Идиома: in the right place at the right time
Перевод: в нужное время в нужном месте
Пример:
I was lucky to be in the right place at the right time when I found my job.
Мне повезло, и я нашел работу потому, что оказался в нужном месте в нужное время.
День гая фокса на английском языке с переводом.
Как перевести слово cotton.
Related topics:
- Перевод идиомы in the wrong place at the wrong time, значение выражения и пример использованияИдиома: in the wrong place at the wrong time Перевод: в неправильное время в неправильном месте Пример: The man was in the wrong place at the wrong time when the car hit him. Мужчина оказался в неправильное время в неправильном месте, когда его сбила машина....
- Перевод идиомы on the spot, значение выражения и пример использованияИдиома: on the spot Перевод: 1. тотчас же, сразу, на месте, не откладывая; 2. в затруднительном или неловком положении, в тяжелом положении Пример: It’s noon, and I’m glad you’re all here on the spot. Now we can begin. Сейчас полдень, и я рад, что вы все на месте. Теперь мы можем начинать. The man was ... Читать далее...
- Перевод идиомы right under one’s nose, значение выражения и пример использованияИдиома: right under one’s nose Перевод: у кого-либо под носом; в очевидном и близком месте Пример: I found the calculator right under my nose after searching for it for an hour. Я нашел калькулятор прямо у себя под носом после того, как проискал его целый час....
- Перевод идиомы in one’s shoes, значение выражения и пример использованияИдиома: in one’s shoes Перевод: на чьем-либо месте, на месте кого-либо Пример: I wish that I was in his shoes with his great job and new car. Хотел бы я оказаться на его месте с его отличной работой и новой машиной....
- Перевод идиомы get one’s foot in the door, значение выражения и пример использованияИдиома: get one’s foot in the door Перевод: сделать первый шаг к достижению цели; начать выполнение чего-либо, что приведет к успеху в будущем Пример: I was able to get my foot in the door of the banking industry when I found a job at a bank. Мне удалось начать свой путь в банковской отрасли, когда ... Читать далее...
- Пословица / поговорка third time lucky — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: third time lucky Перевод: в третий раз повезет Эквивалент в русском языке: Бог любит троицу Пример: The man was third time lucky when he applied for the job at the film company and he finally got the job. Мужчине повезло в третий раз, когда он подал документы на работу в компании по ... Читать далее...
- Перевод идиомы run an errand, значение выражения и пример использованияИдиома: run an errand Перевод: выполнять поручение Пример: I was late for work because I had to run an errand in the morning. Я опоздал на работу потому, что мне пришлось выполнить одно поручение утром....
- Перевод идиомы in someone’s shoes / in someone’s place, значение выражения и пример использованияИдиома: in someone’s shoes / in someone’s place Перевод: на чьем-либо месте, на месте кого-либо Пример: I wish that my father could see some of my difficulties at work in my shoes. Хотел бы я, чтобы мой отец увидел некоторые мои трудности на работе с моей позиции....
- Перевод идиомы crack a joke, значение выражения и пример использованияИдиома: crack a joke Перевод: рассказать шутку Пример: The man was a lot of fun at the party because he was always cracking jokes. Этот мужчина был очень забавен на вечере, потому что он все время рассказывал шутки....
- Перевод идиомы up and at ’em / up and at them, значение выражения и пример использованияИдиома: up and at ’em / up and at them Перевод: взяться за дело, приняться активно за работу (обычно используется в виде команды) Пример: We will be up and at ’em very early tomorrow morning. Завтра мы примемся за работу очень рано утром....
- Перевод идиомы do one’s duty, значение выражения и пример использованияИдиома: do one’s duty Перевод: выполнять свою обязанность, работу Пример: The guard was only doing his duty when he began to ask the customer questions. Охранник лишь выполнял свою работу, когда начал задавать посетителю вопросы....
- Перевод идиомы on and off, значение выражения и пример использованияИдиома: on and off Перевод: прерывисто, время от времени Пример: It has been raining on and off since early this morning. С раннего утра дождь то идет, то нет. Идиома: on and off / off and on Перевод: от случая к случаю, время от времени, иногда Пример: The man has studied French off and on ... Читать далее...
