Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы spread oneself too thin, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы spread oneself too thin, значение выражения и пример использования
Идиома: spread oneself too thin
Перевод: разбрасываться, взвалить на себя слишком много, пытаться объять необъятное
Пример:
My sister has been spreading herself too thin lately and is not accomplishing very much of anything.
Моя сестра последнее время слишком разбрасывается, и ей ничего толком не удается.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы spread oneself too thin [spread oneself too thin] {v. phr.} To try to do too many things atone time. As the owner, chef, waiter, and dishwasher of hisrestaurant, Pierre was spreading himself too thin....
- Перевод идиомы vanish into thin air / disappear into thin air, значение выражения и пример использования Идиома: vanish into thin air / disappear into thin air Перевод: бесследно исчезнуть, пропасть Пример: The university student vanished into thin air and was never seen again. Студент университета бесследно исчез, и больше его никогда не видели....
- Перевод идиомы out of thin air, значение выражения и пример использования Идиома: out of thin air Перевод: из ниоткуда Пример: The deer seemed to jump out of thin air and onto the road. Олень, казалось, выскочил из ниоткуда и выпрыгнул на дорогу....
- Перевод идиомы wear thin, значение выражения и пример использования Идиома: wear thin Перевод: 1. истончаться, становиться тонким; 2. истощаться, кончаться, иссякать Пример: The silver dollar began to wear thin after it was in use for many years. Серебряный доллар становился все тоньше после того, как им пользовались уже много лет. After a long wait in the line, his patience began to wear thin and […]...
- Перевод идиомы through thick and thin, значение выражения и пример использования Идиома: through thick and thin Перевод: в горе и в радости, при всех обстоятельствах, через все испытания Пример: The woman’s husband is always ready to help her and supports her through thick and thin. Муж этой женщины всегда готов помочь ей, и он поддерживает ее при всех обстоятельствах....
- Перевод идиомы thin edge of the wedge, значение выражения и пример использования Идиома: thin edge of the wedge Перевод: первый шаг на пути к чему-то большему, особенно чему-то нежелательному Пример: If we bend the rules for him this time, it will be the thin edge of the wedge. Если мы нарушим ради него правила в этот раз, это будет лишь первым шагом....
- Перевод идиомы in fashion, значение выражения и пример использования Идиома: in fashion Перевод: модный, в моде Пример: Very thin neckties have not been in fashion recently. В последнее время очень тонкие галстуки не в моде....
- Перевод идиомы get one’s act together, значение выражения и пример использования Идиома: get one’s act together Идиома: get one’s act together разг. Перевод: взять себя в руки Пример: My sister finally got her act together and was able to find a new job. Моя сестра, наконец, взяла себя в руки и смогла найти новую работу....
- Перевод идиомы all the time, значение выражения и пример использования Идиома: all the time Идиома: all the time разг. Перевод: постоянно, непрерывно Пример: My sister asks for money all the time but I never give it to her. Моя сестра постоянно просит денег, но я никогда их ей не даю....
- Перевод идиомы get even (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: get even (with someone) Идиома: get even (with someone) разг. Перевод: отомстить кому-либо, свести счеты с кем-либо Пример: My sister wants to get even with her friend for being late for the concert. Моя сестра хочет свести счеты со своей подругой за опоздание на концерт....
- Значение идиомы skate on thin ice [skate on thin ice] {v. phr.} To take a chance; risk danger, disapproval or anger. You’ll be skating on thin ice if you ask Dadto increase your allowance again. John knew he was skating on thinice, but he could not resist teasing his sister about her boyfriend....
- Перевод идиомы come into fashion, значение выражения и пример использования Идиома: come into fashion Перевод: войти в моду, стать модным Пример: My sister says that although bell-bottom pants have come into fashion again she will never wear them. Моя сестра говорит, что хоть клеши снова и вошли в моду, она их никогда не наденет....
- Значение идиомы wear thin [wear thin] {v.} 1. To become thin from use, wearing, or thepassing of time. My old pair of pants has worn thin at the knees. This old dime has worn very thin. 2. To grow less, or lessinteresting; decrease. The joke began to wear thin when you heardit too many times. The teacher’s patience began […]...
