Home ⇒ 📌Топики по английскому языку ⇒ Money
Money
В топике Деньги я рассуждаю о том, какую роль в жизни каждого человека играют деньги. Без денег жить, конечно, нельзя, но погоня за “огромными” деньгами разрушает человека и обрекает его на одиночество. Ведь за деньги нельзя купить ни любовь, ни счастье, ни дружбу.
Money doesn’t buy happiness but it helps.
Money has become one of the main things in our modern life. Some people live their lives to earn money. They work hard, trying to earn as much money as they can. Some of them become crazy about it and lose their dignity hunting money. They don’t appreciate such important things as family, friendship, love and other feelings.
I don’t deny that money influences our life a lot. As W. S. Maugham said ” Money is like the sixth feeling without which you cannot make a complete use of the other five.” I quite agree. A person can’t be happy if he has no money to satisfy his natural needs. But I think that money should have a limit. A person shouldn’t have too much money. It begins destroying him and becomes his curse.
It is said in the Bible that “The love of money is the root of all evil.” Yes, big sums of money really bring different problems because people feel very envious and jealous of other’s fortune. The majority of all the crimes are made because of money.
I’m among the people who consider that money is not all-powerful. Humanity, dignity, intelligence, kindness and other good qualities of a person can’t be bought for money. We’ll never be able to buy pure love, real friendship and loving and caring family. But life isn’t worth living without these things. It’s not worth living if money has become the point of it either.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Money  A number of people believe that pocket money teaches teenagers to be responsible. Others say that teenagers are too young to deal with money and that their parents should just buy them what they need. Many parents wonder whether to give pocket money to their children and how much to give. Most Moms and Dads […]...
- Перевод идиомы pin money, значение выражения и пример использования Идиома: pin money Перевод: карманные деньги, деньги на мелкие расходы Пример: Janet used to earn pin money by painting signs. Джанет зарабатывала карманные деньги тем, что красила знаки....
- Пословица / поговорка money begets money – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: money begets money Перевод: деньги к деньгам идут Пример: The young man was very well aware of the fact that money begets money, which is why he was so careful with the way he spent his money. Этот молодой человек прекрасно понимал, что деньги идут к деньгам, и поэтому он очень внимательно […]...
- Love means different things to different people В топике Люди по разному относятся к любви – автор старается разобраться, что есть любовь? На Земле миллионы людей и у каждого свое понятие истины, дружбы, ненависти, верности и, конечно, любви. Это чувство описывали поэты и писатели, каждый по-своему. Можно встретить разные определения любви: мудрая, глупая, глубокая, горькая, забавная и др. Некоторые считают, что любовь […]...
- Перевод слова money Money – деньги Перевод слова Judicious use of one’s money – рациональное расходование денег she has money to burn – у нее денег куры не клюют his money burns a hole in his pocket – деньги жгут ему карман He has Money to burn. У него денег столько что ими камин топить можно. Money reigns […]...
- Топик “Деньги в нашей жизни” (Money in our life) Money has been the most disputable matter throughout the human history. What is money for? And when did it appear? Money is a universal means of payment and a means of exchange. It appeared thousands of years ago. First people used things like animal skin and precious metals as money. But it wasn’t easy to […]...
- Значение идиомы one’s money’s worth [one’s money’s worth] {n. phr.} A fair return on one’s money spentor invested. I wouldn’t say that the trip was a great bargain, butI feel that we got our money’s worth....
- Карманные деньги/ Pocket Money На английском языке Перевод на русский язык Pocket Money Карманные деньги The majority of schoolchildren today get pocket money. It’s due to the fact that modern parents have less time to consider their children’s needs. They eagerly give them pocket money to solve this contradiction. The question is whether this method is useful and how […]...
- Пословица / поговорка money is the root of all evil – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: money is the root of all evil Перевод: деньги – корень зла Пример: The woman stole some money from her company. It seems that money is the root of all evil, and can cause many problems. Женщина украла деньги из своей компании. Кажется, что деньги являются корнем всего зла, и могут вызвать […]...
- Значение идиомы money [money] See: COIN MONEY or MINT MONEY, EASY MONEY, FOOL AND HISMONEY ARE SOON PARTED, FOR LOVE OR MONEY, IN THE CHIPS or IN THEMONEY, MADE OF MONEY, MARRY MONEY, PUT ONE’S MONEY ON A SCRATCHEDHORSE, RUN FOR ONE’S MONEY, SEE THE COLOR OF ONE’S MONEY, SPENDINGMONEY or POCKET MONEY....