- Перевод идиомы come a long way, значение выражения и пример использованияИдиома: come a long way Перевод: иметь большие успехи, проделать большую работу Пример: The manager has come a long way and has learned many things about his new company. Менеджер проделал большую работу, и многое узнал о своей новой компании....
- Перевод идиомы in over one’s head (with someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: in over one’s head (with someone or something) Перевод: быть погрязшим, увязшим в какой-либо ситуации; быть вовлеченным в сложную ситуацию Пример: The supervisor was in over his head when he began to fire people for no reason. Надсмотрщик оказался в сложной ситуации, когда начал увольнять людей без причины....
- Перевод идиомы the villain of the piece, значение выражения и пример использованияИдиома: the villain of the piece Перевод: главный виновник происшествия, главный злодей Пример: Mother couldn’t think who had broken the vase. Our kitten turned out to be the villain of the piece. Мама не могла догадаться, кто разбил вазу. Наш котенок оказался виновником происшествия....
- Перевод идиомы fast and furious, значение выражения и пример использованияИдиома: fast and furious Перевод: очень стремительно, быстро Пример: The questions were coming fast and furious during the job interview. Во время собеседования для приема на работу вопросы задавались очень быстро, один за другим....
- Перевод идиомы stay put, значение выражения и пример использованияИдиома: stay put Перевод: оставаться на месте, не уходить Пример: I’m not going anywhere tonight; I’m going to stay put at home. Сегодня вечером я никуда не иду, я останусь дома....
- Перевод идиомы get one’s act together, значение выражения и пример использованияИдиома: get one’s act together Идиома: get one’s act together разг. Перевод: взять себя в руки Пример: My sister finally got her act together and was able to find a new job. Моя сестра, наконец, взяла себя в руки и смогла найти новую работу....
- Перевод идиомы out of the ordinary, значение выражения и пример использованияИдиома: out of the ordinary Перевод: необычный, неординарный Пример: There was nothing out of the ordinary that the police saw at the scene of the accident. В том, что полиция увидела на месте происшествия, не было ничего необычного....
- Перевод идиомы hit the ground running, значение выражения и пример использованияИдиома: hit the ground running Перевод: быстро включиться в работу; сразу погрузиться в выполнение чего-либо Пример: If elected, they promise to hit the ground running in their first few weeks of office. Если их выберут, они обещают включиться в работу в первые несколько недель своего пребывания у власти....
- Перевод идиомы lead the way, значение выражения и пример использованияИдиома: lead the way Перевод: идти вперед, показывая путь; показывать пример Пример: I had to lead the way because nobody knew where the new office was located. Я показывал всем дорогу, потому что никто не знал, где находится новый офис....
- Перевод идиомы play second fiddle (to someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: play second fiddle (to someone or something) Перевод: играть вторую скрипку; играть на вторых ролях, занимать не важное положение Пример: The man has been playing second fiddle to his boss for many years and has finally decided to change jobs. Этот человек уже долгое время играл вторую скрипку для своего начальника, и вот, наконец, ... Читать далее...
- Перевод идиомы put one’s best foot forward, значение выражения и пример использованияИдиома: put one’s best foot forward Перевод: стараться произвести хорошее впечатление на других, быть на высоте, показать себя с лучшей стороны Пример: I tried to put my best foot forward during the job interview. Во время собеседования при приеме на работу я старался показать себя с лучшей стороны....
- Перевод идиомы no-win situation, значение выражения и пример использованияИдиома: no-win situation Перевод: ситуация, в которой нет правильного или хорошего ответа, в которой нет победителей Пример: He couldn’t say no because he didn’t want to offend them, but he couldn’t say yes because he had no idea how to help them. It was a no-win situation. Он не могут сказать «нет», потому что не ... Читать далее...
- Перевод идиомы call it a day / call it a night, значение выражения и пример использованияИдиома: call it a day / call it a night Перевод: считать что-либо законченным; закончить работу, и пойти домой Пример: I called it a day and decided to go home early. Я закончил работу и решил пойти домой пораньше....
- Перевод идиомы downtime / down-time, значение выражения и пример использованияИдиома: downtime / down-time Перевод: 1. время простоя (компьютера, машины, фабрики, и т. п.; противоположное слово — Uptime) 2. свободное время, время отдыха Пример: The downtime of the factory was just a few days. Время простоя фабрики составило всего несколько дней. We decided to have a nap during our downtime. Мы решили поспать в наше ... Читать далее...
