Идиома: monkey business
Перевод: 1. валяние дурака, шутливая выходка;
2. незаконная деятельность, жульничество
Пример:
The kids were involved in some monkey business when the window was broken.
Дети валяли дурака, когда разбилось окно.
The company was involved in some monkey business with the tax department and has hired a lawyer to defend themselves.
Компания была замешана в мошенничестве с налоговым отделом, и наняла адвоката для своей защиты.
Topic about astana.
Перевод текста елизавета 2.
Related topics:
- Значение идиомы monkey business[monkey business] {n.}, {slang}, {informal} 1. Any unethical, illegitimate, or objectionable activity that is furtive or deceitful, e. g., undercover sexual advances, cheating, misuse of public funds, etc. There is a lot of monkey business going on in that firm; you’dbetter watch out who you deal with! 2. Comical or silly actions;goofing off. Come on ... Читать далее...
- Перевод идиомы make it one’s business (to do something), значение выражения и пример использованияИдиома: make it one’s business (to do something) Перевод: делать что-либо, даже если для этого потребуется вмешаться в чужие дела Пример: The mother always makes it her business to know exactly what her children are doing. Мать всегда старается узнать, что делают ее дети....
- Перевод идиомы none of someone’s business / nobody’s business, значение выражения и пример использованияИдиома: none of someone’s business / nobody’s business Перевод: дело, которое никого не касается, которое никого не должно волновать Пример: My personal financial situation is none of my friend’s business. Моя ситуация в финансовом плане не должна волновать моего друга....
- Перевод идиомы mean business, значение выражения и пример использованияИдиома: mean business Перевод: говорить всерьез, иметь серьезные намерения Пример: He is working very hard and means business when he says that he is going to get the office organized. Он много работает и он абсолютно серьезен, когда говорит, что приведет в порядок весь офис....
- Перевод идиомы horse around, значение выражения и пример использованияИдиома: horse around Перевод: валять дурака; играться, дурачиться Пример: The children were horsing around in the school yard when the bell rang for the class. Дети дурачились в школьном дворе, когда зазвонил звонок на урок....
- Перевод идиомы get down to business, значение выражения и пример использованияИдиома: get down to business Перевод: перейти к делу Пример: When the meeting began everybody got down to business and began to discuss the important issues. Когда началось собрание все перешли к делу и начали обсуждать важные вопросы....
- Перевод идиомы have no business (doing something), значение выражения и пример использованияИдиома: have no business (doing something) Перевод: не иметь права, основания делать что-либо Пример: The apartment manager has no business asking us about our private business. Управляющий не имеет права спрашивать нас о наших частных делах....
- Перевод идиомы play the fool, значение выражения и пример использованияИдиома: play the fool Перевод: валять дурака Пример: My friend forced me to play the fool when he left me waiting in the supermarket for two hours. Из-за моего друга мне пришлось валять дурака, когда он оставил меня ждать его в супермаркете два часа....
- Перевод идиомы mind one’s own business, значение выражения и пример использованияИдиома: mind one’s own business Перевод: заниматься своим делом, не лезть в чужие дела Пример: I asked my friend to mind his own business when he asked me about my problems with my father. Я попросил своего друга не лезть в чужие дела, когда он спросил меня о моих проблемах с отцом....
- Перевод идиомы open for business, значение выражения и пример использованияИдиома: open for business Перевод: магазин, ресторан, или какое-либо другое предприятие, которое открыто и готово для бизнеса Пример: The small shop is open for business after a long holiday. Маленький магазин открыт и уже торгует после долгих праздников....
- Перевод идиомы play innocent, значение выражения и пример использованияИдиома: play innocent Перевод: притворяться невиновным Пример: The little boy played innocent when the teacher asked him about the broken window. Маленький мальчик делал вид, что он ни при чем, когда учитель спросил его о сломанном окне....
- Значение идиомы grease monkey[grease monkey] {n., {slang} 1. A person who greases or works onmachinery; a mechanic or worker in a garage or gasoline station. Hey, grease monkey, fill up my gas tank! The grease monkey wasall dirty when he came out from under the car. 2. Airplane mechanic. Jack was a grease monkey in the Air Force....
- Значение идиомы monkey on one’s back[monkey on one’s back] {n. phr.}, {informal} An unsolved or naggingproblem. «My math course is a real monkey on my back,» Jackcomplained. Compare: ALBATROSS AROUND ONE’S NECK, MILLSTONE AROUNDONE’S NECK....
