Перевод слова toe
Toe – палец ноги, носок Перевод слова
To turn one’s toes out – ставить ноги носками наружу
great toe – большой палец ноги
little toe – мизинец ноги
My sock has a hole in the Toe.
У меня дырка на носке, где палец.
I stubbed my Toe on the table’s leg.
Я ударился ногой о ножку стола.
She Toes inwards.
Она ставит ноги носками внутрь.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова toes Toes – пальцы ног Перевод слова Turn toes to the daisies – протянуть ноги; умереть dance on toes – танцевать на пуантах deathly fingers toes symptom – симптом мертвых пальцев She Toes inwards. Она ставит ноги носками внутрь. The hen had knobs on her Toes. У курицы были наросты на лапках. One of his great […]...
- Перевод слова sock Sock – носок; комедия Перевод слова Sock and buskin – комедия и трагедия to darn a sock – чинить, штопать носок long socks – гольфы put a sock in it! – приглушите звук I have a hole in my Sock. У меня дырявый носок. My Sock has a hole in the toe. У меня дырка […]...
- Пословица / поговорка give (someone) an inch and they will take a mile – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: give (someone) an inch and they will take a mile Перевод: дашь палец – всю руку откусит; положи палец в рот – всю руку откусит Эквивалент в русском языке: посади свинью за стол, она и ноги на стол Пример: The teacher was always strict in his classroom. He knew that if he […]...
- Перевод слова finger Finger – палец (на руке); трогать, прикасаться Перевод слова Index finger – указательный палец middle finger – средний палец the ring finger – безымянный палец little finger – мизинец to finger through the cards – перебирать карты We ate with our Fingers. Мы ели руками. I shut my Finger in the door. Я прищемил дверью […]...
- Перевод слова hole Hole – дыра, отверстие, яма Перевод слова A hole in a roof – дыра в крыше to wear into holes – износить до дыр a hole in the fence – лазейка в ограде I have a Hole in my sock. У меня дырявый носок. The theory is full of Holes. Теория полна недостатков. The dog […]...
- Значение идиомы step on one’s toes [step on one’s toes] or [tread on one’s toes] {v. phr.} To dosomething that embarrasses or offends someone else. If you break inwhen other people are talking, you may step on their toes. Mary ispretty, and she often treads on the toes of the girls by stealingtheir boyfriend....
- Английские слова и словосочетания на тему частей тела и анатомии человека Части тела, анатомия человека Голова Head – голова Back of the head – затылок Hair – волос, волосы Ear – ухо Forehead [ ‘fɔrid ]/ [ ˌfor’hed ] – лоб Eye [ ‘ai ] – глаз Eyebrow / brow – бровь Eyelid / lid – веко Eyelash / lash – ресница Nose [ ‘nəus ] […]...
- Перевод слова drawer Drawer – выдвижной ящик стола Перевод слова The drawer’s contents – содержимое ящика to close a drawer – закрывать ящик to root about in a drawer – рыться в ящике There are some pens in my desk Drawer. В ящике моего письменного стола есть несколько ручек. He opened the Drawer of the desk. Он открыл […]...
- Перевод слова thumb Thumb – большой палец руки; захватать, просмотреть Перевод слова With his thumb and finger – большим и указательным пальцем the book was thumbed out of existence – книгу совершенно истрепали to thumb through a book – пролистать книгу Don’t suck your Thumb, dear. Родной, не надо сосать пальчик. His fingers turned to Thumbs. Его пальцы […]...
- Значение идиомы in the hole [in the hole] {adv.} or {adj. phr.}, {informal} 1a. Having a scorelower than zero in a game, especially a card game; to a score belowzero. John went three points in the hole on the first hand of thecard game. 1b. Behind an opponent; in difficulty in a sport or game. We had their pitcher in […]...
- Перевод слова Feet Слово: feet Транскрипция: [fiːt] Перевод: ноги, ступни Пример: We were so tired that we were dragging our feet. Мы были такими уставшими, что едва волочили ногами. When the judge entered the court everybody got to their feet. Когда судья вошел в зал, все встали на ноги....
- Пословица / поговорка practice makes perfect – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: practice makes perfect Перевод: навык мастера ставит; дело мастера боится Пример: The tennis player believes that practice makes perfect and spends every evening playing tennis. Этот игрок в теннис считает, что навык мастера ставит, и он проводит каждый вечер за игрой в теннис....
