Идиома: out of the blue
Перевод: неожиданно, внезапно; словно из ниоткуда
Пример:
From out of the blue I asked my girlfriend if she wanted to get married.
Я неожиданно спросил свою девушку, не хотела бы она выйти за муж.
Диалог на английском с переводом в кафе.
1500 английских слов.
Related topics:
- Перевод идиомы out of a clear (blue) sky, значение выражения и пример использованияИдиома: out of a clear (blue) sky Идиома: out of a clear (blue) sky Перевод: неожиданно, внезапно; словно из ниоткуда Пример: The boy asked his girlfriend, out of a clear blue sky, to get married. Парень внезапно попросил девушку выйти за него замуж....
- Перевод идиомы appear out of nowhere / come out of nowhere, значение выражения и пример использованияИдиома: appear out of nowhere / come out of nowhere Перевод: появиться неожиданно, словно из ниоткуда Пример: The dog appeared out of nowhere during our walk on the beach. Во время нашей прогулки по пляжу вдруг из ниоткуда появилась собака....
- Перевод идиомы now or never, значение выражения и пример использованияИдиома: now or never Перевод: сейчас или никогда Пример: It was now or never so the young man asked his girlfriend to marry him. Вопрос должен был решиться прямо в ту же секунду, поэтому молодой человек попросил свою девушку выйти за него замуж....
- Перевод идиомы come out of nowhere, значение выражения и пример использованияИдиома: come out of nowhere Перевод: появиться внезапно, неожиданно Пример: The eagle came out of nowhere and captured the small mouse. Внезапно появился орел и поймал маленькую мышь....
- Перевод идиомы blue Monday, значение выражения и пример использованияИдиома: blue Monday Перевод: понедельник — день тяжелый (когда приходится работать после активно проведенного уик-энда) Пример: It was a blue Monday and I had to go to work, back to the salt mines. Это был понедельник — день тяжелый, и я должен был идти на работу, снова тянуть свою лямку....
- Перевод идиомы talk a blue streak, значение выражения и пример использованияИдиома: talk a blue streak Идиома: talk a blue streak Разг. Перевод: говорить непрерывно, все время, очень быстро, тараторить как заведенный Пример: The woman who sat behind me in the airplane talked a blue streak. Женщина, которая сидела позади меня в самолете, очень много разговаривала....
- Перевод идиомы blue blood, значение выражения и пример использованияИдиома: blue blood Перевод: аристократическое происхождение, “голубая” кровь Пример: The art exhibition attracted many of the blue bloods in the town. Выставка искусства в городе привлекла много людей голубой крови....
- Перевод идиомы blue in the face, значение выражения и пример использованияИдиома: blue in the face Перевод: выдохнуться, обессилеть, изнемогать Пример: You can argue with him until you are blue in the face but you will never change his mind. С ним можно спорить до потери голоса, но его невозможно переубедить....
- Перевод идиомы once in a blue moon, значение выражения и пример использованияИдиома: once in a blue moon Перевод: очень редко, почти никогда; раз в год по обещанию Пример: I only go to that restaurant once in a blue moon. Я очень редко хожу в этот ресторан. «Have you heard from Paul?» «Once in a blue moon he calls, maybe once a year.» С тобой связывался Пол? ... Читать далее...
- Перевод идиомы talk until one is blue in the face, значение выражения и пример использованияИдиома: talk until one is blue in the face Перевод: говорить до посинения, до изнеможения Пример: I talked until I was blue in the face but still my supervisor would not let me take a day off from work. Я говорил до изнеможения, но мой менеджер никак не хотел дать мне выходного....
- Перевод идиомы out of thin air, значение выражения и пример использованияИдиома: out of thin air Перевод: из ниоткуда Пример: The deer seemed to jump out of thin air and onto the road. Олень, казалось, выскочил из ниоткуда и выпрыгнул на дорогу....
- Перевод идиомы a bolt from the blue, значение выражения и пример использованияИдиома: a bolt from the blue Перевод: гром среди ясного неба, полная неожиданность Пример: Like a bolt from the blue, I got the idea to shave my head. Как гром среди ясного неба, мне пришла мысль побрить голову наголо....
- Перевод идиомы all at once, значение выражения и пример использованияИдиома: all at once Перевод: неожиданно, без предупреждения Пример: All at once the fire alarm rang and we had to leave the building. Внезапно сработала пожарная сигнализация, и нам пришлось покинуть здание....
