Идиома: split hairs
Перевод: спорить о незначительных вещах, о мелочах; вдаваться в ненужные подробности
Пример:
The manager makes many good points but he has a tendency to split hairs and waste our time.
Менеджер говорит много правильных вещей, но он часто начинает вдаваться в ненужные подробности, чем тратит наше время.
Сочинение про успешного человека на английском.
Джордж вашингтон биография на английском с переводом.
Related topics:
- Значение идиомы split hairs[split hairs] {v. phr.} To find and argue about small andunimportant differences as if the differences are important. Johnis always splitting hairs; he often starts an argument about somethingsmall and unimportant. Don’t split hairs about whose turn it is towash the dishes and make the beds; let’s work together and finishsooner....
- Перевод идиомы in a split second, значение выражения и пример использованияИдиома: in a split second Перевод: в долю секунды; очень быстро, мгновенно Пример: The car accident happened in a split second before anyone could do anything to prevent it. Автомобильная авария произошла очень быстро, и никто не смог ничего сделать, чтобы ее предотвратить....
- Перевод идиомы prone to something, значение выражения и пример использованияИдиома: prone to something Перевод: склонный к чему-либо Пример: Our manager is prone to saying some very strange things. Наш менеджер постоянно говорит какие-то очень странные вещи....
- Перевод идиомы split something fifty-fifty, значение выражения и пример использованияИдиома: split something fifty-fifty Перевод: разделить что-либо пополам, поровну Пример: I decided to split the prize fifty-fifty with my friend. Я решил разделить свой выигрыш поровну со своим другом....
- Перевод идиомы small talk, значение выражения и пример использованияИдиома: small talk Перевод: легкий разговор о мелочах; разговор о пустяках; светская болтовня, беседа Пример: We stood around making small talk until the guest of honor arrived. Мы стояли и разговаривали о мелочах, пока не пришел главный гость....
- Перевод идиомы hand it to someone, значение выражения и пример использованияИдиома: hand it to someone Перевод: похвалить кого-либо, дать кому-либо высокую оценку Пример: You have to hand it to our manager for working hard and being successful with his business. Нужно признать, что наш менеджер много работает и он очень успешен в делах....
- Перевод идиомы divide something fifty-fifty / split something fifty-fifty, значение выражения и пример использованияИдиома: divide something fifty-fifty / split something fifty-fifty Перевод: разделить что-либо на две равные части Пример: We divided the money that we won fifty-fifty. Мы разделил деньги, которые выиграли, поровну....
- Перевод идиомы waste one’s breath, значение выражения и пример использованияИдиома: waste one’s breath Перевод: говорить бестолку, не достигать желаемого результата Пример: He is very stubborn and you are wasting your breath to argue with him. Он очень упрям, и ты бестолку пытаешься спорить с ним....
- Перевод идиомы pay attention (to someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: pay attention (to someone or something) Перевод: обращать внимание на кого-либо или что-либо Пример: The man never pays attention to what his supervisor tells him. Этот человек никогда не обращает внимания на то, что говорит ему менеджер....
- Перевод идиомы slap in the face, значение выражения и пример использованияИдиома: slap in the face Перевод: пощечина, оскорбление Пример: Not getting a promotion was a slap in the face for the sales manager. То, что менеджер по продажам не получил повышения, было ему как пощечина....
- Перевод идиомы come a long way, значение выражения и пример использованияИдиома: come a long way Перевод: иметь большие успехи, проделать большую работу Пример: The manager has come a long way and has learned many things about his new company. Менеджер проделал большую работу, и многое узнал о своей новой компании....
- Перевод идиомы blow something out of (all) proportion, значение выражения и пример использованияИдиома: blow something out of (all) proportion Перевод: раздувать что-либо чрезмерно, несоизмеримо; делать из мухи слона Пример: The problem was very small but the manager blew it out of all proportion. Проблема была очень не серьезной, но менеджер сделал из мухи слона....
- Перевод идиомы pull one’s punches, значение выражения и пример использованияИдиома: pull one’s punches Перевод: смягчать удар, смягчать критику, быть умеренным, снисходительным Пример: The manager was pulling his punches when he began to criticize his workers. Менеджер был снисходительным, когда начал критиковать своих рабочих....