- Перевод идиомы on one’s toes, значение выражения и пример использования Идиома: on one’s toes Перевод: начеку, наготове, готовый к действию (обычно употребляется с глаголами Be, Keep, и Stay) Пример: A good goalkeeper should always be on his toes. Хороший вратарь всегда должен быть начеку....
- Значение идиомы turn up one’s toes [turn up one’s toes] {v. phr.}, {slang} To die. One morning thechildren found that their pet mouse had turned up his toes, so theyhad a funeral for him. Compare: PUSH UP THE DAISIES....
- Перевод слова index Index – индекс, указатель, показатель Перевод слова Weighted index – взвешенный индекс index of refraction – коэффициент преломления index to economic progress – показатель экономического развития index finger – указательный палец All persons and places mentioned are carefully Indexed. Все упоминаемые лица и географические названия внесены в указатель. His son’s empty guffaws struck him with […]...
- Значение идиомы on one’s toes [on one’s toes] {adj. phr.}, {informal} Alert; ready to act. Thesuccessful ball player is always on his toes. Compare: HEADS-UP, ONTHE BALL....
- Перевод слова pocket Pocket – карман; карманный, портативный Перевод слова His money burns a hole in his pocket – деньги жгут ему карман pocket calculator – карманный калькулятор pocket dictionary – карманный словарь I have a hole in my Pocket. У меня дыра в кармане. She put the key in her Pocket. Она положила ключи в карман. He […]...
- Перевод идиомы wait (on) tables, значение выражения и пример использования Идиома: wait (on) tables Перевод: работать официантом, официанткой; подавать еду (в ресторане, в кафе, и т. п.) Пример: He spent the summer waiting tables at the resort. Он провел лето, работая официантом на курорте....
- How do you catch a polar bear? Answer: First, you cut a large, round hole in the ice. Next, you place enough peas around the hole to completely surround the hole. Then, when the polar bear comes to take a pea, you kick him in the icehole. $ $Sent by Ediie...
- Перевод идиомы step / tread on someone’s toes, значение выражения и пример использования Идиома: step / tread on someone’s toes Перевод: задевать чьи-либо чувства, обижать кого-либо, наступать на больную мозоль Пример: The man is careful that he does not step on anybody’s toes at his company. Этот мужчина очень внимателен, чтобы не обидеть кого-либо в своей компании....
- Английские слова на тему “Тело человека” Abdomen – брюшная полость Ankle – лодыжка Armpit – подмышка Arteries – артерии Back – спина Backbone – позвоночник Belly, tummy; stomach – живот Big toe – большой палец (на ноге) Bile/gall – желчь Bladder – мочевой пузырь Blood – кровь Bone – кость Bone marrow – костный мозг Brain – мозг Buttocks – ягодицы […]...
- Значение идиомы ace in the hole [ace in the hole] {n. phr.} 1. An ace given to a player face down so that other players in a card game cannot see it. When the cowboy bet all his money in the poker game he did not know that the gambler had an ace in the hole and would win it from […]...
- Значение идиомы out of the hole [out of the hole] {adv.} or {adj. phr.}, {informal} 1a. With ascore better than zero in a game; especially a card game, to a scoreabove zero. It took us a long time to get out of the hole in thecard game. 1b. Even with an opponent after being behind; out oftrouble in a sport or […]...
- Перевод слова drum Drum – барабан; стучать Перевод слова To beat the drum – бить в барабан with drums beating – под барабанный бой to drum a tune – выстукивать мелодию The Drums beat all night. Барабаны били всю ночь. Ringo Starr Drummed for the Beatles. Ринго Стар был барабанщиком в “Битлз”. Her foot was Drumming on the […]...
- Перевод идиомы turn the tables (on someone), значение выражения и пример использования Идиома: turn the tables (on someone) Перевод: поменяться ролями с кем-либо Пример: The opposing team was able to turn the tables and win the game. Противоположная команда смогла поменяться с нами ролями и выиграть игру....
- Значение идиомы hole-in-the-wall [hole-in-the-wall] {n. phr.} A small place to live, stay in, orwork in; a small, hidden, or inferior place. The jewelry storeoccupied a tiny hole-in-the-wall. When Mr. and Mrs. Green werefirst married, they lived in a little hole-in-fhe-wall in a cheapapartment building. 2. {slang}, {citizen’s band radio jargon}. Atunnel. Let’s get through this hole in the […]...
