Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы live beyond one’s means, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы live beyond one’s means, значение выражения и пример использования
Идиома: live beyond one’s means
Перевод: жить не по средствам; тратить больше, чем можно себе позволить
Пример:
The couple have been living beyond their means and are now in serious financial difficulty.
Пара жила не по средствам, и сейчас у них большие финансовые трудности.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы by all means, значение выражения и пример использования Идиома: by all means Перевод: конечно, пожалуйста Пример: By all means, I will come to dinner next week. Конечно, я приду на ужин на следующей неделе....
- Перевод идиомы by any means, значение выражения и пример использования Идиома: by any means Перевод: каким бы то ни было образом Пример: We decided to try to find a computer to use by any means. Мы решили каким либо способом найти компьютер....
- Перевод идиомы by no means, значение выражения и пример использования Идиома: by no means Перевод: никоим образом, ни в коем случае Пример: By no means will I permit my child to play with the new video game. Я ни в коем случае не разрешу своему ребенку играть в новую видеоигру....
- Перевод идиомы by means of, значение выражения и пример использования Идиома: by means of Перевод: посредством чего-либо, с помощью чего-либо Пример: We were able to enter the old building by means of a small window in the back. Нам удалось зайти в старое здание через маленькое окошко с торца....
- Перевод идиомы take the liberty of doing something, значение выражения и пример использования Идиома: take the liberty of doing something Перевод: позволить себе сделать что-либо Пример: I took the liberty of eating the food that was in my friend’s refrigerator. Я позволил себе съесть то, что было в холодильнике моего друга....
- Перевод идиомы take pride (in something), значение выражения и пример использования Идиома: take pride (in something) Перевод: гордиться чем-либо Пример: The couple take pride in their beautiful house. Эта пара гордится своим красивым домом....
- Перевод идиомы live on borrowed time, значение выражения и пример использования Идиома: live on borrowed time Перевод: быть обреченным; дни сочтены Пример: My old car has been living on borrowed time for a long time now. Дни моей старой машины сочтены уже давно....
- Перевод слова afford Afford – быть в состоянии, позволить себе, предоставлять Перевод слова I can’t afford the money – мне это не по средствам to afford satisfaction – давать удовлетворение to afford a luxury – позволить (себе) роскошь I can’t Afford it. Я не могу себе это позволить (купить). She could not Afford to pay. Она была не […]...
- Перевод идиомы get back together (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: get back together (with someone) Перевод: возобновить отношения после разрыва Пример: The couple got back together after separating for three months. Эта пара снова вместе после трехмесячного разрыва....
- Перевод идиомы warts and all, значение выражения и пример использования Идиома: warts and all Перевод: без прикрас, со всеми недостатками Пример: He likes to be able to relax, warts and all, with his friends. Ему нравится, когда он может позволить себе расслабиться без прикрас со своими друзьями....
- Перевод идиомы sweep something under the rug / carpet, значение выражения и пример использования Идиома: sweep something under the rug / carpet Перевод: пытаться скрыть что-либо (постыдное), держать в тайне, пытаться избежать огласки; “замести под ковер” Пример: The couple always sweep their problems under the rug and never want to discuss them. Эта пара всегда скрывает свои проблемы, и никогда не хочет обсуждать их....
- Перевод слова financial Financial – финансовый Перевод слова Financial burden – финансовые затруднения financial catastrophe – финансовый крах financial considerations – финансовые соображения I had a lot of financial commitments. У меня было много финансовых обязательств. She’s a self-proclaimed Financial guru. Она самозваный финансовый гуру. London is the hub of the Financial world. Лондон – финансовая столица мира. […]...
- Перевод идиомы make a living, значение выражения и пример использования Идиома: make a living Перевод: зарабатывать на жизнь Пример: He cannot make a living by only doing a part-time job. Он не может зарабатывать себе на жизнь, работая на неполную ставку....
- Перевод идиомы save something for a rainy day, значение выражения и пример использования Идиома: save something for a rainy day Перевод: копить, откладывать что-либо (обычно, деньги) на черный день, на крайний случай Пример: She has a couple of thousand pounds kept aside which she’s saving for a rainy day. У нее есть пара тысяч фунтов, которые она отложила, и хранит на крайний случай....
