Идиома: apples and oranges
Перевод: совершенно разные вещи; небо и земля (часто используется при сравнении двух противоположных и совершенно непохожих вещей)
Пример:
It was like comparing apples and oranges when we compared our new boss to our old boss.
Сравнивать нашего нового начальника и нашего старого начальника почти то же, что сравнивать небо и землю.
Australia topic на английском.
Why is it progress different from other progresses.
Related topics:
- Перевод идиомы easy-going / easy going / easygoing, значение выражения и пример использованияИдиома: easy-going / easy going / easygoing Перевод: добродушно-веселый; беспечный, беззаботный Пример: Our boss has a very easy-going management style. Манера управления у нашего начальника очень беззаботная....
- Перевод идиомы let the cat out of the bag, значение выражения и пример использованияИдиома: let the cat out of the bag Перевод: выпустить кота из мешка; проболтаться, выдать секрет, рассказать тайну Пример: «Don’t let the cat out of the bag about the surprise party for our boss.» Не проболтайся о вечеринке-сюрпризе для нашего начальника. People know we plan to elope. Who let the cat out of the bag? ... Читать далее...
- Перевод идиомы like an open book, значение выражения и пример использованияИдиома: like an open book Перевод: кто-либо или что-либо, что легко понять Пример: Our boss is like an open book and it is easy to know what he is thinking most of the time. Нашего начальника очень просто понять, и почти всегда можно догадаться, о чем он думает....
- Перевод идиомы card up one’s sleeve, значение выражения и пример использованияИдиома: card up one’s sleeve Перевод: припрятанный козырь, карта в рукаве; довод, аргумент, план, намерение, которое будет использовано в будущем в случае необходимости Пример: I think that our boss has a card up his sleeve and he will be able to help us later. Думаю, у нашего начальника есть на руках пара козырей, и потом ... Читать далее...
- Перевод идиомы a long face, значение выражения и пример использованияИдиома: a long face Перевод: вытянутая физиономия, кислая мина, недовольное выражение лица Пример: Our boss had a long face when he came into work this morning. У нашего начальника было недовольное выражение лица, когда он пришел на работу сегодня утром....
- Перевод идиомы be / get out from under (someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: be / get out from under (someone or something) Перевод: выпутаться из сложного положения, выкарабкаться, освободиться Пример: I would like to get out from under my boss who is always watching my work. Хотел бы я освободиться от своего начальника, который всегда наблюдает за моей работой....
- Перевод идиомы hard feelings, значение выражения и пример использованияИдиома: hard feelings Перевод: злоба, злость Пример: I don’t have any hard feelings toward my boss even though he fired me. Я не держу злобы на своего начальника, несмотря на то, что он меня уволил....
- Перевод идиомы make a fool out of someone, значение выражения и пример использованияИдиома: make a fool out of someone Перевод: выставлять себя на посмешище, выглядеть дураком Пример: The secretary made a fool out of her boss when she argued with him at the meeting. Секретарь выставила своего начальника дураком, когда повздорила с ним на собрании....
- Перевод идиомы in a nutshell, значение выражения и пример использованияИдиома: in a nutshell Перевод: вкратце, кратко, в двух словах Пример: I tried to explain the problem to my boss in a nutshell. Я попытался объяснить проблему своему начальнику в двух словах....
- Перевод идиомы a pat on the back, значение выражения и пример использованияИдиома: a pat on the back Перевод: похвала, поощрение (часто используется в выражении Give someone a pat on the back) Пример: You deserve a pat on the back for keeping your promise. Ты заслуживаешь похвалы за то, что сдержал свое обещание. My boss gave me a pat on the back when I finished the project. ... Читать далее...
- Перевод идиомы be pressed for time, значение выражения и пример использованияИдиома: be pressed for time Перевод: иметь очень мало времени, испытывать нехватку времени Пример: My boss was pressed for time so I did not have a chance to speak to him. У моего начальника совсем не было свободного времени, поэтому я не мог с ним поговорить....
- Перевод идиомы play second fiddle (to someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: play second fiddle (to someone or something) Перевод: играть вторую скрипку; играть на вторых ролях, занимать не важное положение Пример: The man has been playing second fiddle to his boss for many years and has finally decided to change jobs. Этот человек уже долгое время играл вторую скрипку для своего начальника, и вот, наконец, ... Читать далее...
- Перевод идиомы make points with someone, значение выражения и пример использованияИдиома: make points with someone Перевод: добиться расположения кого-либо, завоевать благосклонность кого-либо; набрать очки Пример: The woman is more interested in making points with her boss than doing a good job. Этой женщине больше интересно добиться расположения своего начальника, чем хорошо выполнить свою работу....
