Перевод слова feather
Feather – перо; наряд, украшение, украшать Перевод слова
As light as a feather – легкий как перышко
full feather – нарядное платье
in high feather – в хорошем настроении
Fine Feathers make fine birds.
Одежда красит человека. (пословица)
Tita weighs about a Feather and a half.
Тита весит полторы пушинки.
She was as light as a Feather to carry.
Она была легкой, как перышко.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Пословица / поговорка birds of a feather flock together – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: birds of a feather flock together Перевод: рыбак рыбака видит издалека Эквивалент в русском языке: масть к масти подбирается Пример: The four boys were similar in every way and a good example that birds of a feather flock together. Эти четыре мальчика была похожи во всем, и являлись хорошим примером того, что […]...
- Значение идиомы feather [feather] See: BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER, TAR AND FEATHER, FINE FEATHERS DO NOT MAKE FINE BIRDS, FUSS AND FEATHERS, MAKE THEFEATHERS FLY, RUFFLE FEATHERS....
- Перевод идиомы a feather in one’s cap, значение выражения и пример использования Идиома: a feather in one’s cap Перевод: предмет особой гордости Пример: Winning the spelling contest was a feather in the boy’s cap. Победа в конкурсе правописания была предметом особой гордости для мальчика....
- Пословица / поговорка clothes make the man – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: clothes make the man Перевод: одежда красит человека Эквивалент в русском языке: встречают по одежке, провожают по уму Пример: Jim was always careful about how he dressed. He believed that clothes make the man. Джим всегда внимательно относился к тому, что он носит. Он полагал, что встречают по одежке....
- Значение идиомы bird of a different feather [bird of a different feather] {n. phr.} A person who is free thinking and independent. Syd won’t go along with recent trends in grammar; he created his own. He is a bird of a different feather....
- Перевод идиомы tar and feather, значение выражения и пример использования Идиома: tar and feather Перевод: 1. вымазать дегтем и вывалять в перьях (способ самосуда в Великобритании и США); 2. жестоко раскритиковать, наказать; смешать с грязью, облить грязью Пример: The people of the village tarred and feathered the bank robber and chased him out of town. Жители деревни вымазали дегтем грабителя банка, вываляли его в перьях, […]...
- Значение идиомы feather one’s nest [feather one’s nest] {v. phr.}, {informal} 1. To use for yourselfmoney and power, especially from a public office or job in which youare trusted to help other people. The rich man told his lawyer touse his money after he died to build a hospital for poor people, butthe lawyer feathered his own nest with the […]...
- Значение идиомы birds of a feather flock together [birds of a feather flock together] People who are alike often become friends or are together; if you are often with certain people, you may be their friends or like them. – A proverb. Don’t be friends with bad boys. People think that birds of a feather flock together....
- Перевод слова fine Fine – штраф, взыскание; прекрасный, превосходный; тонкий Перевод слова To impose a fine – налагать штраф he was fined half a crown – его оштрафовали на полкроны fine woman – превосходная женщина fine skin – тонкая нежная кожа She was Fined for speeding. Она была оштрафована за превышение скорости. A Fine friend you are! Хорош […]...
- Значение идиомы tar and feather [tar and feather] {v.} To pour heated tar on and cover withfeathers as a punishment. In the Old West bad men were sometimestarred and feathered and driven out of town....
- Перевод слова ton Ton – тонна; масса, множество Перевод слова Ton weight – масса в тоннах tons of people – масса народу tons of time – уйма времени tons of equipment – тонны снаряжения ton-mile cost – стоимость тонно-мили Did you kill many pirates? – Tons. Вы убили много пиратов? – Кучу. This suitcase weighs a Ton. Этот […]...
- Перевод слова proverb Proverb – пословица, притча Перевод слова Vulgar proverb – народная пословица be a proverb and a byword – быть притчей во языцех grow into a proverb – войти в пословицу Her grandfather has a Proverb for every occasion. У ее деда была пословица на каждый случай в жизни. He should take care not to be […]...
- Перевод слова half Half – половина, частичный Перевод слова A half knowledge of the subject – недостаточное знание предмета half light – неполный свет half the profits – половина прибылей half empty – наполовину пустой It’s Half past one. Сейчас половина второго. What is Half of six? Сколько будет, если шесть разделить пополам? Two Halves make a whole. […]...
