Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы get off one’s high horse, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы get off one’s high horse, значение выражения и пример использования
Идиома: get off one’s high horse
Перевод: вести себя поскромнее, попроще; перестать быть высокомерным или надменным
Пример:
“Sometimes you are so annyoing! Get off your high horse and stop thinking that you’re better than me!”
Иногда ты такой назойливый! Хватит быть таким надменным и думать, чтоы ты лучше меня!
We should all get off our high horse and think this over very carefully.
Нам всем нужно перестать так себя вести, и тщательно это обдумать.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы high horse, значение выражения и пример использования Идиома: high horse Перевод: высокомерное, надменное или презрительное отношение (часто используется в выражениях Get on your high horse и Get off your high horse) Пример: Get off your high horse and stop acting so mean. Перенстань быть таким высокомерным, и хватит так низко себя вести....
- Перевод идиомы (get) on one’s high horse, значение выражения и пример использования Идиома: (get) on one’s high horse Перевод: вести себя высокомерно или с презрением; считать себя умнее или лучше других Пример: When he gets carried away he gets on his high horse and thinks that all other people are inferior. Когда его заносит, он часто начинает вести себя надменно, и думать, что другие люди ниже него. […]...
- Перевод идиомы horse trade, значение выражения и пример использования Идиома: horse trade Перевод: вести трудные деловые переговоры, а также приходить к соглашению, достигнутому в ходе таких переговоров Пример: We had to horse trade but we were finally able to reach an agreement to buy the antique car. Нам пришлось вести сложные переговоры, но мы смогли прийти к соглашению о покупке антикварного автомобиля....
- Перевод идиомы act high and mighty, значение выражения и пример использования Идиома: act high and mighty Перевод: вести себя влиятельно, надменно Пример: The woman always acts high and mighty and nobody likes her. Эта женщина всегда ведет себя надменно и влиятельно, и она никому не нравится....
- Значение идиомы on one’s high horse [on one’s high horse] {adj. phr.}, {informal} 1. Acting as if youare better than others; being very proud and scornful. Martha waschairman of the picnic committee, and at the picnic she was on herhigh horse, telling everyone what to do. Mrs. Jones asked to see aless expensive hat. The salesgirl got up on her high […]...
- Значение идиомы off one’s high horse [off one’s high horse] {adj. phr.}, {informal} 1. Not acting proudand scornful; humble and agreeable. The girls were so kind to Nancyafter her mother died that she came down off her high horse and madefriends with them. 2. Acting friendly again; not angry and unpleasantany more; agreeable. Sally wouldn’t speak to anyone all afternoonbecause she […]...
- Перевод сленгового выражения put some ice on it, значение и пример использования Сленговое выражение: put some ice on it Перевод: успокоиться, угомониться, перестать выделываться Пример: Stop behaving like that. Just put some ice on it. Хватит так себя вести. Успокойся уже....
- Значение идиомы come down off one’s high horse [come down off one’s high horse] {v. phr.} To become less arrogant; to assume a more modest disposition. The boastful candidate for Congress quickly came down off his high horse when he was soundly beaten by his opponent....
- Перевод идиомы charley horse, значение выражения и пример использования Идиома: charley horse Перевод: судорога (обычно в руке или ноге) Пример: I got a charley horse in my leg while I was running this morning. У меня свело ногу, когда я бегал сегодня утром....
- Перевод идиомы eat like a horse, значение выражения и пример использования Идиома: eat like a horse Перевод: много есть Пример: My friend eats like a horse but he never gains any weight. Мой друг много ест, но никогда не набирает веса....
- Перевод идиомы flying high, значение выражения и пример использования Идиома: flying high Перевод: быть очень счастливым, радостным, довольным Пример: My neighbor has been flying high since she heard that she had won a car. С тех пор, как моя соседка узнала, что выиграла машину, она просто сама не своя от радости....
- Перевод идиомы horse sense, значение выражения и пример использования Идиома: horse sense Перевод: здравый смысл, рассудительность Пример: Our boss has good horse sense so you can expect him to make an intelligent decision. Наш начальник очень рассудителен, поэтому можешь рассчитывать, что он примет разумное решение....
- Перевод идиомы (to be) in high spirits, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) in high spirits Перевод: быть в хорошем расположении духа Пример: They are in high spirits since their home team won the tournament. У них хорошее настроение, потому что команда из их города выиграла чемпионат....