- Перевод слова spread Spread – распространение, рост, увеличение Перевод слова The spread of an elastic material – растяжимость эластичного материала to spread concrete – распределять бетон to spread discord – сеять вражду He Spread his arms wide. Он широко раскинул руки. The bird Spread its wings. Птица расправила крылья. Spread the toast thinly with jam. Намажьте поджаренный хлеб […]...
- Перевод идиомы begin to see the light, значение выражения и пример использования Идиома: begin to see the light Перевод: начать понимать что-либо Пример: My sister began to see the light and decided to leave her boyfriend. Моя сестра начала все понимать, и она решила уйти от своего молодого человека....
- Перевод идиомы castles in the air, значение выражения и пример использования Идиома: castles in the air Перевод: воздушные замки, мечты Пример: My sister is always building castles in the air and is very unrealistic. Моя сестра постоянно строит воздушные замки, она совсем не реалистка....
- Перевод идиомы put on a performance / put on a play, значение выражения и пример использования Идиома: put on a performance / put on a play Перевод: поставить пьесу, спектакль, представление, и т. п. Пример: My sister helped put on the school play. Моя сестра помогала поставить школьную пьесу....
- Перевод идиомы all to the good, значение выражения и пример использования Идиома: all to the good Перевод: быть к лучшему, быть на пользу кому-либо Пример: It was all to the good that my sister quit her job. То, что моя сестра ушла со своей работы, было к лучшему....
- Перевод идиомы take it easy, значение выражения и пример использования Идиома: take it easy Идиома: take it easy разг. Перевод: расслабиться, относиться к чему-либо поспокойнее Пример: I have been working hard recently so I have decided to take it easy for a few days. Последнее время я много работал, поэтому я решил отдохнуть несколько дней....
- Перевод идиомы the time of one’s life, значение выражения и пример использования Идиома: the time of one’s life Перевод: очень хорошее время Пример: My cousin had the time of her life when she went to Rome last summer. Когда прошлым летом моя двоюродная сестра ездила в Рим, это было лучшее время в ее жизни....
- Перевод идиомы by hook or by crook, значение выражения и пример использования Идиома: by hook or by crook Перевод: любыми путями, всеми правдами и неправдами Пример: My sister wants to go to Italy next week by hook or by crook. В следующем году моя сестра любыми путями хочет отправиться в Италию....
- Перевод идиомы can’t do anything with someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: can’t do anything with someone or something Перевод: быть не в состоянии справиться с кем-либо или чем-либо, быть не в состоянии урегулировать что-либо Пример: My sister is always complaining that she can’t do anything with her daughter. Моя сестра постоянно жалуется, что не может справиться со своей дочерью....
- Перевод идиомы hit-and-run, значение выражения и пример использования Идиома: hit-and-run Перевод: дорожное происшествие, когда водитель уезжает с места происшествия Пример: My sister was involved in a hit-and-run accident last Sunday afternoon. В прошлую субботу днем моя сестра попала в дорожное происшествие, и водитель уехал с места аварии....
- Перевод идиомы get a grip on oneself / get a grip of oneself, значение выражения и пример использования Идиома: get a grip on oneself / get a grip of oneself Перевод: взять себя в руки, контролировать в себя, владеть собой Пример: When he cried, she said, “Get a grip on yourself, Dear.” Когда он заплакал, она сказала: «Возьми себя в руки, дорогой». The man got a grip of himself and calmed down. Человек […]...
- Значение идиомы into thin air [into thin air] {adv. phr.} Without anything left; completely. When Bob returned to the room, he was surprised to find that hisbooks had vanished into thin air. Compare: OUT OF THIN AIR....
- Перевод идиомы change of scenery, значение выражения и пример использования Идиома: change of scenery Перевод: смена обстановки; какое-либо другое место, где все по-другому Пример: My sister and her husband have decided to move because they want a change of scenery. Моя сестра и ее муж решили переехать, потому что им требовалась смена обстановки....