- Перевод слова monkeyMonkey — обезьяна; вмешиваться, соваться Перевод слова Ring-tailed monkey — обезьяна с закрученным на конце хвостом spider monkey — паукообразная обезьяна stop monkeying with those tools! — оставь в покое эти инструменты Somebody’s been Monkeying with my papers again. Кто-то опять рылся в моих бумагах. The Monkey rattled the bars of his cage. Обезьяна гремела ... Читать далее...
- Looking for a monkey wrenchAn old farmer is driving down a country road in his pickup truck when it starts making an awful noise. He stops the truck and crawls underneath to investigate the problem. «Hmmm…muffler’s loose. I bet I could fix that if I had a Monkey Wrench.» He says. He crawls out from underneath the truck and ... Читать далее...
- Перевод идиомы see red, значение выражения и пример использованияИдиома: see red Перевод: выходить из себя, прийти в ярость Пример: My friend saw red last night when I told him about the broken DVD player. Мой друг вышел из себя вчера вечером, когда я рассказал ему про сломанный DVD-плеер....
- Перевод идиомы crazy like a fox, значение выражения и пример использованияИдиома: crazy like a fox Перевод: хитрый и расчетливый, но прикидывающийся глупым, неумным; строить из себя дурака Пример: In the debate, he was crazy like a fox. He praised his opponent for being clever and ruthless. Во время дебатов он прикидывался глуповатым, но был очень расчетливым. Он хвалил своего оппонента за ум и неумолимость....
- Перевод идиомы at risk, значение выражения и пример использованияИдиома: at risk Перевод: в опасности, рисковать Пример: The children were at risk of getting sick when the disease spread in the school. Дети рисковали заболеть, когда болезнь распространилась по школе....
- Перевод идиомы full of it, значение выражения и пример использованияИдиома: full of it Идиома: full of it разг. Перевод: что-либо, полностью состоящее из чепухи, ерунды Пример: I thought that the woman was full of it when she told me that the business was closed. Я подумал, что женщина несла полную чушь, когда она сказала мне, что предприятие закрылось....
- Перевод идиомы take heart, значение выражения и пример использованияИдиома: take heart Перевод: воодушевиться, воспрянуть духом Пример: When we had troubles, Grandpa said, «Take heart, my children.» Когда у нас были неприятности, дедушка говорил: «Не падайте духом, дети»....
- Перевод идиомы jump out of one’s skin, значение выражения и пример использованияИдиома: jump out of one’s skin Перевод: быть вне себя (от страха, потрясения, удивления) Пример: I nearly jumped out of my skin when I saw the man at the window. У меня душа ушла в пятки, когда я увидел человека у окна....
- Перевод идиомы hit-and-run, значение выражения и пример использованияИдиома: hit-and-run Перевод: дорожное происшествие, когда водитель уезжает с места происшествия Пример: My sister was involved in a hit-and-run accident last Sunday afternoon. В прошлую субботу днем моя сестра попала в дорожное происшествие, и водитель уехал с места аварии....
- Значение идиомы throw a monkey wrench[throw a monkey wrench] or [throw a wrench] {v. phr.}, {informal}To cause something that is going smoothly to stop. The game wasgoing smoothly until you threw a monkey wrench into the works byfussing about the rules. The Michigan tacklers threw a wrench intothe Wisconsin team’s offense. He hoped to see the class plan failand looked ... Читать далее...
- Перевод идиомы get a rise out of someone, значение выражения и пример использованияИдиома: get a rise out of someone Перевод: вывести из себя, разозлить, вызвать раздражение Пример: We got a rise out of the teacher when we opened the window in the cold weather. Мы вывели из себя учителя, когда открыли окно в холодную погоду....
- Перевод идиомы sound like a broken record, значение выражения и пример использованияИдиома: sound like a broken record Перевод: говорить одно и то же снова и снова, как пластинка, которую заело Пример: The boy’s mother sounds like a broken record when she tells him to clean his room. Мать мальчика все повторяет, как пластинка, которую заело, чтобы он прибрал свою комнату....
- Перевод идиомы think big, значение выражения и пример использованияИдиома: think big Перевод: иметь большие, грандиозные планы и намерения Пример: When it comes to starting your own business, it can pay to think big. Когда начинаешь свой бизнес, неплохо бы иметь далеко идущие планы....