- Перевод идиомы dark horse, значение выражения и пример использования Идиома: dark horse Перевод: темная лошадка; политик-кандидат, о котором обществу мало что известно Пример: The woman candidate was a dark horse but she won the election easily. Кандидат-женщина была темной лошадкой, но она легко выиграла выборы....
- Перевод идиомы beat a dead horse, значение выражения и пример использования Идиома: beat a dead horse Перевод: тратить впустую время, делать пустые попытки; толочь воду в ступе Пример: They won’t refund your money. You’re beating a dead horse. Они не вернут тебе деньги. Ты зря тратишь свое время....
- Перевод идиомы ride high, значение выражения и пример использования Идиома: ride high Перевод: пользоваться большой популярностью, быть успешным Пример: The new government has been riding high in the opinion polls for several months now. Новое правительство, по опросам, пользуется большой популярностью вот уже несколько месяцев....
- Перевод идиомы back the wrong horse, значение выражения и пример использования Идиома: back the wrong horse Перевод: поддерживать кого-либо или что-либо, что не победит, не выиграет или не принесет успеха Пример: We backed the wrong horse in the election and our candidate lost badly. Мы поддержали не того кандидата на выборах, и он с треском проиграл....
- Перевод идиомы straight from the horse’s mouth, значение выражения и пример использования Идиома: straight from the horse’s mouth Перевод: из первых уст; со слов того, кто был непосредственным участником чего-либо Пример: I heard about my friend’s wedding straight from the horse’s mouth. Я услышал о свадьбе моего друга из первых уст....
- Перевод сленгового выражения high, значение и пример использования Сленговое выражение: high Перевод: находиться под действием наркотиков, быть “под кайфом” Пример: He looked and behaved like he was high. Он выглядел и вел себя так, как будто он был под кайфом....
- Перевод идиомы (to be) high time, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) high time Перевод: быть давно пора; что-либо, что следовало сделать уже давно Пример: It is high time that we spent some time cleaning up our house. Нам уже давно пора прибраться в доме....
- Перевод идиомы put the cart before the horse, значение выражения и пример использования Идиома: put the cart before the horse Перевод: ставить телегу впереди лошади; сделать что-либо в неправильном порядке, спутать, перепутать; неправильно что-либо расположить Пример: I think that my friend is putting the cart before the horse to talk about remodeling the house before he buys it. Мне кажется, что мой друг ставит телегу впереди лошади, когда […]...
- Значение идиомы horse [horse] See: BET ON THE WRONG HORSE, CART BEFORE THE HORSE, CHANGEHORSES IN THE MIDDLE OF THE STREAM or CHANGE HORSES IN MIDSTREAM, EATLIKE A HORSE, HOLD ONE’S HORSES. IRON HORSE, LOCK THE BARN DOOR AFTERTHE HORSE IS STOLEN, LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH, OFF ONE’S HIGHHORSE, ON ONE’S HIGH HORSE, PUT ONE’S […]...
- Перевод идиомы horse around, значение выражения и пример использования Идиома: horse around Перевод: валять дурака; играться, дурачиться Пример: The children were horsing around in the school yard when the bell rang for the class. Дети дурачились в школьном дворе, когда зазвонил звонок на урок....
- Перевод идиомы leave someone high and dry, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone high and dry Перевод: бросить кого-либо в трудную минуту, оставить без помощи Пример: The employees were left high and dry when the company went out of business. Служащие оказались в трудной ситуации без всякой помощи, когда компания вышла из бизнеса....
- Перевод идиомы in high hear / in full gear, значение выражения и пример использования Идиома: in high hear / in full gear Перевод: 1. на полной скорости, на высшей передаче, на пределе (о машине, об автоматике, и т. п.) 2. в полном разгаре Пример: When my car is in high gear, it goes very fast. Когда моя машина едет на высшей передаче, скорость очень высокая. The preparation for the […]...
- Перевод идиомы so much for someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: so much for someone or something Перевод: хватит говорить об этом, с этим покончено Пример: So much for going on a holiday this summer. Now I do not have any money. Теперь об отпуске этим летом не может быть и речи. У меня нет денег....
- Перевод идиомы get busy, значение выражения и пример использования Идиома: get busy Перевод: заняться делом; перестать бездельничать Пример: We have a lot of work to do, let’s get busy. У нас много работы, давайте приниматься за дело. “Stop dawdling! Get busy!” Хватит бездельничать! Займись делом!...