- Перевод идиомы through and through, значение выражения и пример использованияИдиома: through and through Перевод: совершенно, полностью Пример: I was wet through and through after walking in the heavy rain. Я совершенно промок, после того, как ходил под проливным дождем....
- Перевод идиомы beat one’s head against the wall / bang one’s head against the wall, значение выражения и пример использованияИдиома: beat one’s head against the wall / bang one’s head against the wall Перевод: биться головой об стену; пытаться сделать что-либо безнадежное Пример: I am banging my head against the wall when I try to ask my boss for something. Я словно бьюсь головой об стену, когда пытаюсь попросить что-нибудь у своего начальника....
- Перевод идиомы all manner of (someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: all manner of (someone or something) Перевод: все люди или вещи, люди или вещи всех образцов Пример: There were all manner of people at the party. На вечере были самые разнообразные люди....
- Перевод идиомы how about that, значение выражения и пример использованияИдиома: how about that Перевод: выражение удивления, изумленя; может переводиться как «ничего себе!», «да ну!», и т. п.; часто используется с восклицательным или вопросительным знаком Пример: They’re engaged, how about that? Они обручены, представляешь себе?...
- Перевод идиомы to top it all off / to top it off, значение выражения и пример использованияИдиома: to top it all off / to top it off Идиома: to top it all off / to top it off Перевод: самое лучшее или самое худшее (используется при описании какой-либо ситуации для завершения описания, и чтобы показать, что то, что будет сказано далее, было лучше всего остального или хуже всего остального) Пример: Students ... Читать далее...
- Перевод идиомы so what, значение выражения и пример использованияИдиома: so what Перевод: выражение безразличия, отсутствие интереса к только что сказанному; может переводиться как «ну и что?», «какая разница», и т. п.; часто используется с восклицательным или вопросительным знаком Пример: So what if she left without saying goodbye. Ну и что с того, что она ушла, не попрощавшись?...
- Перевод идиомы according to (someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: according to (someone or something) Перевод: согласно кому-либо или чему-либо; в соответствии с кем-либо или чем-либо Пример: According to our teacher, there will be no class next week. По словам нашего учителя, на следующей неделе занятий не будет. We did everything according to the terms of our agreement. Мы сделали все согласно условиям нашего ... Читать далее...
- Перевод идиомы cast aspersions on someone, значение выражения и пример использованияИдиома: cast aspersions on someone Перевод: оклеветать кого-либо; говорить обидные вещи про кого-либо Пример: The woman is always casting aspersions on her colleagues at work. Эта женщина всегда говорит нехорошие вещи про своих сослуживцев....
- Перевод идиомы all systems (are) go, значение выражения и пример использованияИдиома: all systems (are) go Перевод: все готово (часто используется при запуске ракеты) Пример: It was all systems go so we began the installation of the new computer system. Все было готово, так что мы начали установку новой компьютерной системы....
- Перевод идиомы over a barrel, значение выражения и пример использованияИдиома: over a barrel Перевод: в трудном, затруднительном положении (часто используется в выражениях Get someone over a barrel, Have someone over a barrel, Put someone over a barrel) Пример: We have the other company over a barrel and we should be able to win the contract easily. Мы поставили другую компанию на лопатки, и у ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения no-brainer, значение и пример использованияСленговое выражение: no-brainer Перевод: что-либо совершенно очевидное; что-либо, что легко сделать, что требует очень малых усилий Пример: Closing out store in Dallas was a no-brainer — it was losing a lot of money. Закрытие нашего магазина в Далласе было совершенно очевидным — он терял много денег. What’s one plus two? That’s a no-brainer! Сколько будет ... Читать далее...
- Перевод идиомы under one’s belt, значение выражения и пример использованияИдиома: under one’s belt Перевод: в прошлом, за плечами (об опыте, воспоминаниях, и т. п.; часто используется в выражении Have under one’s belt) Пример: When my friend has more experience as a cook under his belt he will begin to look for a job. Когда у моего друга за плечами будет больше опыта приготовления пищи, ... Читать далее...
- Перевод идиомы throw / pour cold water on something, значение выражения и пример использованияИдиома: throw / pour cold water on something Перевод: не поддерживать; отнестись с недоверием, ставить под сомнение; встретить без энтузиазма, отбить охоту; ставить под удар Пример: My boss poured cold water on my idea to change the time of our coffee break. Мой начальник не поддержал мою идею изменить время нашего перерыва на кофе. Don’t ... Читать далее...