- Перевод идиомы go-go, значение выражения и пример использованияИдиома: go-go Перевод: энергичный, активный, динамичный Пример: Kids are much more go-go and active these days. Молодые люди куда более активные и деятельные в эти дни....
- Перевод идиомы a penny for one’s thoughts, значение выражения и пример использованияИдиома: a penny for one’s thoughts Перевод: рассказать кому-либо о том, что кто-либо думает, что у кого-либо на уме Пример: «A penny for your thoughts,» the girl said as she saw her boyfriend looking out the window. «Расскажи, о чем ты думаешь,» сказала девушка, когда увидела, что ее молодой человек смотрит в окно....
- Перевод идиомы leave someone high and dry, значение выражения и пример использованияИдиома: leave someone high and dry Перевод: бросить кого-либо в трудную минуту, оставить без помощи Пример: The employees were left high and dry when the company went out of business. Служащие оказались в трудной ситуации без всякой помощи, когда компания вышла из бизнеса....
- Перевод идиомы show signs of something, значение выражения и пример использованияИдиома: show signs of something Перевод: показывать признаки, симптомы чего-либо Пример: The man showed no signs of life after he was involved in the accident. Мужчина не показывал признаков жизни после того, как попал в аварию....
- Перевод идиомы raise hell, значение выражения и пример использованияИдиома: raise hell Идиома: raise hell Перевод: шумно пировать, праздновать, кутить Пример: A group of kids were raising hell in the street. Группа детей шумно веселилась на улице....
- Перевод идиомы at a loss, значение выражения и пример использованияИдиома: at a loss Перевод: в нерешительности; не знать, что делать Пример: We were at a loss about what to do with the broken computer. Мы не знали, что делать со сломанным компьютером....
- Перевод идиомы cloak-and-dagger, значение выражения и пример использованияИдиома: cloak-and-dagger Перевод: шпионский, тайный Пример: The agents were involved in cloak-and-dagger diplomacy over the spy scandal. Агенты были вовлечены в тайные дипломатические разбирательства из-за шпионского скандала....
- Перевод идиомы go to extremes, значение выражения и пример использованияИдиома: go to extremes Перевод: идти на крайние меры Пример: Let’s not go to extremes! We’ve already spent enough on gifts for the kids. Давай не будем заходить слишком далеко! Мы уже и так достаточно потратили на подарки детям....
- Перевод идиомы smoke and mirrors, значение выражения и пример использованияИдиома: smoke and mirrors Идиома: smoke and mirrors Перевод: обман и дымовая завеса (политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение; намек на фокусников, использующих дым и оптические иллюзии при выполнении своих трюков) Пример: The accounting department used a system of smoke and mirrors to hide their illegal activities. Бухгалтерский отдел ... Читать далее...
- Перевод идиомы bells and whistles, значение выражения и пример использованияИдиома: bells and whistles Перевод: «примочки», «модные штучки»; что-либо, что не имеет важной функции, но является приятным дополнением, мелочью Пример: When Horst sold his business he bought a motorhome with all the bells and whistles. Когда Хорст продал свой бизнес, он купил дом на колесах с разными примочками и наворотами....
- Перевод идиомы make believe, значение выражения и пример использованияИдиома: make believe Перевод: делать вид, притворяться Пример: The children were playing make believe and pretended that they lived in a castle. Дети играли в воображалки и притворялись, что живут в замке....
- Фразовый глагол wind up (3) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: wind up (3) Перевод: взвинчивать Пример: The kids always get wound up when Uncle Henry comes over. Дети всегда становятся взвинченными, когда приезжает дядя Генри....
- Перевод идиомы play with fire, значение выражения и пример использованияИдиома: play with fire Перевод: играть с огнем, навлекать на себя неприятности Пример: You are playing with fire if you get involved with that new project. You may lose much money. Ты будешь очень рисковать, если решишь принять участие в этом новом проекте. Ты можешь потерять кучу денег....
- Перевод идиомы That’s about the size of it., значение выражения и пример использованияИдиома: That’s about the size of it. Идиома: That’s about the size of it. разг. Перевод: Да, примерно так. Наверное, это так. Скорее всего, ты прав. Пример: «I guess maybe you’re as nervous about talking to me as I am talking to you.» «That’s about the size of it.» Наверное, ты так же нервничаешь, когда ... Читать далее...
Перевод идиомы monkey business, значение выражения и пример использования