- Перевод слова clothes Clothes – одежда, платье, белье Перевод слова Workday clothes – будничное платье suit of clothes – мужской костюм informal clothes – обычная одежда My Clothes smelt of smoke. Моя одежда пропахла дымом. Are the Clothes dry yet? Одежда уже высохла? These Clothes don’t fit him. Этот костюм на нем не сидит....
- Перевод слова carry Carry – нести, носить, переносить Перевод слова To carry a cane – нести трость to carry cargo – перевозить грузы to carry two – держать два в уме The ship could Carry 70 passengers. Судно могло перевезти 70 пассажиров. The book Carries many tables. Книга содержит много таблиц. This crime Carries the death penalty. Это […]...
- Перевод слова light Light – свет, освещать, зажигать; легкий Перевод слова Brilliant light – очень яркий свет light shoes – легкие туфли light of foot – проворный, быстроногий to light up a cigar – зажечь сигару The sun gives Light. Солнце – источник света. She Lit a candle. Она зажгла свечу. Light flickers. Свет мерцает. Интересные факты Слово […]...
- Перевод слова calculate Calculate – вычислять, подсчитывать Перевод слова To calculate the velocity of light – вычислять скорость света to calculate interest – вычислять проценты calculate costs – вычислять издержки The coach was Calculated to carry six regular passengers. Карета была рассчитана на шесть пассажиров. Rates are Calculated on an hourly basis. Ставки рассчитаны на почасовой основе. We […]...
- Перевод идиомы carry (a lot of) weight (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: carry (a lot of) weight (with someone or something) Перевод: иметь вес, оказывать (большое) влияние; быть убедительным Пример: The man’s education and experience carry a lot of weight in the university. Образование и опыт этого человека имеют большой вес в университете....
- Перевод слова food Food – еда, пища Перевод слова Food and clothing – пища и одежда preserved food – консервированные продукты exotic food – экзотическая пища I love French Food. Я люблю французскую кухню. Food sustains life. Пища поддерживает жизненные силы. The Food was yucky. Еда была противной....
- Перевод слова light-year Light-year – световой год Перевод слова He estimated the distance to the center of the chamber as about a Light-year. Расстояние до центра зала показалось ему длиною в световой год. People could just up and go anywhere they wished, on their own-a mile or a million Light-years. Люди смогут переноситься по желанию куда захотят, не […]...
- Пословица / поговорка too many cooks spoil the broth – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: too many cooks spoil the broth Перевод: у семи нянек дитя без глазу Пример: There were four people trying to fix the broken air conditioner but too many cooks spoil the broth and there were too many people to do a good job. Четыре человека пытались починить сломанный кондиционер, но у семи […]...
- Пословица / поговорка half a loaf is better than none / half a loaf is better than no bread – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: half a loaf is better than none / half a loaf is better than no bread Перевод: полкаравая лучше, чем вовсе ничего Эквивалент в русском языке: лучше синица в руки, чем журавль в небе; лучше мало, чем совсем ничего Пример: Half a loaf is better than none and you should be happy […]...
- Значение идиомы travel light [travel light] {v. phr.} To travel with very little luggage or withvery little to carry. Plane passengers must travel light. Tomand Fred traveled light on their camping trip....
- Перевод слова silk Silk – шелк, шелковый Перевод слова Silk ferret – шелковая тесьма to boil silk – вываривать шелк ball dress of changeable silk – бальное платье из переливающегося шелка This Silk drapes beautifully. Этот шелк красиво драпируется. Turkey Silk has a flaxen appearance. Турецкий шелк похож на лен. His garment was seamed with Silk thread. Его […]...
- Перевод слова half-time Half-time – неполная рабочая неделя; неполный рабочий день Перевод слова To go on half-time – перейти на неполную рабочую неделю to work half-time – работать неполный рабочий день half time worker – рабочий, занятый половину рабочего дня half-time week – неполная рабочая неделя Half-time barman required. Hours and salary negotiable. Требуется бармен на неполный рабочий […]...
- Пословица / поговорка beggars can’t be choosers – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: beggars can’t be choosers Перевод: беднякам не приходится выбирать; нищим не приходится привередничать Эквивалент в русском языке: бедному да вору – всякая одежда впору Пример: Beggars can’t be choosers and the girl should not complain about the free furniture that she got from a friend. Дареному коню в зубы не смотрят, и […]...
- Значение идиомы light [light] See: BRING TO LIGHT, COME TO LIGHT, DASH LIGHT, HIDE ONE’SLIGHT UNDER A BUSHEL, IN THE LIGHT OF, MAKE LIGHT OF, MANY HANDS MAKELIGHT WORK, OUT LIKE A LIGHT, SEE THE LIGHT, TRAVEL LIGHT....
