Перевод слова door
Door – дверь Перевод слова
Delivery at door – доставка заказов на дом
dent on the door of a car – вмятина на двери автомобиля
double door – двойная дверь
The Door is ajar.
Дверь приоткрыта.
He barred the Door.
Он запер дверь.
Back from the Door!
Отойди от двери!
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы from door to door, значение выражения и пример использования Идиома: from door to door Перевод: ходить от одной двери к другой Пример: The children went from door to door to collect money for the earthquake victims. Дети ходили от двери к двери и собирали деньги для пострадавших во время землетрясения....
- Перевод слова delivery Delivery – поставка, доставка Перевод слова Free delivery – бесплатная доставка delivery price – стоимость доставки delivery service – служба доставки Allow six weeks for Delivery. На доставку отводится шесть недель. The last Delivery was damaged. Последняя партия была повреждена. Most Indian restaurants offer free Delivery. Большинство индийских ресторанов предлагают бесплатную доставку....
- Перевод слова outside Outside – наружная часть; снаружи, вне помещения Перевод слова It was cool outside – на улице было прохладно outside the city limits – за пределами города he locked the door on the outside – он запер дверь снаружи Can I open the door from the Outside, I wonder? Интересно, я могу открыть дверь снаружи? We […]...
- Значение идиомы door [door] See: AT DEATH’S DOOR, AT ONE’S DOOR, CLOSED-DOOR, CLOSE ITS DOORS, CLOSE THE DOOR or BAR THE DOOR or SHUT THE DOOR, DARKEN ONE’S DOOR, or DARKEN THE DOOR, FOOT IN THE DOOR, KEEP THE WOLF FROM THE DOOR, LAY AT ONE’S DOOR, LOCK THE BARN DOOR AFTER THE HORSE IS STOLEN, NEXT DOOR, […]...
- Пословица / поговорка lock the barn door after the horse is stolen / shut the stable door when the steed is stolen – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: lock the barn door after the horse is stolen / shut the stable door when the steed is stolen Перевод: запереть конюшню после того, как лошадь украли (т. е. принимать меры предосторожности слишком поздно) Эквивалент в русском языке: задним умом крепок Пример: The stadium managers tried to stop people from entering the […]...
- A door-to-door vacuum salesman goes A door-to-door vacuum salesman goes to the first house in his new territory. He knocks, a real mean and tough looking lady opens the door, and before she has a chance to say anything, he runs inside and dumps cow patties all over the carpet. He says, “Lady, if this vacuum cleaner don’t do wonders […]...
- Значение идиомы close the door [close the door] or [bar the door] or [shut the door] {v. phr.} To prevent any more action or talk about a subject. The President’s veto closed the door to any new attempt to pass the bill. Joan was much hurt by what Mary said, and she closed the door on Mary’s attempt to apologize. […]...
- Значение идиомы next door [next door] {adv.} or {adj.} 1. In or to the next house orapartment. He lived next door to me. She telephoned next doorto ask about John. The house next door caught fire. 2. Veryclose. – Used with “to”. The sick man was next door to death. Printing secrets about our country’s missiles is next door […]...
- Значение идиомы show the door [show the door] {v. phr.} To ask to go away. Ruth wasupsetting the other children, so I showed her the door. Ourneighbors invited themselves to the party and stayed until Harryshowed them the door....
- Значение идиомы darken one’s door [darken one’s door] or [darken the door] To appear, as in a doorway; enter someone’s home or establishment. – Used in negative imperative sentences especially with “never” and “again”. If you leave this house now, never darken my door again. After a son shamed his father by having to go to prison, the father told […]...
- Перевод слова lock Lock – замок, запирать, блокировать Перевод слова To lock the door – запереть дверь double lock – двойной замок safety lock – предохранитель, замок с секретом Did you Lock the car? Ты закрыл машину? The Lock did not give. Замок не поддавался. The key fits the Lock. Ключ точно подходит к замку....
- Перевод слова knock Knock – стук, удар; бить, вбивать Перевод слова To knock at the door – постучаться to knock out an electron – выбивать электрон to knock down a hurdle – сбить препятствие to knock a nail in – вбить гвоздь Knock on the door before you enter the room. Стучите в дверь, прежде чем войти в […]...