- Перевод идиомы all of a sudden, значение выражения и пример использованияИдиома: all of a sudden Перевод: вдруг, внезапно, неожиданно Пример: All of a sudden it became cloudy and began to rain. Вдруг нашли тучи, и пошел дождь....
- Перевод идиомы pale around the gills / blue around the gills / green around the gills, значение выражения и пример использованияИдиома: pale around the gills / blue around the gills / green around the gills Перевод: побледневший, выглядящий нездоровым Пример: My colleague was looking a little pale around the gills when he came to work today. Мой коллега выглядел немного нездоровым, когда он пришел сегодня на работу....
- Перевод сленгового выражения ditch, значение и пример использованияСленговое выражение: ditch Перевод: бросить, покинуть нежеланного человека, место, или вещь; избавиться от кого-либо или чего-либо Пример: Terry ditched his girlfriend so he could go hang out with his friends. Терри бросил свою девушку, чтобы он мог оттянуться со своими друзьями. When are you going to ditch that ugly old hat? Когда ты избавишься от ... Читать далее...
- Перевод идиомы hem and haw, значение выражения и пример использованияИдиома: hem and haw Перевод: избегать прямого ответа, говорить уклончиво, колебаться Пример: Ronald hemmed and hawed when I asked him if he knew where the missing money was. Рональд начал мяться, когда я спросил его, не знает ли он, куда пропали деньги....
- Перевод идиомы play innocent, значение выражения и пример использованияИдиома: play innocent Перевод: притворяться невиновным Пример: The little boy played innocent when the teacher asked him about the broken window. Маленький мальчик делал вид, что он ни при чем, когда учитель спросил его о сломанном окне....
- Перевод идиомы mind one’s own business, значение выражения и пример использованияИдиома: mind one’s own business Перевод: заниматься своим делом, не лезть в чужие дела Пример: I asked my friend to mind his own business when he asked me about my problems with my father. Я попросил своего друга не лезть в чужие дела, когда он спросил меня о моих проблемах с отцом....
- Перевод идиомы catch someone off guard, значение выражения и пример использованияИдиома: catch someone off guard Перевод: застать кого-либо врасплох Пример: I was caught off guard when the teacher asked me about my homework. Учитель застал меня врасплох, когда спросил о домашнем задании....
- Перевод идиомы play hard to get, значение выражения и пример использованияИдиома: play hard to get Перевод: скромничать и стесняться, строить недотрогу (особенно часто употребляется по отношению к ухаживаниям, флирту) Пример: The young woman was playing hard to get but actually she wanted to go on a date with the young man. Молодая женщина стеснялась и скромничала, хотя на самом деле она хотела пойти на свидание ... Читать далее...
- Перевод идиомы play dumb / play ignorant, значение выражения и пример использованияИдиома: play dumb / play ignorant Перевод: притворяться, делать вид, что не знать чего-либо; прикидываться «дурачком» Пример: I played dumb when my boss asked me if I knew about the problems with the telephone. Я сделал вид, что ничего не знаю, когда начальник спросил меня о проблемах с телефоном....
- Перевод идиомы keep something to oneself, значение выражения и пример использованияИдиома: keep something to oneself Перевод: держать что-либо при себе, не рассказывать о чем-либо Пример: I asked my friend to keep the news to herself. Я попросил свою подругу не рассказывать о новостях....
- Перевод идиомы on the spot, значение выражения и пример использованияИдиома: on the spot Перевод: 1. тотчас же, сразу, на месте, не откладывая; 2. в затруднительном или неловком положении, в тяжелом положении Пример: It’s noon, and I’m glad you’re all here on the spot. Now we can begin. Сейчас полдень, и я рад, что вы все на месте. Теперь мы можем начинать. The man was ... Читать далее...
- Перевод идиомы Your guess is as good as mine., значение выражения и пример использованияИдиома: Your guess is as good as mine. Перевод: не имею ни малейшего представления; а ты что думаешь, а каково твое предположение, и т. д. Пример: «Your guess is as good as mine,» I answered when my friend asked me how to use the video player. «Я не имею ни малейшего представления,» сказал я, когда ... Читать далее...
- Перевод идиомы a new person, значение выражения и пример использованияИдиома: a new person Перевод: человек, который сильно изменился в лучшую сторону Пример: He is a new person now that he has quit smoking and drinking. После того, как он бросил пить и курить, он словно стал другим человеком....