- Перевод идиомы money burns a hole in someone’s pocket, значение выражения и пример использования Идиома: money burns a hole in someone’s pocket Перевод: деньги жгут карман; деньги у кого-либо, которые не лежат подолгу; деньги, которые тратятся сразу, как получаются Пример: If money burns a hole in your pocket, you never have any for emergencies. Если деньги у вас не задерживаются, у вас никогда их не будет на крайние нужды....
- Пословица / поговорка money is no object – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: money is no object Перевод: деньги не имеют значения; деньги не вопрос Пример: Money was no object when the new stadium was built and it had the best equipment for both the fans and the players. Деньги не были вопросом, когда строился новый стадион, и в нем было самое лучшее оборудование, как […]...
- When Joe’s wife ran away with his car, his money and When Joe’s wife ran away with his car, his money and his best friend, he got so depressed that his doctor sent him to see a psychiatrist. Joe told the psychiatrist his troubles and said, “Life isn’t worth living. I think I’m gonna top myself.” “Don’t be stupid, Joe,” said the psychiatrist. “My wife ran […]...
- Пословица / поговорка a fool and his money are soon parted – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: a fool and his money are soon parted Перевод: у дурака деньги долго не держатся Пример: A fool and his money are soon parted and the man quickly spent the money that he had won in the lottery. У дурака деньги долго не держатся, и мужчина быстро потратил деньги, которые выиграл в […]...
- Пословица / поговорка money doesn’t grow on trees – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: money doesn’t grow on trees Перевод: деньги на улице не валяются Пример: The girl’s father told her that money doesn’t grow on trees when she asked for money to buy new clothes. Отец девушки сказал ей, что деньги на улице не валяются, когда она попросила деньги, чтобы купить новую одежду....
- Life as a thing Life is so interesting thing…. when i was 3 years i always ask her play game with me. i was so small and also i was sweat. Now i am 13 years old, i really grow up.. at the moment i am studying chinese in China. I have a dream be with my mother very […]...
- Перевод идиомы get one’s money’s worth, значение выражения и пример использования Идиома: get one’s money’s worth Перевод: получить в полном объеме то, за что заплачено Пример: I wasn’t disappointed with my purchase; in fact, I can say with confidence that I got my money’s worth. Я не был разочарован в своей покупке – более того, могу с уверенностью сказать, что я в полном объеме получил то, […]...
- Friendship: A Single Soul Dwelling in Two Bodies Friendship is considered one of the central human experiences and for many people it may be as important as love. It is an essential component of many people’s daily lives. It is rather difficult to describe the main features of friendship in one phrase. Friendship means devotion, faith, complete trust and unselfishness. A friend is […]...
- Пословица / поговорка time is money – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: time is money Перевод: время – деньги Пример: “Time is money,” the angry customer said as he waited for a long time at the car rental counter. “Время – деньги,” сказал рассерженный покупатель, когда долгое время прождал о офисе аренды автомобилей....
- Значение семьи/ The Importance Of Family In Our Life На английском языке Перевод на русский язык The Importance Of Family In Our Life Значение семьи The role of family in our life are discussed throughout the whole history of human. First of all, it is important to know exactly what an idea of family is. Usually when we say “family”, we mean parents and […]...
- Family Life – Семейная жизнь Family is very important for every person. It’s a special unit of society, which matters the most. The human nature has a need to always communicate, to have friends, partners and children, to share emotions and experience. So, loneliness is a bit unnatural for people. For this reasons everybody has a family. It isn’t surprising […]...
- Ценность денег/ The Value Of Money На английском языке Перевод на русский язык The Value Of Money Ценность денег The importance of money in modern society is undeniable. Since the time of its invention people struggle to possess more and more money. Different countries have their own currency. Besides, the financial system nowadays is rather developed. There are hundreds of large […]...
- Love Love is the best feeling in the world. Love makes the world go round. It is the greatest mystery of all times. If you ask someone “What is love?”, he or she will hardly find enough words to express its meaning. Love can be different. There is love for parents, love for children, love for […]...
- Friendship & Love  Some people think that life-long friendship exists only in books and films. Others believe that it exists in real life. Friendship is considered one of the central human experiences and for many people it may be as important as love. There are different types of friendship. People have close friends, pen pals or just acquaintances. […]...
- Значение идиомы fool and his money are soon parted [fool and his money are soon parted] A foolish person soon wasteshis money. – A proverb, Jimmy spends all his pennies for candy. Afool and his money are soon parted....