- Значение идиомы hole up [hole up] also [hole in] {v.}, {slang} To take refuge or shelter;put up; lodge. After a day’s motoring, Harry found a room for rentand holed up for the night. The thief holed up at an abandonedfarm. “Let’s hole in,” said Father as we came to a motel thatlooked good....
- Перевод слова puzzle Puzzle – головоломка; озадачивать, приводить в замешательство Перевод слова Cross-word puzzle – кроссворд pictorial puzzle – ребус; загадочная картинка puzzled look – озадаченный взгляд He was Puzzled how to act. Он не знал, как поступить. This question Puzzles me. Этот вопрос ставит меня в тупик. I still can’t Puzzle out what he meant. До сих […]...
- Перевод слова dirt Dirt – грязь Перевод слова To play in the dirt – играть в грязи to fling dirt about – злословить to scour the dirt off – отчистить грязь He treats me like Dirt. Он меня ни во что не ставит. We traveled over rough Dirt roads. Мы ехали по неровной проселочной дороге. Dirt had coated […]...
- Перевод слова foot Foot – ступня, нога, основание Перевод слова At the foot of the bed – в ногах кровати the foot of a ladder – основание лестницы non-kicking foot – опорная нога My Foot hurts. Моя ступня болит. They came on Foot. Они пришли пешком. Stop wiggling your Foot. Не качай ногой....
- Значение идиомы burn a hole in one’s pocket [burn a hole in one’s pocket] {v. phr.} To make you want to buy something; be likely to be quickly spent. Money burns a hole in Linda’s pocket. The silver dollar that Don got for his birthday was burning a hole in his pocket, and Don hurried to a dime store....
- Room Service This is a telephonic exchange between a hotel guest and roomservice at a hotel in Asia. It was recorded and published in the Far East Economic Review: Room Service: “Morny. Ruin sorbees.” Guest : “Sorry, I thought I dialed room-service.” RS : “Rye. Ruin sorbees..morny! Djewish to odor sunteen??” Guest: “Uh..yes..I’d like some bacon and […]...
- Перевод слова behind Behind – сзади, позади, назад Перевод слова To leave behind – оставить после себя behind the times – отсталый, устарелый to burn bridges behind one – сжигать за собой мосты He kicked him in the Behind. Он ударил его ногой сзади. Look Behind you! Оглянись! The sun was Behind a cloud. Солнце скрылось за тучей. […]...
- The golf course A man playing on a new golf course got confused as to what hole he was on. He saw a lady playing ahead of him. He walked up to her and asked if she knew what hole he was playing. She replied, “I’m on the 7th hole, and you’re a hole behind me, so you […]...
- Перевод слова at At – у, за, на Перевод слова At a birthday – в день рождения at the table – за столом, у стола at the factory – на фабрике He gazed up At the sky. Он лежал и смотрел в небо. The film starts At 8 o’clock. Фильм начинается в 8 часов. I met my wife […]...
- Перевод слова question Question – вопрос, проблема; спрашивать Перевод слова To ask questions – задавать вопросы to answer questions – отвечать на вопросы economic questions – экономические проблемы there is no question about it – в этом никто не сомневается Reply to the Question. Ответь на вопрос. This Question puzzles me. Этот вопрос ставит меня в тупик. It’s […]...
- Значение идиомы square peg in a round hole [square peg in a round hole] {n.}, {informal} A person who does notfit into a job or position; someone who does not belong where he is. Arthur is a square peg in a round hole when he is playing ball. George likes to work with his hands. When it comes to books, he’s asquare peg […]...
- Перевод сленгового выражения hole in the wall, значение и пример использования Сленговое выражение: hole in the wall Перевод: маленькое, небольшое местечко (особенно часто употребляется по отношению к магазину, кафе, ресторану) Пример: Let’s go to the Italian restaurant on Smith Street. It’s just a hole in the wall, but the food is excellent. Пойдем в итальянский ресторан на Смит Стрит. Это маленькое местечко, но еда там превосходна....
- Parts of body – части тела Body – тело, туловище breast – грудь chest – грудь back – спина stomach – живот waist – талия spine – позвоночник neck – шея navel – пупок skin – кожа head – голова face – лицо hair – волосы eye (eyes) – глаз (глаза) eyelash – ресница eyelid – веко ear (ears) – ухо […]...
- Перевод идиомы give someone a black eye, значение выражения и пример использования Идиома: give someone a black eye Перевод: 1. подбить глаз; 2. испортить репутацию. Пример: I bumped into the door and it gave me a black eye. Я ударился об дверь и поставил себе синяк под глазом....