- Значение идиомы make a dent in [make a dent in] {v. phr.}, {informal} To make less by a very smallamount; reduce slightly. – Usually used in the negative or with suchqualifying words as “hardly” or “barely”. John shoveled andshoveled, but he didn’t seem to make a dent in the pile of sand. Mary studied all afternoon and only made a dent […]...
- Значение идиомы at one’s door [at one’s door] or [at one’s doorstep] {adv. phr.} 1. Very close; very near where you live or work. Johnny is very lucky because there’s a swimming pool right at his doorstep. Mr. Green can get to work in only a few minutes because the subway is at his door. 2. See: LAY AT ONE’S […]...
- Перевод слова double Double – двойной, удвоенный; сгибать, складывать вдвое Перевод слова Double-decker bus – двухэтажный автобус double chin – двойной подбородок double click – двойной щелчок to double one’s fists – сжать кулаки Sales Doubled last year. В прошлом году продажи удвоились. Twelve is the Double of six. Двенадцать в два раза больше шести. We all Doubled […]...
- Значение идиомы open the door [open the door] {v. phr.} To allow more action or discussion; givea chance. Learning to read and write opens the door to a better joband better living conditions. Raising the tax rates will open thedoor to more help for older people. Contrast: CLOSE THE DOOR. Compare: OPEN ITS DOORS....
- Значение идиомы closed-door [closed-door] {adj.} Away from the public; in private or in secret; limited to a few. The officers of the club held a closed-door meeting. The committee decided on a closed-door rule for the investigation. Compare: IN PRIVATE....
- Перевод слова convenience Convenience – удобство, комфорт Перевод слова For convenience – для удобства at your convenience – как вам будет удобно marriage of convenience – брак по расчету Ready meals sell well because of their Convenience. Готовые блюда хорошо продаются, потому что это удобно. Delivery times are arranged at your Convenience. Доставка будет организована в удобное для […]...
- Перевод слова knob Knob – ручка; выпуклость, шишка Перевод слова The rocky knob – скалистая возвышенность knob of a tile – соединительный выступ черепицы parking brake knob – ручка стояночного тормоза I adjusted the volume Knob and sat down. Я отрегулировал ручку громкости и сел. He thought the door was locked, but he turned the Knob and the […]...
- Значение идиомы keep the wolf from the door [keep the wolf from the door] {v. phr.} To avoid hunger, poverty, and Or creditors. “I don’t like my job,” Mike complained,”but I must do something to keep the wolves from the door.” Compare:KEEP BODY AND SOUL TOGETHER....
- Перевод идиомы keep the wolf from the door, значение выражения и пример использования Идиома: keep the wolf from the door Перевод: перебиваться, бороться с нищетой Пример: My job pays just enough money to keep the wolf from the door. Моя работа приносит мне столько денег, что хватает лишь на то, чтобы перебиваться с хлеба на квас....
- Значение идиомы foot in the door [foot in the door] {n. phr.}, {informal} The first step towardgetting or doing something; a start toward success; opening. Don’tlet Jane get her foot in the door by joining the club or soon she’llwant to be president....
- Перевод идиомы lay something at someone’s door, значение выражения и пример использования Идиома: lay something at someone’s door Перевод: возлагать вину за что-либо на кого-либо; винить кого-либо за что-либо Пример: The error in the notice about the date of our next meeting must be laid at my door. Ошибка в объявлении о дате нашего следующего собрания должна быть возложена на меня....
- Перевод идиомы at death’s door, значение выражения и пример использования Идиома: at death’s door Перевод: при смерти, на краю гибели Пример: The young woman was at death’s door after the accident. После несчастного случая молодая женщина находилась на краю от гибели....
- Значение идиомы lay the blame at one’s door [lay the blame at one’s door] {v. phr.} To say that another personor group is responsible for one’s own failure. The angry coach laidthe blame at the door of the players when our college lost thebasketball game....
- Перевод идиомы get one’s foot in the door, значение выражения и пример использования Идиома: get one’s foot in the door Перевод: сделать первый шаг к достижению цели; начать выполнение чего-либо, что приведет к успеху в будущем Пример: I was able to get my foot in the door of the banking industry when I found a job at a bank. Мне удалось начать свой путь в банковской отрасли, когда […]...
