mind [maInd] (244) N– 1) ум, разум, what have you/what do you have ~? что у тебя на уме?, что ты имеешь в виду?; 2) умственные способности, интеллект; 3) рассудок; 4) память; 5) настроение, состояние духа; 6) (откровенное) мнение, взгляд; 7) намерение, желание; 8) мысли, думы, стремление; V– 1) в Вопросительных и Отриц. предложениях, а также в утвердительном ответе: возражать, иметь что-л. против, if you don’t ~ если вы не возражаете; 2) заботиться, волноваться, беспокоиться, тревожиться, I do not ~ what you do меня не волнует, что вы будете делать, мне все равно; 3) обычно в Повелит. наклонен.: а) обращать внимание, считаться (с чем-л.), don’t ~ me не обращайте внимания на меня; б) прислушиваться (к советам и т. п.), слушаться, ~ what I say (внимательно) слушай, что я говорю; в) остерегаться, беречься, обращать внимание, ~ the step/the stairs! осторожно, ступенька/лестница!; г) не забыть сделать что-л., ~ you write не забудь(те) написать; 4) заботиться о/присматривать за чем-л./ком-л.; to ~ one’s business заниматься своим делом; ~ your own business! не вмешивайся в чужие дела! 5) уст. диалог помнитьDo you mind? Вы не возражаете? (имеет два значения, которые распознаются по тону высказывания и по ситуации); более вежливо: Would you mind? 1) (Вы) Не возражаете если я сделаю это? или сделать это самому medium none; margin-left: 26.7pt" width="715">“Your party does not answer,” the operator said. “Would you like me to keep on trying?” – “A couple more rings, operator. Do you mind?” – “No, sir,” the voice said dutifully. | “Ваш абонент/(соучастник, участвующее в чем-л. лицо) не отвечает,” оператор сказала. “Хотите/Желаете, (чтобы) я продолжала пробовать/ стараться (вызывать)?” – “Парочку еще/больше звонков, оператор. (Вы) Не возражаете?” – “Нет, сэр,” голос сказал исполнительно/с чувством долга. | А) конструкции с If: Do you mind/(Would you mind) if I smoke/open the window? Вы не будете возражать, если я закурю/открою окно? – No, I don’t mind (it). Нет, я не возражаю/Ничего не имею против. – Yes, I mind it (very much). Нет, я (решительно) возражаю. Б) конструкции с –ing: Do you mind my doing it? Вы не будете возражать, если я сделаю это?, Do you mind my opening the window? – Вы не возражаете, если я открою окно? 2) Прекратить то, чем вы сейчас занимаетесь Точнее, вопрос будет звучать “Вы вообще-то соображаете?” (что ваше поведение неуместно). Вы мне мешаете!; Вы меня раздражаете!; Не можете ли прекратить то, что вы делаете? Border Guard in the doorway looking in. He sees: Kate by herself, pants around her ankles, sitting on the toilet. – Kate: Do you mind? Shut the Fucking door. Border Guard: Excuse me. – He closes the door. Kate lets out a breath. (“От заката до рассвета”) | Пограничник в дверном проеме заглядывает внутрь. Он видит: саму Кейт, трусики вокруг лодыжек, сидящую на унитазе. – Кейт: Вы в своем уме? Закройте чертову дверь. – Пограничник: Извините. – Он закрывает дверь. Кейт выдыхает/выпускает вздох. |
Don’t mind me. Не обращай(те) на меня внимания. Edward: Vivian, life’s not a fairy tale. – Vivian (softly; to herself): I know. (a beat) Hey, Don’t mind me. I’m being stupid. I’ll think about it, okay? It’s a real good offer for a whore. – Edward: I’ve never treated you like a whore. – Vivian: You just did. (“Красотка”) | Эдвард: Вивиан, жизнь – не волшебная сказка. – Вивиан (тихо, обращаясь к себе): Я знаю. (пауза) Эй, Не обращай внимания (на меня). Я вела себя глупо. Я подумаю об этом, ладно? Это действительно хорошее предложение для шлюхи. – Эдвард: Я никогда не относился к тебе/(не обращался с тобой), как к шлюхе. – Вивиан: Ты только что сделал (это). |
If you don’t mind.(?) Если ты не возражаешь (вы не возражаете). (?) Korben: We’ll wait here for a little wile till things quiet down if You don’t mind?… Hey? … Shit!… You OK? – Girl: Priest… Korben: You don’t need a priest. You just need a doctor. You’ll be all right. – Girl: Vito… Cor… Ni-lious… Priest… (“Пятый элемент”) | Корбен: Мы подождем здесь немного, пока все/(дела, проблемы) не успокоится, Если ты не против?… Эй? … Черт!… Ты в порядке? – Девушка: Священник… – Корбен: Тебе не нужен священник. Тебе просто нужен врач. Ты будешь в порядке/поправишься. – Девушка: Вито… Кор.. Нелиус… Священник… |
I don’t mind. (Я) Не возражаю., Ничего не имею против.; а также Ничего, пустяки. (I) changed my mind. Я передумал., Изменил свое мнение, решение и т. п. Never mind! Ничего!, Неважно!, Забудем об этом!, Пустяки! (ответная реплика) Are you out of your mind? Ты в своем уме?? Ты с ума сошел?; You’re out of your mind! Ты/Вы сошел/сошли с ума! (говорится сделавшему или сказавшему глупость) Вы, вероятно, сошли с ума, если говорите или делаете это! |