- Перевод идиомы heart-to-heart, значение выражения и пример использования Идиома: heart-to-heart Перевод: интимный, сердечный Пример: The couple had a heart-to-heart talk before they decided to get married. Перед тем, как эта пара решила пожениться, у них был сердечный разговор....
- Перевод идиомы love at first sight, значение выражения и пример использования Идиома: love at first sight Перевод: любовь с первого взгляда Пример: It was love at first sight when the young couple met at the photography class. Когда молодая пара встретилась на уроках фотографии, это была любовь с первого взгляда....
- Перевод идиомы off one’s rocker / nut / trolley / head, значение выражения и пример использования Идиома: off one’s rocker / nut / trolley / head Перевод: сумасшедший, не в своем уме, рехнувшийся Пример: The man must be off his rocker if he thinks that he can spend much money and not have financial problems. Этот человек наверное не в себе, если он думает, что можно потратить много денег, и не […]...
- Значение идиомы by no means [by no means] or [not by any means] also [by no manner of means] or [not by any manner of means] {adv. phr.} Not even a little; certainly not. He is by no means bright. “May I stay home from school?” “By no means.” Dick worked on his project Saturday, but he is not finished […]...
- Перевод идиомы mean well, значение выражения и пример использования Идиома: mean well Перевод: иметь добрые намерения Пример: Although the woman means well, she always seems to cause herself many problems. Хоть у этой женщины и добрые намерения, кажется, будто она всегда причиняет себе много проблем....
- Перевод идиомы have to live with something, значение выражения и пример использования Идиома: have to live with something Перевод: быть вынужденным терпеть что-либо, мириться с чем-либо Пример: Although the house is very cold we will have to live with it. Хоть в доме и очень холодно, но нам придется мириться с этим....
- Перевод идиомы learn to live with something, значение выражения и пример использования Идиома: learn to live with something Перевод: научиться приспосабливаться к чему-либо неприятному, болезненному Пример: My mother and father must learn to live with not having a supermarket next door to them. Мои мать с отцом должны привыкать к тому, что рядом с ними нет супермаркета....
- Перевод идиомы live for the moment, значение выражения и пример использования Идиома: live for the moment Перевод: жить без планов на будущее; жить текущим моментом, не планировать на будущее Пример: The young man lives for the moment and has no money saved for the future. Молодой человек живет одним днем и нисколько не скопил на будущее....
- Перевод идиомы live from hand to mouth, значение выражения и пример использования Идиома: live from hand to mouth Перевод: жить бедно; едва сводить концы с концами Пример: The man is an artist and must live from hand to mouth because he has no money. Этот человек – художник, и ему приходится перебиваться с хлеба на воду, потому что у него нет денег....
- Перевод идиомы take a bath (on something), значение выражения и пример использования Идиома: take a bath (on something) Идиома: take a bath (on something) Разг. Перевод: нести крупные финансовые потери, убытки на чем-либо Пример: My aunt took a bath on the stock market last year and she is afraid to buy stocks now. В прошлом году моя тетя понесла убытки на бирже, и теперь она боится покупать […]...
- Перевод идиомы how about that, значение выражения и пример использования Идиома: how about that Перевод: выражение удивления, изумленя; может переводиться как “ничего себе!”, “да ну!”, и т. п.; часто используется с восклицательным или вопросительным знаком Пример: They’re engaged, how about that? Они обручены, представляешь себе?...
- Перевод слова couple Couple – пара, два, двое Перевод слова A couple of apples – два яблока in a couple of days – через два-три дня loving couple – любящая пара “Are they a Couple?”No, they are just good friends.” “Они пара?”Нет, они просто хорошие друзья.” They’re an odd Couple. Они странная парочка. We spent a Couple of […]...
- Перевод идиомы live in an ivory tower, значение выражения и пример использования Идиома: live in an ivory tower Перевод: жить “в башне из слоновой кости” (отгородиться от повседневной жизни) Пример: The university professor lives in an ivory tower and does not seem to understand what is going on in the world. Профессор университета живет “в башне из слоновой кости”, и, похоже, не понимает, что происходит в мире....
