Идиома: other fish to fry / bigger fish to fry
Идиома: other fish to fry / bigger fish to fry разг.
Перевод: другие дела, вещи, о которых нужно позаботиться (как правило, более важные)
Пример:
I think that the man has other fish to fry and will not be happy to continue with his present job.
Мне кажется, у этого человека есть и другие дела, и он будет не очень рад продолжать эту работу.
Don’t bother fighting with him. You’ve got bigger fish to fry.
Не нужно с ним спорить. У тебя есть дела поважнее.
Биография уильяма шекспира на английском.
Free time topic.
Related topics:
- Перевод идиомы loose ends, значение выражения и пример использованияИдиома: loose ends Перевод: неоконченные мелкие дела, незавершенные мелочи Пример: I have many loose ends to deal with before I go on my holidays. Мне нужно позаботиться о многих мелочах, прежде, чем я отправлюсь в отпуск....
- Перевод идиомы like a fish out of water, значение выражения и пример использованияИдиома: like a fish out of water Перевод: не в своей тарелке Пример: I was like a fish out of water when I went to the party with my cousin. Я был не в своей тарелке, когда пошел на вечеринку со своим двоюродным братом....
- Перевод идиомы fish for compliments, значение выражения и пример использованияИдиома: fish for compliments Перевод: напрашиваться на комплименты, вести себя так, чтобы получить комплимент Пример: Emma, you know you don’t look fat in that dress. Are you fishing for compliments? Эмма, ты же знаешь, что это платье тебя не полнит. Ты что, напрашиваешься на комплименты?...
- Перевод идиомы first things first, значение выражения и пример использованияИдиома: first things first Перевод: что-либо, что нужно сделать или о чем нужно позаботиться прежде всего остального Пример: We did first things first and cleaned the kitchen before cleaning the living room. Сначала мы сделали самое важное и прибрали кухню, прежде, чем прибирать гостиную....
- Перевод идиомы big frog in a small pond / big fish in a small pond, значение выражения и пример использованияИдиома: big frog in a small pond / big fish in a small pond Перевод: быть важной фигурой в менее важном месте Пример: The woman was a big fish in a small pond when she moved to the small town. Когда женщина переехала в маленький город, она стала там важной персоной....
- Пословица / поговорка there are plenty of other fish in the sea / there are plenty of more fish in the sea — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: there are plenty of other fish in the sea / there are plenty of more fish in the sea Перевод: свет клином не сошелся Пример: There are plenty of other fish in the sea, I told my friend when she separated from her boyfriend. На нем свет клином не сошелся, сказала я ... Читать далее...
- Перевод идиомы fish in troubled waters, значение выражения и пример использованияИдиома: fish in troubled waters Перевод: удить рыбку в мутной воде; вовлечься в трудную или опасную ситуацию с целью получения выгоды Пример: The politician was fishing in troubled waters in order to gather information about the scandal. Политик удил рыбку в мутной воде, чтобы получить информацию о скандале....
- Перевод идиомы poke / stick one’s nose into something, значение выражения и пример использованияИдиома: poke / stick one’s nose into something Идиома: poke / stick one’s nose into something разг. Перевод: совать свой нос в чужие дела; соваться, куда не следует Пример: I wish that my neighbor would not always poke her nose into my business. Я бы хотел, чтобы моя соседка не совалась постоянно в мои дела....
- Перевод идиомы have a score to settle (with someone), значение выражения и пример использованияИдиома: have a score to settle (with someone) Перевод: иметь с кем-либо проблемы, нерешенные дела, которые нужно разрешить Пример: I had a score to settle with the soccer coach which I wanted to talk about. У меня с футбольным тренером были некоторые неразрешенные вопросы, о которых я хотел поговорить....
- Пословица / поговорка eyes are bigger than one’s stomach — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: eyes are bigger than one’s stomach Пословица / поговорка: eyes are bigger than one’s stomach Перевод: брюхо сыто, да глаза голодны; глаза завидущие Пример: My eyes were bigger than my stomach at the buffet and I was unable to eat all of the food that I took. В кафе у меня брюхо ... Читать далее...
- Пословица / поговорка eyes are bigger than one’s belly — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: eyes are bigger than one’s belly Перевод: брюхо сыто, да глаза голодны; глаза завидущие Пример: I can’t finish this piece of cake. I’m afraid my eyes were bigger than my stomach as usual. Я не могу доесть этот кусок торта. Наверное, у меня опять глаза были голодней, чем брюхо....