- Перевод идиомы take / knock someone down a peg / a notch (or two), значение выражения и пример использованияИдиома: take / knock someone down a peg / a notch (or two) Перевод: сбить с кого-либо спесь, поставить кого-либо на место Пример: The manager took the secretary down a notch or two with his criticism of her work. Менеджер поставила секретаря на место за его критику ее работы....
- Перевод слова splitSplit — раскол, трещина, расщеплять Перевод слова To split bond — разрывать связь split decision — неединодушное решение to split a piece from a block — отколоть щепку от чурбака My head is Splitting. У меня голова раскалывается. We Split up into teams. Мы разбились на команды. He Split from his wife last year. Он ... Читать далее...
- Перевод идиомы hot air, значение выражения и пример использованияИдиома: hot air Идиома: hot air разг. Перевод: чепуха, ерунда, преувеличение Пример: My coworker is full of hot air and you cannot trust what he says. Мой сослуживец постоянно много болтает и все преувеличивает, нельзя верить тому, что он говорит....
- Фразовый глагол go into — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: go into Перевод: тщательно рассматривать, обсуждать в деталях Пример: I really don’t want to go into that now. Сейчас мне совсем не хочется вдаваться об этом в подробности....
- Перевод идиомы not to know if / whether one is coming or going, значение выражения и пример использованияИдиома: not to know if / whether one is coming or going Перевод: быть в замешательстве, совсем запутаться; не знать, что происходит; голова идет кругом Пример: The new sales manager does not know if he is coming or going. Новый менеджер по продажам совсем запутался. If you believe the cult leaders, you won’t know whether ... Читать далее...
- Перевод идиомы have money to burn, значение выражения и пример использованияИдиома: have money to burn Перевод: иметь много денег, и тратить их на ненужные и лишние вещи; иметь столько денег, что куры не клюют Пример: The man has money to burn and is always buying something new. У этого человека куча денег, и он постоянно покупает что-то новое....
- Перевод идиомы loose ends, значение выражения и пример использованияИдиома: loose ends Перевод: неоконченные мелкие дела, незавершенные мелочи Пример: I have many loose ends to deal with before I go on my holidays. Мне нужно позаботиться о многих мелочах, прежде, чем я отправлюсь в отпуск....
- Перевод идиомы go to waste, значение выражения и пример использованияИдиома: go to waste Перевод: быть истраченным понапрасну, быть испорченным Пример: I did not want the extra food to go to waste so I invited my friend to visit. Я не хотел, чтобы испортилось еще больше еды, поэтому я пригласил своего друга....
- Перевод идиомы throw someone under the bus, значение выражения и пример использованияИдиома: throw someone under the bus Перевод: подставить кого-либо; переложить вину или ответственность на кого-либо Пример: He didn’t do his job properly, but instead of admitting it he threw his colleague under the bus. Он не выполнил свою работу как следует, но, вместо того, чтобы это признать, он возложил всю вину на своего коллегу. Every ... Читать далее...
- Перевод идиомы hand in glove / hand and glove (with someone), значение выражения и пример использованияИдиома: hand in glove / hand and glove (with someone) Перевод: в тесной связи, заодно Пример: The supervisor and manager work hand in glove to create a positive atmosphere in the company. Руководитель и менеджер работают в тесном контакте друг с другом, чтобы создать позитивную атмосферу в компании....
- Перевод идиомы at swords’ points, значение выражения и пример использованияИдиома: at swords’ points Перевод: на ножах, в ссоре Пример: Judy and her mother-in-law were always at swords’ points. Джуди всегда была на ножах со своей свекровью....
- Перевод идиомы the ins and outs (of something), значение выражения и пример использованияИдиома: the ins and outs (of something) Идиома: the ins and outs (of something) разг. Перевод: все детали, тонкости, подробности чего-либо Пример: The supervisor knows the ins and outs of the new machine. Надсмотрщик знает все тонкости новой машины....
