Перевод идиомы not lay a finger on (someone) / not lay a hand on (someone), значение выражения и пример использования

Идиома: not lay a finger on (someone) / not lay a hand on (someone)

Перевод: не прикасаться к кому-либо, не трогать кого-либо

Пример:

The man was told by the police never to lay a finger on his wife again.
Полиция велела мужчине никогда больше не поднимать руку на свою жену.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Перевод идиомы not lay a finger on (someone) / not lay a hand on (someone), значение выражения и пример использования