- Перевод идиомы cut to the chase, значение выражения и пример использованияИдиома: cut to the chase Идиома: cut to the chase разг. Перевод: перейти к самому важному Пример: The lawyer cut to the chase and was able to get all of the information quickly. Адвокат перешел к сути дела и смог быстро получить всю необходимую информацию....
- Перевод идиомы clean up one’s act, значение выражения и пример использованияИдиома: clean up one’s act Идиома: clean up one’s act разг. Перевод: изменить свое поведение, отношение к чему-либо в лучшую сторону Пример: The mayor will have to clean up his act if he wants to get elected again. Мэру придется начать лучше делать свои дела, если он хочет, чтобы его снова выбрали....
- Перевод идиомы so far, so good, значение выражения и пример использованияИдиома: so far, so good Идиома: so far, so good разг. Перевод: пока что все идет хорошо, до сих пор все в порядке Пример: «So far, so good,» she replied when we asked her how her new job was going. «Пока что все хорошо,» ответила она, когда мы спросили ее, как у нее дела на ... Читать далее...
- Перевод идиомы pay through the nose, значение выражения и пример использованияИдиома: pay through the nose Идиома: pay through the nose разг. Перевод: платить втридорога, переплачивать, платить гораздо больше, чем нужно Пример: My uncle always pays through the nose when he buys a new car. Мой дядя всегда переплачивает, когда покупает новую машину....
- Перевод идиомы keep an eye on someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: keep an eye on someone or something Перевод: последить и позаботиться о ком-либо или о чем-либо Пример: Will you keep an eye on the baby while I go to the store? Последи, пожалуйста, за младенцем, пока я схожу в магазин....
- Перевод идиомы call it quits, значение выражения и пример использованияИдиома: call it quits Идиома: call it quits разг. Перевод: прекратить, покончить, поставить точку Пример: The dust is bothering all of us. I think we should call it quits. Пыль мешает нам всем. Думаю, нужно заканчивать....
- Перевод идиомы hot under the collar, значение выражения и пример использованияИдиома: hot under the collar Идиома: hot under the collar разг. Перевод: очень рассерженный, злой Пример: Our boss is hot under the collar today because three of the staff came late. Наш начальник сегодня очень рассержен из-за того, что трое сотрудников пришли с опозданием. It’s only a joke. Don’t get hot under the collar. Это ... Читать далее...
- Значение идиомы eyes are bigger than one’s stomach[eyes are bigger than one’s stomach] {informal} You want more foodthan you can eat. Annie took a second big helping of pudding, buther eyes were bigger than her stomach. «Your eyes are bigger thanyour stomach,» mother told little Tommy when he piled up food on hisplate....
- Перевод идиомы (not) have anything to do with someone, значение выражения и пример использованияИдиома: (not) have anything to do with someone Перевод: (не) хотеть иметь с кем-либо дела (о дружбе, работе, делах, и т. п.) Пример: My father will not have anything to do with the salesman because he sold him the faulty car. Мой отец не хочет иметь дела с продавцом, потому что он продал ему бракованную ... Читать далее...
- Перевод идиомы all manner of (someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: all manner of (someone or something) Перевод: все люди или вещи, люди или вещи всех образцов Пример: There were all manner of people at the party. На вечере были самые разнообразные люди....
- Перевод идиомы rocket science, значение выражения и пример использованияИдиома: rocket science Идиома: rocket science разг. Перевод: что-либо, для чего требуются специальные умения или знания (обычно употребляется во фразах It’s not exactly rocket science, It doesn’t take a rocket scientist, и др.) Пример: Changing the oil may be messy, but it’s not rocket science. Смена масла — это довольно грязная работа, но для этого ... Читать далее...
- Перевод идиомы take care of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: take care of someone or something Перевод: позаботиться о ком-либо или чем-либо, присмотреть за кем-либо или чем-либо Пример: You should take care of your health or you will become sick. Тебе следует заботиться о своем здоровье, или ты заболеешь....
- Перевод идиомы cast aspersions on someone, значение выражения и пример использованияИдиома: cast aspersions on someone Перевод: оклеветать кого-либо; говорить обидные вещи про кого-либо Пример: The woman is always casting aspersions on her colleagues at work. Эта женщина всегда говорит нехорошие вещи про своих сослуживцев....
- Перевод идиомы You got me there., значение выражения и пример использованияИдиома: You got me there. Идиома: You got me there. разг. Перевод: я не знаю ответа на твой вопрос Пример: You got me there. What do you think the answer is? Я без понятия. И как ты думаешь, какой ответ правильный?...
- Перевод идиомы take five, значение выражения и пример использованияИдиома: take five Идиома: take five разг. Перевод: отдохнуть пять минут, взять пятиминутку Пример: We decided to take five before continuing with our work. Мы решили сделать пятиминутный перерыв, прежде, чем продолжать работать....