- Значение идиомы for love or money [for love or money] {adv. phr.} For anything; for any price. Usedin negative sentences. I wouldn’t give him my dog for love ormoney. Compare: FOR ALL THE WORLD....
- Перевод слова friendship Friendship – дружба, дружелюбие Перевод слова Ties of the closest friendship – узы теснейшей дружбы there is a great friendship between them – они очень дружны to show friendship – проявлять дружелюбие Their Friendship ripened into love. Их дружба переросла в любовь. Theirs is only a shallow Friendship. У них некрепкая дружба. He puts a […]...
- Куда я трачу свои деньги/ Where I Spend My Money На английском языке Перевод на русский язык Where I Spend My Money Куда я трачу свои деньги My name is Alexander and I’m thirteen years old. I study at the local secondary school at the seventh form. I usually have seven lessons a day. The shortest day is Saturday, when there are only four lessons. […]...
- Перевод идиомы hush money, значение выражения и пример использования Идиома: hush money Перевод: взятка; деньги, выплачиваемые за молчание, за неразглашение информации Пример: The politician was arrested for trying to pay hush money to a victim of the scandal. Политик был арестован за то, что пытался дать взятку участнику скандала....
- Conditional Features Uslovnye edinicy the Play About Love – Условные единицы пьеса про любовь Once I was invited to the theatre and I thought: “Oh, you invite me to watch some classical play”, but the answer was the following: “Conditional features, the play about love, it is modern by the way.” It happened in november, the 22nd of november to be exact, at Drama theatre named after I. A. […]...
- Перевод идиомы see the color of someone’s money, значение выражения и пример использования Идиома: see the color of someone’s money Перевод: убедиться в наличии денег у кого-либо Пример: I did not give my friend a ticket for the game until I saw the color of his money. Я дал своему другу билет на игру только когда убедился, что у него есть деньги....
- Деньги/ Money Деньги Money Деньги являются неотъемлемой частью финансовой системы любой страны. Они используются людьми и организациями для того, чтобы платить за определенные услуги или товары. Не имеет значения, как мы их называем – доллары, рубли, фунты, франки или как-то еще. Все они служат в качестве средства платежа или расчетной единицы. Возможно, это величайшее изобретение, которое человеческий […]...
- Значение идиомы easy money [easy money] {n.}, {informal} Money gained without hard work; moneythat requires little or no effort. The movie rights to a successfulplay mean easy money to the writer of the play. Young people wholook for easy money are usually disappointed....
- Перевод идиомы put your money where your mouth is / put its money where its mouth is, значение выражения и пример использования Идиома: put your money where your mouth is / put its money where its mouth is Перевод: поддержать свои слова чем-либо, особенно, деньгами; действовать, вместо того, чтобы просто говорить Пример: The government might be obliged to put its money where its mouth is to prove its commitment. Правительству, возможно, придется доказать свои слова делом, чтобы […]...
- Значение идиомы new money [new money] {n. phr.} People who have become rich recently. Since Bobby’s father invented a new computer component, Bobby and hisfamily are new money. Contrast: OLD MONEY....
- Family Relationships – Семейные отношения Family is an essential part of the society and it plays the most important role in everybody’s life. It means that the most important people in our lives are our family members. Family is represented by a close unit of parents and children living together. I believe that everyone wants to have a happy family […]...
- Перевод идиомы have money to burn, значение выражения и пример использования Идиома: have money to burn Перевод: иметь много денег, и тратить их на ненужные и лишние вещи; иметь столько денег, что куры не клюют Пример: The man has money to burn and is always buying something new. У этого человека куча денег, и он постоянно покупает что-то новое....
- Взаимоотношения в семье/ Family Relations На английском языке Перевод на русский язык Family Relations Взаимоотношения в семье Family is an essential part of the society and it plays the most important role in everybody’s life. It means that the most important people in our lives are our family members. Family is represented by a close unit of parents and children […]...
- My position about wedding So, speaking about weddings, I would like to mention first that I don’t understand people, who are getting married at the age of 17-20, it’s hideous. Cause they don’t realize that they’ll break their lives by divesting themselves of the greatest years. Cause at that age they all are still children and children can only […]...
- Saving and Spending Money In my family, there are Penny-pinchers and Spendthrifts, and Everything in between. My brother Frank has the Reputation for being Stingy with money. He likes To save up and only Spend when he has to. I bet he has a lot Stashed away. He’s Careful with money but he does spend it when he thinks […]...