- Перевод идиомы wrap one’s head around something, значение выражения и пример использованияИдиома: wrap one’s head around something Перевод: понять, постигнуть что-либо (часто используется по отношению к чему-либо, что сложно поддается пониманию, особенно поначалу) Пример: I was attempting to wrap my head around this whole thing. Я пытался во всем этом разобраться....
- Перевод идиомы call a spade a spade, значение выражения и пример использованияИдиома: call a spade a spade Перевод: называть вещи своими именами Пример: The supervisor called a spade a spade when he criticized the employee for being lazy. Надзиратель называл вещи своими именами, когда осуждал рабочего за лень....
- Перевод идиомы high horse, значение выражения и пример использованияИдиома: high horse Перевод: высокомерное, надменное или презрительное отношение (часто используется в выражениях Get on your high horse и Get off your high horse) Пример: Get off your high horse and stop acting so mean. Перенстань быть таким высокомерным, и хватит так низко себя вести....
- Перевод идиомы here and there, значение выражения и пример использованияИдиома: here and there Перевод: в разных местах Пример: We went here and there during our holidays. Мы много где побывали во время нашего отпуска....
- Перевод идиомы no trespassing, значение выражения и пример использованияИдиома: no trespassing Перевод: вход воспрещен; запрет входить, заходить куда-либо (обычно используется на табличках, в виде надписей, в устной речи используется редко) Пример: There was no trespassing on the field next to the large oil tanks. На поле рядом с нефтяными цистернами никто не проникал....
- Перевод идиомы all over the place, значение выражения и пример использованияИдиома: all over the place Идиома: all over the place разг. Перевод: везде, повсюду Пример: We traveled all over the place on our holiday. Мы побывали везде во время нашего отпуска....
- Перевод идиомы zip it (up), значение выражения и пример использованияИдиома: zip it (up) Идиома: zip it (up) разг. Перевод: используется, чтобы велеть кому-либо замолчать, перестать говорить Пример: Why don’t you just zip your lip? I’m tired of listening to you. Слушай, почему бы тебе не помолчать? Мне надоело тебя слушать....
- Перевод идиомы eat one’s cake and have it too / have one’s cake and eat it too, значение выражения и пример использованияИдиома: eat one’s cake and have it too / have one’s cake and eat it too Перевод: пытаться совместить несовместимое; пытаться усидеть на двух стульях Пример: The man wants to eat his cake and have it too and he will never give up anything. Этот человек всегда пытается усидеть на двух стульях, и он никогда ... Читать далее...
- Перевод идиомы have the stomach for something, значение выражения и пример использованияИдиома: have the stomach for something Перевод: иметь желание, склонность к чему-либо (часто используется в отрицательных значениях, например Have no stomach for something) Пример: Demoralized and exhausted, the soldiers did not have the stomach for another fight. Солдаты, деморализованные и вымотавшиеся, не имели желания проводить еще один бой. She likes to dissect frogs, but I ... Читать далее...
- Перевод идиомы lesser of two evils, значение выражения и пример использованияИдиома: lesser of two evils Перевод: меньшее из двух зол Пример: The voters had to choose the lesser of two evils when they had to choose between the two candidates for mayor. Избирателям пришлось выбирать меньшее из двух зол, когда у них стоял выбор между двумя кандидатами в мэры....
- Перевод идиомы perish the thought, значение выражения и пример использованияИдиома: perish the thought Перевод: забудь об этом; даже не думай об этом (используется часто как восклицание) Пример: Me, get married? Perish the thought! Мне, жениться? Даже и не думай об этом!...
- Перевод сленгового выражения stuff, значение и пример использованияСленговое выражение: stuff Перевод: вещи (совершенное любые вещи, разного характера, может даже употребляться по отношению к чему-то нематериальному, невещественному) Пример: I have to buy some stuff at the grocery store. Мне нужно кое-что купить в продуктовом (некоторые продукты). Don’t give me that stuff about being tired. Не пори этой ерунды, будто ты устал. Примечание: данное ... Читать далее...
- Перевод идиомы such as, значение выражения и пример использованияИдиома: such as Перевод: такой, как; как например Пример: I need various tools such as a hammer and a saw in order to complete the job. Мне нужны разные инструменты, такие, как молоток и пила, чтобы закончить работу....
- Перевод идиомы seventh heaven, значение выражения и пример использованияИдиома: seventh heaven Перевод: седьмое небо; состояние сильного восхищения, удовольствия, наслаждения, и т. п. Пример: The girl has been in seventh heaven since she got the music award. Эта девушка на седьмом небе от счастья с тех пор, как получила музыкальную премию....
Перевод идиомы apples and oranges, значение выражения и пример использования