- Перевод идиомы hot air, значение выражения и пример использованияИдиома: hot air Идиома: hot air разг. Перевод: чепуха, ерунда, преувеличение Пример: My coworker is full of hot air and you cannot trust what he says. Мой сослуживец постоянно много болтает и все преувеличивает, нельзя верить тому, что он говорит....
- Перевод идиомы by the way, значение выражения и пример использованияИдиома: by the way Идиома: by the way разг. Перевод: кстати, между прочим Пример: By the way, could you please bring your computer tomorrow? Кстати, ты не мог бы завтра принести свой компьютер?...
- Перевод идиомы zip it (up), значение выражения и пример использованияИдиома: zip it (up) Идиома: zip it (up) разг. Перевод: используется, чтобы велеть кому-либо замолчать, перестать говорить Пример: Why don’t you just zip your lip? I’m tired of listening to you. Слушай, почему бы тебе не помолчать? Мне надоело тебя слушать....
- Перевод идиомы That’s a new one (on me)!, значение выражения и пример использованияИдиома: That’s a new one (on me)! Идиома: That’s a new one (on me)! разг. Перевод: Это что-то новенькое! Такого я еще не видел (не слышал)! Ничего себе! Пример: You eat cheese and peanut butter together? That’s a new one on me! Ты ешь сыр вместе с арахисовым маслом? Это что-то новенькое!...
- Перевод идиомы tell me about it, значение выражения и пример использованияИдиома: tell me about it Идиома: tell me about it разг. Перевод: выражает согласие, одобрение с только что сказанным; может переводиться как «да, это точно», «полностью согласен», и т. п. Пример: «Oh, what a rough day.» «Tell me about it.» Какой трудный день. — Да, это точно....
- Перевод идиомы which way the wind blows, значение выражения и пример использованияИдиома: which way the wind blows Перевод: куда ветер дует; как обстоят дела, куда повернутся события Пример: We will have to see which way the wind blows to see if we can go to London or not. Нужно будет посмотреть, куда повернутся события, и решить, сможем мы поехать в Лондон или нет....
- Перевод идиомы on the take, значение выражения и пример использованияИдиома: on the take Идиома: on the take разг. Перевод: берущий взятки, имеющий нечестный доход Пример: The commission found a number of police officers on the take. Комиссия выяснила, что несколько офицеров полиции берут взятки....
- Перевод идиомы get a move on, значение выражения и пример использованияИдиома: get a move on Идиома: get a move on разг. Перевод: поторопиться Пример: Please get a move on. We are already three hours late. Пожалуйста, поторопись. Мы уже опаздываем на три часа....
- Перевод идиомы Now you’re talking!, значение выражения и пример использованияИдиома: Now you’re talking! Идиома: Now you’re talking! разг. Перевод: Вот это уже другой разговор! Неплохая идея! Пример: «Would you like pizza for dinner?» «Now you’re talking!» Хочешь пиццы на ужин? — Еще как!...
- Перевод идиомы make nice, значение выражения и пример использованияИдиома: make nice Перевод: вести себя особенно учтиво, вежливо (как правило, с какой-либо целью) Пример: Whenever he needs something from me, he always tries to make nice. Всегда, когда ему что-то от меня нужно, он ведет себя особенно вежливо....
- Перевод идиомы all ears, значение выражения и пример использованияИдиома: all ears Идиома: all ears разг. Перевод: внимательно слушать, превратиться в слух Пример: I’m all ears, please tell me about the party. Я весь внимание — пожалуйста, расскажи мне о вечеринке....
- Перевод идиомы call a spade a spade, значение выражения и пример использованияИдиома: call a spade a spade Перевод: называть вещи своими именами Пример: The supervisor called a spade a spade when he criticized the employee for being lazy. Надзиратель называл вещи своими именами, когда осуждал рабочего за лень....
- Перевод идиомы big shot / big gun, значение выражения и пример использованияИдиома: big shot / big gun Идиома: big shot / big gun разг. Перевод: важная и влиятельная фигура; большая «шишка» Пример: The man is a big shot in the oil and gas industry. Этот человек очень влиятелен в нефтегазовой отрасли....
- Перевод идиомы heads-up, значение выражения и пример использованияИдиома: heads-up Идиома: heads-up разг. Перевод: информация, предупреждение, предостережение (особенно заранее) Пример: He gave me the heads-up on the new security measures. Он мне рассказал о новых способах защиты....
Перевод идиомы other fish to fry / bigger fish to fry, значение выражения и пример использования