- Перевод идиомы a jack-of-all-trades / a jack of all trades, значение выражения и пример использованияИдиома: a jack-of-all-trades / a jack of all trades Перевод: мастер на все руки Пример: We gave the man a job because we needed a jack-of-all-trades to look after the many repairs. Мы дали этому человеку работу потому, что нам нужен был мастер на все руки, который бы занялся всем тем, что нужно починить....
- Перевод идиомы here and now, значение выражения и пример использованияИдиома: here and now Перевод: немедленно, прямо сейчас Пример: I want you to do that work right here and now. Я хочу, чтобы ты сделал эту работу немедленно....
- Перевод идиомы (every) now and then / (every) now and again / (every) once in a while, значение выражения и пример использованияИдиома: (every) now and then / (every) now and again / (every) once in a while Перевод: иногда, время от времени Пример: I like to go to that restaurant now and then. Время от времени мне нравится ходить в этот ресторан....
- Перевод идиомы such as, значение выражения и пример использованияИдиома: such as Перевод: такой, как; как например Пример: I need various tools such as a hammer and a saw in order to complete the job. Мне нужны разные инструменты, такие, как молоток и пила, чтобы закончить работу....
- Перевод идиомы think twice about something, значение выражения и пример использованияИдиома: think twice about something Перевод: дважды подумать о чем-либо, прежде чем сделать это Пример: You should think twice before you quit your job. Подумай дважды, перед тем, как бросать работу....
- Перевод идиомы make lemonade out of lemons, значение выражения и пример использованияИдиома: make lemonade out of lemons Перевод: найти выход из трудного положения; улучшить, исправить ситуацию Пример: When Roger’s wife divorced him, he made lemonade out of lemons and started dating again. Когда жена Роджера развелась с ним, он нашел выход из трудного положения, и начал снова встречаться....
- Перевод идиомы one and the same, значение выражения и пример использованияИдиома: one and the same Перевод: одно и то же, то же самое Пример: It is one and the same if we finish the job today or continue until tomorrow. Будет одно и то же, закончим ли мы работу сегодня или завтра....
- Перевод идиомы cook one’s goose, значение выражения и пример использованияИдиома: cook one’s goose Идиома: cook one’s goose разг. Перевод: погубить кого-либо; потерять шансы на что-либо Пример: The girl cooked her goose and has no chance of getting the new job. Девушка сама себя погубила и потеряла шанс получить новую работу....
- Перевод идиомы back to the salt mines, значение выражения и пример использованияИдиома: back to the salt mines Перевод: вновь за работу, за учебу, за занятия, и т. п. (вернуться к выполнению чего-либо неприятного) Пример: We finished our lunch and went back to the salt mines. Мы закончили обедать и вернулись за работу. School starts in the fall, so then it’s back to the salt mines again. ... Читать далее...
- Перевод идиомы every so often, значение выражения и пример использованияИдиома: every so often Перевод: время от времени, иногда Пример: You should stand up every so often when you are on a long plane trip. Время от времени следует встать и пройтись, когда вы долго летите самолетом....
- Перевод идиомы in one’s right mind, значение выражения и пример использованияИдиома: in one’s right mind Перевод: в здравом уме Пример: The girl was not in her right mind to quit her job right now. Девушка была не в своем уме, раз решила сейчас бросить работу....
- Перевод идиомы tell time, значение выражения и пример использованияИдиома: tell time Перевод: сказать, который час; уметь читать время с часов Пример: The child is only now learning to tell time. Ребенок только учится говорить время....
- Перевод идиомы so much the better, значение выражения и пример использованияИдиома: so much the better Перевод: все к лучшему Пример: So much the better, if extra people help us then we can get the work done quickly. Все к лучшему, если нам поможет больше людей, то мы сможем закончить работу быстрее....
- Перевод идиомы all told, значение выражения и пример использованияИдиома: all told Перевод: включая все или всех Пример: All told, there were at least twelve candidates for the job. Всего на эту работу претендовали, по меньшей мере, двенадцать кандидатов....
Перевод идиомы in the right place at the right time, значение выражения и пример использования