- Значение идиомы out of thin air [out of thin air] {adv. phr.} Out of nothing or from nowhere. The teacher scolded Dick because his story was made out of thin air. On the way home from town, Tom saw a house standing on the lot thathad been empty that morning; it seemed to have appeared out of thinair. Compare: INTO THIN […]...
- Перевод идиомы take an interest in someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: take an interest in someone or something Перевод: проявлять интерес к кому-либо или чему-либо Пример: Recently my cousin has taken an interest in fishing. В последнее время мой двоюродный брат стал интересоваться рыбалкой....
- Перевод идиомы make oneself scarce, значение выражения и пример использования Идиома: make oneself scarce Идиома: make oneself scarce разг. Перевод: быстро уйти, удрать, улизнуть, ретироваться Пример: I think that I will make myself scarce and go to the beach for the day. Я думаю удрать отсюда, и пойти на пляж на весь день. “If you see a bull in the pasture, make yourself scarce.” Если […]...
- Перевод идиомы help oneself (to something), значение выражения и пример использования Идиома: help oneself (to something) Перевод: угощаться чем-либо Пример: We went to the buffet table and helped ourselves to the food. Мы подошли к столу и взяли еды. Please, help yourself to some cake. Прошу вас, угощайтесь тортом....
- Перевод идиомы play the field, значение выражения и пример использования Идиома: play the field Перевод: встречаться со многими партнерами, а не с одним; вести отношения сразу с несколькими партнерами Пример: After my sister stopped dating her boyfriend she decided to play the field. После того, как моя сестра перестала встречаться со своим молодым человеком, она решила завести сразу несколько отношений....
- Перевод идиомы keep something to oneself, значение выражения и пример использования Идиома: keep something to oneself Перевод: держать что-либо при себе, не рассказывать о чем-либо Пример: I asked my friend to keep the news to herself. Я попросил свою подругу не рассказывать о новостях....
- Перевод идиомы all or nothing, значение выражения и пример использования Идиома: all or nothing Перевод: все или ничего Пример: It is all or nothing. If I cannot fully participate in the meeting I will not attend. Только все или ничего. Если я не могу принять полноценного участия в собрании, то я совсем не приду....
- Перевод идиомы early bird, значение выражения и пример использования Идиома: early bird Перевод: ранняя пташка; кто-либо, кто встает рано Пример: My sister is an early bird and gets up very early every morning. Моя сестра – ранняя пташка, каждое утро она встает очень рано....
- Перевод идиомы beside oneself (with something), значение выражения и пример использования Идиома: beside oneself (with something) Перевод: в крайнем состоянии, в состоянии чего-либо (гнева, страха, расстройства, и т. п.) Пример: I was beside myself with joy. Я был вне себя от радости. Sarah could not speak. She was beside herself with anger. Сара не могла говорить. Она была просто в бешенстве....
- Перевод слова thin Thin – худой, тонкий, жидкий, слабый, истончаться Перевод слова Thin lips – тонкий губы to thin a paint (with) – разбавлять краску thin parenthetic legs – тонкие кривые ноги He has long Thin hands. У него длинные тонкие руки. Her face Thinned down. Ее лицо похудело. My patience is wearing Thin. Моему терпению приходит конец....
- Перевод идиомы avail oneself of (something), значение выражения и пример использования Идиома: avail oneself of (something) Перевод: пользоваться, воспользоваться чем-либо доступным Пример: We availed ourselves of the office space to prepare for the school festival. Мы воспользовались офисным помещением для подготовки к школьному фестивалю....
- Перевод идиомы suit oneself, значение выражения и пример использования Идиома: suit oneself Перевод: делать, поступать, как хотеть, как нравиться Пример: I was able to do everything to suit myself while I stayed with my uncle. Я мог делать все, что захочу, пока гостил у своего дяди....
- Перевод идиомы ask for the moon, значение выражения и пример использования Идиома: ask for the moon Перевод: просить слишком многого Пример: The woman is asking for the moon. She will never get what she wants. Эта женщина просит слишком много. Она никогда не получит, чего хочет....
- Значение идиомы through thick and thin [through thick and thin] {adv. phr.} Through all difficulties andtroubles; through good times and bad times. The friends werefaithful through thick and thin. George stayed in college throughthick and thin, because he wanted an education....