- Перевод идиомы come hell or high water, значение выражения и пример использования Идиома: come hell or high water Перевод: что бы ни случилось Пример: Come hell or high water I plan to go to the concert next week. Что бы ни случилось, на следующей неделе я собираюсь пойти на концерт....
- Перевод идиомы make nice, значение выражения и пример использования Идиома: make nice Перевод: вести себя особенно учтиво, вежливо (как правило, с какой-либо целью) Пример: Whenever he needs something from me, he always tries to make nice. Всегда, когда ему что-то от меня нужно, он ведет себя особенно вежливо....
- Перевод идиомы put someone or something out of one’s mind / head, значение выражения и пример использования Идиома: put someone or something out of one’s mind / head Перевод: перестать думать о ком-либо или чем-либо; выбросить кого-либо или что-либо из головы Пример: My friend has been trying to put his girlfriend out of his mind since they stopped seeing each other. Мой друг пытается забыть о своей девушке с тех пор, как […]...
- Перевод идиомы act one’s age, значение выражения и пример использования Идиома: act one’s age Перевод: вести себя по-взрослому; поступать согласно своему возрасту Пример: My friend never acts her age in public. В обществе моя подруга всегда ведет себя по-детски....
- Перевод идиомы better off, значение выражения и пример использования Идиома: better off Перевод: быть лучше; становиться лучше (о ситуации, положении, и т. п.) Пример: He would be better off if he sold his old car and bought a new one. Будет лучше, если он продаст свою старую машину и купит новую....
- Перевод сленгового выражения stink to high heaven, значение и пример использования Сленговое выражение: stink to high heaven Перевод: быть отвратительным или быть очень низкого качества Пример: That barnyard stinks to high heaven. Этот скотный двор воняет на несколько километров. Most Sylvester Stallone movies stink to high heaven – they’re just terrible! Большинство фильмов Сильвестра Сталлоне очень низкого качества – они просто ужасные!...
- Перевод идиомы ask for trouble / look for trouble, значение выражения и пример использования Идиома: ask for trouble / look for trouble Перевод: напрашиваться на неприятности; вести себя таким образом, который приведет к неприятностям Пример: The boy is asking for trouble if he misses another class. Этот мальчик сам напросится на неприятности, если пропустит еще одно занятие....
- Перевод идиомы put someone or something out to pasture, значение выражения и пример использования Идиома: put someone or something out to pasture Перевод: отправить на покой; отправить на пенсию Пример: We decided to put our old horse out to pasture and stop riding him. Мы решили отправить на покой нашего старого коня, и перестать на нем ездить....
- Перевод идиомы get off someone’s back / get off someone’s case, значение выражения и пример использования Идиома: get off someone’s back / get off someone’s case Идиома: get off someone’s back / get off someone’s case разг. Перевод: оставить кого-либо в покое; перестать беспокоить, досаждать (обычно в используется в повелительной форме) Пример: I wish that my supervisor would get off my back. Как бы хотелось, чтобы начальник оставил меня в покое. […]...
- Перевод идиомы keep a stiff upper lip, значение выражения и пример использования Идиома: keep a stiff upper lip Перевод: быть храбрым, храбро встретить неприятности Пример: The storm victims tried hard to keep a stiff upper lip in the difficult situation. Жертвы шторма старались храбро себя вести в трудной ситуации....
- Пословица / поговорка live high off the hog / eat high off the hog – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: live high off the hog / eat high off the hog Перевод: жить в роскоши; жить припеваючи Эквивалент в русском языке: как сыр в масле кататься Пример: I have been living high off the hog since I got my new job with its high salary. С тех пор, как я получил свою […]...
- Пословица / поговорка never look a gift horse in the mouth – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: never look a gift horse in the mouth Перевод: дареному коню в зубы не смотрят Пример: You should never look a gift horse in the mouth and instead accept a gift even if you do not want or need it. Не следует смотреть дареному коню в зубы, лучше принять подарок, даже если […]...
- Перевод идиомы make peace with someone, значение выражения и пример использования Идиома: make peace with someone Перевод: заключить мир с кем-либо, перестать ссориться с кем-либо Пример: The two sisters were finally able to make peace with each other. Две сестры, наконец, смогли перестать ссориться друг с другом....