Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы take the wind out of someone’s sails, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы take the wind out of someone’s sails, значение выражения и пример использования
Идиома: take the wind out of someone’s sails
Перевод: выбить почву из-под ног; расстроить чьи-либо планы; лишить преимущества
Пример:
It took the wind out of my sails when I was told that I was not doing a good job.
Когда мне сказали, что я не очень-то хорошо выполняю работу, у меня выбилась почва из-под ног.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы take the wind out of one’s sails [take the wind out of one’s sails] {v. phr.} To surprise someone bydoing better or by catching him in an error. John came homeboasting about the fish he had caught; it took the wind out of hissails when he found his little sister had caught a bigger one. Dick took the wind out of Bob’s […]...
- Перевод идиомы get the wind knocked out of someone, значение выражения и пример использования Идиома: get the wind knocked out of someone Перевод: попасть в состояние, когда перехватывает дыхание от удара в область живота Пример: He was standing out on the football field when his opponent tackled him and knocked the wind out of him. Он стоял на футбольном поле, когда его противник выхватил у него мяч, ударив его, […]...
- Перевод идиомы get / catch wind of something, значение выражения и пример использования Идиома: get / catch wind of something Перевод: получить информацию, прослышать о чем-либо Пример: I got wind of the changes in our company from my friend. Я прослышал об изменениях в нашей компании от своего друга....
- Перевод идиомы second wind, значение выражения и пример использования Идиома: second wind Перевод: второе дыхание Пример: After we got our second wind we continued our hike up the mountain. После того, как к нам пришло второе дыхание, мы продолжили восхождение в гору....
- Перевод идиомы three / two sheets in / to the wind, значение выражения и пример использования Идиома: three / two sheets in / to the wind Перевод: вдрызг пьяный, шатающийся, качающийся Пример: I saw my neighbor walking down the street last night. He seemed to have three sheets to the wind. Я видел, как мой сосед шел вчера вечером домой. Он, похоже, был вдрызг пьян....
- Перевод идиомы throw caution to the wind(s), значение выражения и пример использования Идиома: throw caution to the wind(s) Перевод: отбросить всякие предосторожности, стать неосторожным Пример: I will throw caution to the wind and tell my boss about my complaints about the company. Без всяких предосторожностей я расскажу своему начальнику свои жалобы на компанию....
- Перевод идиомы which way the wind blows, значение выражения и пример использования Идиома: which way the wind blows Перевод: куда ветер дует; как обстоят дела, куда повернутся события Пример: We will have to see which way the wind blows to see if we can go to London or not. Нужно будет посмотреть, куда повернутся события, и решить, сможем мы поехать в Лондон или нет....
- Пословица / поговорка it is an ill wind that blows nobody good – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: it is an ill wind that blows nobody good Перевод: нет худа без добра Эквивалент в русском языке: худа без добра не бывает Пример: The economic news was very bad but it is an ill wind that blows nobody good. Many people began to get more training in order to prepare for […]...
- Перевод идиомы twist someone around one’s little finger / wind someone around one’s little finger, значение выражения и пример использования Идиома: twist someone around one’s little finger / wind someone around one’s little finger Перевод: обвести кого-либо вокруг пальца; манипулировать и обманывать кого-либо Пример: The woman is able to twist her supervisor around her little finger. She gets whatever she wants at work. Эта женщина может легко обвести своего надсмотрщика вокруг пальца. На работе она […]...
- Перевод идиомы after all is said and done, значение выражения и пример использования Идиома: after all is said and done Перевод: когда все решено, в конечном счете Пример: After all is said and done the mayor of our city is doing a very good job. В конечном счете, наш мэр хорошо выполняет свою работу....
- Перевод идиомы up and at ’em / up and at them, значение выражения и пример использования Идиома: up and at ’em / up and at them Перевод: взяться за дело, приняться активно за работу (обычно используется в виде команды) Пример: We will be up and at ’em very early tomorrow morning. Завтра мы примемся за работу очень рано утром....
- Перевод идиомы after a fashion, значение выражения и пример использования Идиома: after a fashion Перевод: не очень хорошо, неважно Пример: The cleaning staff cleaned the room after a fashion but not very well. Уборщики не очень хорошо почистили комнату....
- Значение идиомы wind [wind] See: GET WIND OF, GOD TEMPERS THE WIND TO THE SHORN LAMB, GONE WITH THE WIND, IN THE WIND, IT’S AN ILL WIND THAT BLOWS NOBODYGOOD, SECOND WIND, STRAW IN THE WIND, TAKE THE WIND OUT OF ONE’SSAILS, THREE SHEETS IN THE WIND or THREE SHEETS TO THE WIND, THROWCAUTION TO THE WIND, WAY […]...