- Перевод идиомы gold mine, значение выражения и пример использования Идиома: gold mine Перевод: золотая жила, золотое дно Пример: The woman is a gold mine of information and she is very valuable to her company. Эта женщина – просто кладезь информации, и она очень ценна для ее компании....
- Перевод идиомы keep one’s head above water, значение выражения и пример использования Идиома: keep one’s head above water Перевод: оставаться на плаву; преодолевать сложности (особенно финансовые) Пример: The man is having trouble keeping his head above water since his salary decreased. Мужчине трудно оставаться на плаву с тех пор, как его зарплата была понижена....
- Перевод идиомы every living soul, значение выражения и пример использования Идиома: every living soul Перевод: все, каждый Пример: We gave a free newspaper to every living soul in the apartment building. Мы раздали бесплатные газеты всем в этом доме....
- Значение идиомы by all means [by all means] also [by all manner of means] {adv. phr.} Certainly, without fail. He felt that he should by all means warn Jones. Contrast: BY NO MEANS....
- Перевод идиомы once upon a time, значение выражения и пример использования Идиома: once upon a time Перевод: однажды, давным-давно (часто употребляется в сказках) Пример: Once upon a time a beautiful princess lived in a castle in a small town. Давным-давно в одном замке в одном маленьком городе жила красивая принцесса....
- Перевод идиомы not a living soul, значение выражения и пример использования Идиома: not a living soul Перевод: ни одна живая душа, никто Пример: There was not a living soul at the restaurant when I arrived early last night. Когда я вчера вечером пораньше пришел в ресторан, там не было ни души....
- Перевод идиомы That’s a new one (on me)!, значение выражения и пример использования Идиома: That’s a new one (on me)! Идиома: That’s a new one (on me)! разг. Перевод: Это что-то новенькое! Такого я еще не видел (не слышал)! Ничего себе! Пример: You eat cheese and peanut butter together? That’s a new one on me! Ты ешь сыр вместе с арахисовым маслом? Это что-то новенькое!...
- Перевод идиомы of all things, значение выражения и пример использования Идиома: of all things Перевод: Представьте себе! Пример: “Of all things,” the woman said when the post office worker told her that her package was too large for delivery. “Представьте себе!” воскликнула женщина, когда работник почты рассказал ей о том, что ее посылка была слишком большой, и не могла быть доставлена....
- Перевод идиомы a piece of cake, значение выражения и пример использования Идиома: a piece of cake Перевод: пара пустяков; пустяковое дело Пример: That job was a piece of cake. It was the easiest thing that I ever did. Эта работа была пустяковым делом. Это было самое легкое, что я когда-либо делал....
- Перевод идиомы as we speak, значение выражения и пример использования Идиома: as we speak Перевод: прямо сейчас, в этот самый момент Пример: They’re working on your car as we speak and it’ll be ready for you at 2 p. m. Они прямо сейчас работают над твоим автомобилем, и он будет готов к 2 часам дня....
- Перевод идиомы clear someone’s name, значение выражения и пример использования Идиома: clear someone’s name Перевод: вернуть себе доброе имя; доказать, что кто-либо не виновен в чем-либо Пример: The man tried very hard to clear his name regarding his past criminal activity. Мужчина очень старался вернуть себе доброе имя из-за своего преступного прошлого....
- Перевод идиомы I hear you., значение выражения и пример использования Идиома: I hear you. Идиома: I hear you. разг. Перевод: фраза, использующаяся для того, чтобы поддержать чью-либо точку зрения, чтобы выразить принятие позиции, мнения собеседника, при этом и не обязательно разделять его; часто переводится как “Я тебя (вас) понимаю”, “Я согласен”, и т. п. Пример: “I want to do it right now!” “I hear you, […]...
- Значение идиомы by means of [by means of] {prep.} By the use of; with the help of. The fisherman saved himself by means of a floating log. By means of monthly payments, people can buy more than in the past....