- Перевод слова open Open – открытый, открыть Перевод слова To blow open a safe – взломать сейф open border – открытая граница to open the door – открыть дверь The zoo is Open daily. Зоопарк работает ежедневно. He kicked Open the door. Он распахнул дверь ударом ноги. They are in the Open sea. Они в открытом море. Примеры […]...
- Диалог на английском языке с переводом “Заказ доставки еды” (Ordering food delivery) – Hello. Sushiland Delivery. How can I help you? – Hi. I’d like to order food, please. – Pick up or delivery? – Delivery. We’re having a big party tonight. – I see. What’s your address, please? – It’s number seven, Victory street. – Is it a house or an apartment? – It’s a house. […]...
- Значение идиомы lock the barn door after the horse is stolen [lock the barn door after the horse is stolen] To be careful or tryto make something safe when it is too late. – A proverb. After Maryfailed the examination, she said she would study hard after that. Shewanted to lock the barn door after the horse was stolen....
- Перевод идиомы make a dent (in something), значение выражения и пример использования Идиома: make a dent (in something) Перевод: делать успехи, продвигаться (в выполнении работы, в решении задачи, и т. п.) Пример: We worked hard all day but we did not make a dent in the amount of work that we had to do. Мы весь день усердно трудились, но мало продвинулись в выполнении того объема работы, […]...
- Перевод слова guard Guard – охрана, защита Перевод слова Guard dog – караульная собака soldier on guard at the door – боец, стоящий на страже у дверей the guard at the door – часовой у двери frontier guard – пограничник The Guard dog came for me. Сторожевая собака бросилась ко мне. The Guard checked our passes. Охранник проверил […]...
- Перевод слова toward Toward – грядущий; по направлению к; около Перевод слова His back was toward me – он стоял ко мне спиной a neutral posture toward the discussions – равнодушное отношение к спорам toward evening – к вечеру She took a step Toward the door. Она сделала шаг к двери. The bus is heading Toward town. Автобус […]...
- The angry wife met her husband at the door The angry wife met her husband at the door. His breath stunk of alcohol and his face was plastered with lipstick. “I assume,” she barked, “there is a very good reason for you to come drifting in at six o’clock in the morning?” “There is!” he replied, “Breakfast.”...
- On his way out of church, Frank stopped at the door On his way out of church, Frank stopped at the door to speak to the minister. “Would it be right,” he asked, “for a person to profit from the mistakes of another?” “Absolutely not!” replied the pastor. “In that case,” said the young man, “I wonder if you’d consider returning the hundred dollars I paid […]...
- Перевод слова so So – так, таким образом; чтобы, поэтому Перевод слова You mustn’t behave so – вы не должны так себя вести stand just so – стой вот так she isn’t so very old – она не так уж стара so much – так много So, how was school today? Ну что, как прошел день в школе? […]...
- One afternoon this young girl knocked on the door of her neighbor One afternoon this young girl knocked on the door of her neighbor, to chit chat the afternoon away. She walked in and said my god you look so depressed. She said you bet I am, look what my damm husband sent me…six dozen roses. Now you know what that means? I’m going to have to […]...
- Значение идиомы open-door policy [open-door policy] {n. phr.} A policy that states that newcomersare welcome to join the company, firm, or country in question. During the nineteenth century the United States had an open-doorpolicy regarding immigration....
- Перевод слова dash Dash – бросаться, мчаться; рывок, натиск, напористость Перевод слова Bold dash – смелый натиск dash and courage – энергия и мужество to make a dash for the door – броситься к двери He Dashed for the main entrance. Он бросился к главному входу. The waves Dashed against the cliff. Волны разбивались о скалу. His answer […]...
- Перевод слова cabinet Cabinet – кабинет министров, правительство; застекленный шкаф Перевод слова Kitchen cabinet – кухонный шкаф cabinet photograph – кабинетная фотография coalition cabinet – коалиционное правительство The Cabinet was veneered in oak. Шкаф был сделан из дубового шпона. The Cabinet meets on Thursday morning Кабинет собирается утром по четвергам. This Cabinet door doesn’t hang right! Двери шкафа […]...
- Перевод слова below Below – внизу, ниже, вниз Перевод слова Below the average – ниже среднего see below – смотри ниже below the equator – под экватором Somewhere far Below, a door slammed. Где-то далеко внизу захлопнулась дверь. Down Below, people were talking and laughing. Там, внизу, люди разговаривали и смеялись. Our apartment is Below theirs. Наша квартира […]...