- Перевод идиомы cut a figure / cut a fine figure, значение выражения и пример использования Идиома: cut a figure / cut a fine figure Перевод: производить впечатление, выглядеть хорошо; быть хорошо, элегантно одетым Пример: The man cut a fine figure when he entered the dining room. Мужчина произвел хорошее впечатление своим внешним видом, когда вошел в обеденный зал. When Dee was in her twenties she cut a fine figure in […]...
- Перевод идиомы have a good thing going, значение выражения и пример использования Идиома: have a good thing going Перевод: делать, заниматься чем-либо выгодным, чем-либо, что приносит пользу Пример: I have a good thing going with my company and my schedule is very good. У меня все хорошо в моей компании и у меня очень хорошее расписание....
- Перевод идиомы so far, so good, значение выражения и пример использования Идиома: so far, so good Идиома: so far, so good разг. Перевод: пока что все идет хорошо, до сих пор все в порядке Пример: “So far, so good,” she replied when we asked her how her new job was going. “Пока что все хорошо,” ответила она, когда мы спросили ее, как у нее дела на […]...
- Перевод идиомы off one’s back, значение выражения и пример использования Идиома: off one’s back Перевод: не беспокоить, не волновать кого-либо Пример: I wish my father would get off my back and stop asking me when I am going to look for a job. Как бы я хотел, чтобы отец перестал меня беспокоить и прекратил спрашивать, когда я собираюсь искать работу....
- Фразовый глагол wind up (3) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: wind up (3) Перевод: взвинчивать Пример: The kids always get wound up when Uncle Henry comes over. Дети всегда становятся взвинченными, когда приезжает дядя Генри....
- Перевод идиомы do one’s duty, значение выражения и пример использования Идиома: do one’s duty Перевод: выполнять свою обязанность, работу Пример: The guard was only doing his duty when he began to ask the customer questions. Охранник лишь выполнял свою работу, когда начал задавать посетителю вопросы....
- Перевод идиомы lie down on the job / lay down on the job, значение выражения и пример использования Идиома: lie down on the job / lay down on the job Перевод: работать спустя рукава; очень плохо выполнять работу, обязанности Пример: The workers decided to lie down on the job and nothing was finished when the supervisor arrived. Рабочие решили работать кое-как, и ничего не было закончено к тому моменту, когда прибыл надсмотрщик....
- Перевод идиомы someone’s jaw drops, значение выражения и пример использования Идиома: someone’s jaw drops Перевод: раскрыть род от удивления; быть очень удивленным Пример: My jaw dropped when I heard she’d been admitted to Harvard. У меня челюсть отпала, когда я услышала, что ее приняли в Гарвард....
- Перевод идиомы take it or leave it, значение выражения и пример использования Идиома: take it or leave it Перевод: либо да, либо нет; принять что-либо или отказаться от этого Пример: The customer was told to take it or leave it when he began to complain about the product. Когда покупатель начал жаловаться на товар, ему сказали, чтобы он решался, будет он совершать покупку или нет....
- Перевод идиомы a long shot, значение выражения и пример использования Идиома: a long shot Перевод: маловероятное событие; что-либо, что маловероятно произойдет Пример: It was a long shot that he would get the job so he was very happy when he did get it. Было очень маловероятно, что он получит работу, поэтому он был просто счастлив, когда все же получил ее....
- Перевод идиомы out of practice, значение выражения и пример использования Идиома: out of practice Перевод: быть не в форме; плохо делать что-либо из-за отсутствия практики Пример: I am out of practice and I cannot play the trumpet very well at all. У меня уже давно не было практики и у меня совсем не получается хорошо играть на трубе....
- Перевод идиомы for better or worse, значение выражения и пример использования Идиома: for better or worse Перевод: к лучшему или худшему, в зависимости от того, как, с какой стороны посмотреть на что-либо Пример: For better or worse I have decided to quit my job and move to Brazil. Хорошо или плохо, но я решил бросить свою работу и переехать в Бразилию....
- Перевод идиомы make an impression (on someone), значение выражения и пример использования Идиома: make an impression (on someone) Перевод: произвести впечатление на кого-либо Пример: The elderly man made an impression on me and I was very sad when I heard that he had died. Пожилой человек произвел на меня впечатление, и я очень огорчился, когда узнал, что он умер....