- Перевод идиомы until hell freezes over, значение выражения и пример использованияИдиома: until hell freezes over Идиома: until hell freezes over разг. Перевод: навсегда, навечно Пример: He said that he would not talk to his girlfriend again until hell freezes over. Он сказал, что больше никогда в жизни не заговорит со своей девушкой....
- Перевод идиомы get the picture, значение выражения и пример использованияИдиома: get the picture Перевод: понимать все положение дел, всю ситуацию Пример: I did not get the picture of what my friend was saying about his new girlfriend. Я не понял всего, что мой друг говорил мне о своей новой девушке....
- Перевод идиомы from the heart, значение выражения и пример использованияИдиома: from the heart Перевод: честно, искренне Пример: The boy gave his girlfriend some flowers with a message from the heart. Молодой человек дал своей девушке цветы с искренним посланием....
- Перевод идиомы pull one’s weight, значение выражения и пример использованияИдиома: pull one’s weight Перевод: нести свою ношу, делать свою часть работы, делать свое дело Пример: «If everyone pulls their weight we can quickly finish and go home.» Если все будут делать свою часть работы, мы можем быстро закончить, и пойти домой....
- Перевод идиомы get something off one’s chest, значение выражения и пример использованияИдиома: get something off one’s chest Перевод: гора с плеч; поговорить о чем-либо, что беспокоит говорящего Пример: I told my father about my problem at work so that I could get it off my chest. Я рассказал отцу о своих проблемах на работе, и у меня словно гора с плеч упала....
- Перевод идиомы do one’s duty, значение выражения и пример использованияИдиома: do one’s duty Перевод: выполнять свою обязанность, работу Пример: The guard was only doing his duty when he began to ask the customer questions. Охранник лишь выполнял свою работу, когда начал задавать посетителю вопросы....
- Перевод идиомы know when one is not wanted, значение выражения и пример использованияИдиома: know when one is not wanted Перевод: понимать, чувствовать, когда кому-либо не рады Пример: I know when I am not wanted so I decided not to go to the restaurant. Я знаю, когда мне не рады, поэтому я решил не идти в ресторан....
- Перевод идиомы a doubting Thomas, значение выражения и пример использованияИдиома: a doubting Thomas Перевод: Фома неверующий Пример: My friend is a doubting Thomas and you must tell him many times before he will believe something. Мой друг словно Фома неверующий, ему все нужно объяснять много раз, прежде чем он поверит хоть чему-то....
- Перевод идиомы fall in love (with someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: fall in love (with someone or something) Перевод: влюбиться в кого-либо или что-либо Пример: I fell in love with the girl the first time that I saw her at the restaurant. Я влюбился в эту девушку, когда увидел ее в первый раз в ресторане. We fell in love with the house when we first ... Читать далее...
- Значение идиомы bolt from the blue[bolt from the blue] {n. phr.} Something sudden and unexpected; an event that you did not see coming; a great and usually unpleasant surprise; shock. We had been sure she was in Chicago, so her sudden appearance was a bolt from the blue. His decision to resign was a bolt from the blue. Compare: OUT ... Читать далее...
- Перевод идиомы heart and soul, значение выражения и пример использованияИдиома: heart and soul Перевод: всей душой, всеми силами; полностью отдаваясь, вкладывая всю душу Пример: My friend is putting his heart and soul into his new job. Мой друг всю свою душу вкладывает в свою новую работу....
- Перевод идиомы keen on something, значение выражения и пример использованияИдиома: keen on something Перевод: сильно желать чего-либо, очень любить что-либо Пример: My girlfriend is keen on going to a movie this weekend. Моя девушка очень хочет пойти в кино в конце этой недели....
- Перевод идиомы vicious circle, значение выражения и пример использованияИдиома: vicious circle Перевод: порочный круг, заколдованный круг Пример: He had fallen into a vicious circle of drinking too much and then losing his job and then drinking even more. Он словно попал в порочный круг — он много пил, потерял работу, и потом начал пить еще больше....
- Перевод идиомы cast one’s lot in with someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: cast one’s lot in with someone or something Перевод: присоединиться к кому-либо или чему-либо; связать свою судьбу с кем-либо или чем-либо Пример: The woman cast her lot in with the new company and worked hard to make it a success. Женщина связала свою судьбу с новой компанией, и упорно трудилась, чтобы она процветала....
Перевод идиомы out of the blue, значение выражения и пример использования