Перевод идиомы blow the whistle (on someone or something), значение выражения и пример использования

Идиома: blow the whistle (on someone or something)

Перевод: 1. разоблачить; покончить;
2. донести властям (на кого-либо или что-либо), выдать; настучать, заложить (кого-либо)

Пример:

She was fired for blowing the whistle on the bank’s mismanagement of accounts, but she then sued the bank.
Она была уволена из-за того, что разоблачила неправильное управление банка счетами, но затем она засудила банк.

The employee blew the whistle on the illegal practices of the company.
Работник донес властям на незаконную деятельность компании.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Перевод идиомы blow the whistle (on someone or something), значение выражения и пример использования