- Перевод идиомы drive someone crazy / drive someone mad / drive someone insane / drive someone nuts, значение выражения и пример использования Идиома: drive someone crazy / drive someone mad / drive someone insane / drive someone nuts Перевод: сводить с ума; сильно злить, раздражать Пример: The sound of the wind howling drove me crazy. Завывание ветра сводило меня с ума. John’s girlfriend keeps driving him insane because she always asks him questions when he gets home […]...
- Перевод идиомы fast and furious, значение выражения и пример использования Идиома: fast and furious Перевод: очень стремительно, быстро Пример: The questions were coming fast and furious during the job interview. Во время собеседования для приема на работу вопросы задавались очень быстро, один за другим....
- Перевод идиомы quick as a flash, значение выражения и пример использования Идиома: quick as a flash Перевод: очень быстро; быстро, как молния Пример: I was able to get out of the house as quick as a flash and go to work. Я смог очень быстро выйти из дома и пойти на работу....
- Перевод идиомы very well, значение выражения и пример использования Идиома: very well Перевод: хорошо, ладно Пример: Very well, if you want me to go I will go with you. Хорошо, если ты хочешь, чтобы я с тобой пошел, я пойду....
- Перевод идиомы nothing to complain about, значение выражения и пример использования Идиома: nothing to complain about Перевод: все хорошо, не на что пожаловаться Пример: I told my boss that I had nothing to complain about regarding my job. Я сказал своему начальнику, что с моей работой меня все устраивает....
- Перевод идиомы go easy on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: go easy on someone or something Перевод: быть мягким, добрым по отношению к кому-либо или чему-либо; хорошо обращаться с кем-либо или чем-либо Пример: I asked my friend to go easy on my car when he borrowed it. Я попросил своего друга хорошо обращаться с моей машиной, когда я ему ее одолжил....
- Перевод идиомы nobody’s fool, значение выражения и пример использования Идиома: nobody’s fool Перевод: неглупый человек; тот, кто далеко не дурак Пример: She is nobody’s fool. You will not have to worry about her at all when she starts her new job. Она совсем неглупа. Тебе не придется волноваться о ней, когда она начнет новую работу....
- Перевод идиомы at best, значение выражения и пример использования Идиома: at best Перевод: при самых благоприятных обстоятельствах, в лучшем случае Пример: The doctors said that the man had ten months at best to live. Врачи сказали, что в лучшем случае этому человеку осталось жить десять месяцев....
- Перевод идиомы on call, значение выражения и пример использования Идиома: on call Перевод: готовый к работе или выполнению чего-либо по вызову, по звонку Пример: I’m sorry, but I can’t go out tonight. I’m on call at the hospital. К сожалению, сегодня вечером я не смогу никуда пойти. Меня могут вызвать на работу в больницу....
- Фразовый глагол wind up (2) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: wind up (2) Перевод: заводить (механизм) Пример: He wound up the toy dog and set it on the floor. Он завел игрушечного пса и поставил его на пол....
- Перевод идиомы pinch-hit (for someone), значение выражения и пример использования Идиома: pinch-hit (for someone) Идиома: pinch-hit (for someone) Перевод: заменить (временно или при необходимости), подменить Пример: He was pinch-hitting for one of the regular TV sportscasters, and was a great success. Он подменял одного из постоянных ТВ спорт-обозревателей, и у него это очень хорошо получалось....
- Перевод идиомы a shot in the arm, значение выражения и пример использования Идиома: a shot in the arm Идиома: a shot in the arm разг. Перевод: поддержка; дополнительный стимул, стимулирующее средство Пример: My job search got a shot in the arm when the company president called me for an interview. Мой поиск работы получил поддержку, когда президент компании позвал меня на собеседование....
- Перевод идиомы slap on the wrist, значение выражения и пример использования Идиома: slap on the wrist Перевод: понести очень легкое наказание; слегка пожурили Пример: I thought I’d get a slap on the wrist for speeding, but I got fined $500. Я думал, меня лишь пожурят за превышение скорости, но меня оштрафовали на 500 долларов....
- Перевод идиомы talk a blue streak, значение выражения и пример использования Идиома: talk a blue streak Идиома: talk a blue streak Разг. Перевод: говорить непрерывно, все время, очень быстро, тараторить как заведенный Пример: The woman who sat behind me in the airplane talked a blue streak. Женщина, которая сидела позади меня в самолете, очень много разговаривала....