- Пословица / поговорка many hands make light work – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: many hands make light work Перевод: когда рук много, работа спорится Пример: Many hands make light work and when the three men worked together they were able to quickly finish moving the furniture. Когда рук много, работа спорится, и когда трое мужчин взялись вместе за работу, они смогли быстро передвинуть мебель....
- Перевод идиомы begin to see the light, значение выражения и пример использования Идиома: begin to see the light Перевод: начать понимать что-либо Пример: My sister began to see the light and decided to leave her boyfriend. Моя сестра начала все понимать, и она решила уйти от своего молодого человека....
- Перевод слова scale Scale – весы, весить; масштаб, шкала Перевод слова He tips the scales at 225 pounds – он весит 225 фунтов the scale of a drawing – масштаб чертежа Fahrenheit scale – шкала Фаренгейта He weighed himself on the Scale. Он взвесился на весах. Earthquakes are measured on the Richter Scale. Землетрясения измеряются по шкале Рихтера. […]...
- Starting a New School Year Mom: It’s your first day at a new school. I’m worried about you. Paul: Mom, I’ll be fine. Mom: Do you have all of your books and Supplies in your Backpack? Oh and I’ve Packed you a lunch already. Paul: You didn’t have to do that, Mom. I was going to buy lunch at school. […]...
- Перевод слова weigh Weigh – взвешивать, весить Перевод слова To weigh heavily – иметь большое значение weigh out – отвешивать, развешивать to weigh evidence – оценить доказательства She Weighs herself every morning. Она взвешивается каждое утро. The butcher Weighed the chicken. Мясник взвесил курицу. How much do you Weigh? Сколько вы весите?...
- Studly young Romeo and his dimwitted college sidekick Studly young Romeo and his dimwitted college sidekick are perched near the front door of the girls’ dorm. Several plain Janes walk by as the two converse. Then a Sharon Stone look-alike emerges from the dorm and saunters past. Romeo turns, smiles, and – barely audibly – inquires, “Tickle your ass with a feather?” The […]...
- Перевод слова saying Saying – высказывание, пословица Перевод слова Historical sayings – исторические высказывания according to Nietzsche’s saying… – по афоризму Ницше… wise saying – мудрая пословица Every Head of Department in this building has a signature Saying. У каждого заведующего отделом в это здании есть фирменное высказывание. The boy’s Saying he doesn’t need a doctor. По словам […]...
- Пословица / поговорка manners make the man / manners make a man – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: manners make the man / manners make a man Перевод: о человеке судят по манерам Пример: “In the modern society manners make a man, and you have no manners at all!” В современном обществе человека определяют манеры, так у тебя же манер нет совсем!...
- Перевод слова premier Premier – премьер; первый, главный Перевод слова Premier violin – первая скрипка secure premier place – занять первое место premier institution – головная организация Flags were flying at half-mast because of the death of the Premier. Флаги были летающие приспущенный в связи со смертью премьер-министра. Former Israeli Premier Ehud Barak should carry his share of […]...
- Перевод слова human Human – человеческий, человек Перевод слова Human being – человек, человеческое существо the human race – род людской human evolution – эволюция человека Human Rights – права человека Human life is sacred. Человеческая жизнь неприкосновенна. To err is Human. Человеку свойственно ошибаться. Human beings are very imitative. Люди по своей природе хорошо умеют подражать....
- Birds of a Feather There are a lot of animals on our planet. They can be wild and domestic. Wild animals are those animals who live in nature without people. Wolves, foxes, giraffes are wild animals. Domestic animals are animals who live with people, who are not really scary. People always call them “pets”. Cats, dogs, sheep are domestic […]...
- Пословица / поговорка give the devil his due – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: give the devil his due Перевод: отдавать должное и черту (т. е. отдавать должное врагу, плохому человеку и т. п.) Пример: We do not like the man’s personality but you must give the devil his due, his workmanship is wonderful. Нам не нравится характер этого человека, но нужно отдать должное и черту, […]...
- Перевод слова some Some – некоторые; какой-то, некий; несколько Перевод слова Ask some experienced person – спроси какого-нибудь опытного человека in some degree – в некоторой степени some fine day – когда-нибудь в будущем some miles more to go – еще несколько миль ходьбы It was in Some newspaper. Это было в какой-то газете. Can I have Some […]...
« Robots