- Значение идиомы split-up[split-up] {n.} A separation or division into two or many smallerparts. The split-up of our company was due to the founder’suntimely death....
- Перевод идиомы be up on someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: be up on someone or something Перевод: быть в курсе чего-либо, разбираться; быть хорошо информированным Пример: Ask Jim about the author of this book. He’s up on stuff like that. Спроси Джима об авторе этой книги. Он разбирается в таких вещах....
- Значение идиомы split end[split end] {n.} An end in football who plays five to ten yards outfrom the tackle in the line. The split end is one of thequarterback’s most important targets for passes. Contrast: TIGHT END....
- Перевод идиомы white elephant, значение выражения и пример использованияИдиома: white elephant Перевод: обуза (бесполезная собственность, которую обременительно держать и от которой трудно избавиться) Пример: They are having a white elephant sale at the school next week. На следующей неделе у них в школе будут продаваться старые ненужные вещи....
- Перевод идиомы the particulars of something, значение выражения и пример использованияИдиома: the particulars of something Перевод: детали, подробности чего-либо Пример: I have no knowledge of the particulars of my father’s business dealings. Я не знаю подробностей бизнес сделок моего отца....
- Перевод идиомы mean business, значение выражения и пример использованияИдиома: mean business Перевод: говорить всерьез, иметь серьезные намерения Пример: He is working very hard and means business when he says that he is going to get the office organized. Он много работает и он абсолютно серьезен, когда говорит, что приведет в порядок весь офис....
- Перевод идиомы in brief, значение выражения и пример использованияИдиома: in brief Перевод: вкратце Пример: I explained in brief what the new supervisor was supposed to do while I was on vacation. Я вкратце объяснил, что должен делать новый менеджер, пока я буду в отпуске....
- Перевод идиомы blue in the face, значение выражения и пример использованияИдиома: blue in the face Перевод: выдохнуться, обессилеть, изнемогать Пример: You can argue with him until you are blue in the face but you will never change his mind. С ним можно спорить до потери голоса, но его невозможно переубедить....
- Значение идиомы lickety-split[lickety-split] also [lickety-cut] {adv.}, {informal} At fullspeed; with a rush. As soon as school was out the boys ranlickety-split to the swimming pool....
- Перевод идиомы make points with someone, значение выражения и пример использованияИдиома: make points with someone Перевод: добиться расположения кого-либо, завоевать благосклонность кого-либо; набрать очки Пример: The woman is more interested in making points with her boss than doing a good job. Этой женщине больше интересно добиться расположения своего начальника, чем хорошо выполнить свою работу....
- Перевод идиомы the long and the short of it, значение выражения и пример использованияИдиома: the long and the short of it Перевод: все факты, все подробности, все детали Пример: I phoned my friend and he told me the long and the short of it regarding the reason why he got fired. Я позвонил своему другу, и он рассказал мне абсолютно все о том, почему его уволили....
- Перевод идиомы the gory details, значение выражения и пример использованияИдиома: the gory details Перевод: все детали, сведения, относительно какого-либо события, как правило, личного характера Пример: Come on, I want to know all the gory details about your date with John. Ну же, расскажи мне все подробности о свидании с Джоном....
- Перевод идиомы that makes two of us, значение выражения и пример использованияИдиома: that makes two of us Перевод: и я тоже, я согласен, и т. п.; фраза, выражающая согласие с только что сказанным Пример: «I’m sure it’s going to rain.» «That makes two of us.» Я уверен, что пойдет дождь. — Да, я тоже....
- Перевод идиомы lock horns (with someone), значение выражения и пример использованияИдиома: lock horns (with someone) Перевод: сталкиваться лбами; конфликтовать, спорить с кем-либо Пример: I locked horns with a woman who I work with when we had an argument last week. Мы столкнулись лбами с одной женщиной, с которой я работаю, когда у нас был спор на прошлой неделе....
- Значение идиомы split ticket[split ticket] {n.} A vote for candidates from more than one party. Mr. Jones voted a split ticket. An independent voter likes asplit ticket. Contrast: STRAIGHT TICKET....
Перевод идиомы split hairs, значение выражения и пример использования