Как сделать обобщение
Обобщение с большим оттенком согласия
Tend to
I Tend to agree with you.
Я почти всегда с тобой соглашаюсь.
I Tend to go to bed early in winter.
Обычно я рано ложусь спать зимой.
Have a tendency to
The English Have a tendency to drink tea, not coffee.
Англичане, как правило, пьют чай, а не кофе.
Примечание: Have a tendency to обычно используется на письме, а не в речи.
Обобщение с меньшим оттенком согласия
Generally speaking
Generally speaking, more men than women use the Internet.
В целом, мужчины пользуются
In most cases
In most cases, wars are caused by land disputes.
В большинстве случаев, войны начинаются из-за земельных разногласий.
In some cases
In some cases, English beaches are unsafe for swimming.
В некоторых случаях, английские пляжи небезопасны для плавания.
Mostly, often, sometimes
Слова Mostly, often, sometimes ставятся перед главным глаголом, или после глагола To be.
We Are mostly concerned with costs.
Главным образом, нас беспокоят издержки.
They Mostly Go to the cinema at weekends.
Обычно они ходят в кино по выходным.
Eating chocolate Sometimes Causes migraines.
Иногда употребление шоколада может вызвать мигрень.
He Is sometimes difficult to work with.
Иногда с ним трудно работать.
English people Often Complain about the weather.
Англичане часто жалуются на погоду.
Related topics:
- Перевод слова generally Generally – обычно, как правило, вообще, в большинстве случаев Перевод слова What time do you generally get up? – когда ты обычно встаешь? generally speaking – вообще говоря; в общих чертах generally received – общепринятый He was Generally punctual to a minute. Он был обычно пунктуален до минуты. Frogs Generally feed at night. Лягушки, как […]...
- Перевод слова tendency Tendency – тенденция, склонность Перевод слова Connatural tendency – врожденная наклонность tendency to criminality – склонность к совершению преступлений emergence of a tendency – появление тенденции The Tendency still persists. Эта тенденция все еще сохраняется. He has a Tendency to oversell himself. У него есть склонность перехваливать себя. She suffers from a Tendency to talk […]...
- Как из утверждений сделать вопросы в английском языке Предложение, в котором о чем-то рассказывается, называется утверждением, или повествовательным предложением. В современном английском, вспомогательные глаголы – единственные глаголы, которые можно поставить перед подлежащим в предложении, чтобы образовать вопрос. He is a good fellow. Он – хороший парень. Is he a good fellow? Он хороший парень? They Have won the race. = Have they won […]...
- Значение идиомы at all costs [at all costs] {adv. phr.} At any expense of time, effort, or money. Regardless of the results. Mr. Jackson intended to save his son’s eyesight at all costs. Carl is determined to succeed in his new job at all costs....
- How to Make a Successful Presentation – Как сделать успешную презентацию Today very often students get a task to make a report in a form of a presentation. Sometimes creation of a good presentation becomes a part of a job interview and in many companies results of work and new project are also presented with the help of slides and diagrams. Thus, presentation skills nowadays have […]...
- English Meals – Английская еда (2) The English usually have 4 meals a day: breakfast, lunch, tea (5 o’clock), and dinner. Breakfast can be a full “English breakfast” of corn flakes with milk and sugar, or bacon and eggs, toast and marmalade, tea or coffee. Some people, however, have just a cup of tea or coffee with a toast. This is […]...
- Значение идиомы be up to something [be up to something] {v. phr.}, {informal} 1. To feel strong enough or knowledgeable enough to accomplish a certain task. Are you up to climbing all the way to the 37-th floor? Are we up to meeting the delegation from Moscow and speaking Russian to them? 2. Tendency to do something mischievous. I’m afraid Jack […]...
- Наречия, которые идут перед глаголом Almost – почти, едва не, чуть, практически Almost never – почти никогда Frequently – часто Generally – обычно Hardly – вряд ли Hardly ever – почти никогда Merely – просто Nearly – почти Never – никогда Normally – нормально Partly – частично Rarely – редко Recently – недавно Regularly – регулярно Scarcely – едва Seldom […]...
- Пословица / поговорка silence gives consent – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: silence gives consent Перевод: молчание – знак согласия Пример: Silence gives consent and when nobody spoke at the meeting, the principal thought that everybody agreed with his proposal. Молчание – знак согласия, и когда никто не заговорил на собрании, директор подумал, что все согласились с его предложением....
- Значение идиомы in the main [in the main] {adv. phr.}, {formal} In most cases; generally;usually. In the main, small boys and dogs are good friends. Inthe main, the pupils did well on the test....
- Английская кухня/ English Cuisine На английском языке Перевод на русский язык English Cuisine Английская кухня English people have a special cuisine. Traditional English dishes include fish and chips, roast beef, steak, pudding and some others. It’s natural that all types of food can be found in English restaurants nowadays. For example, fans of Japanese food will easily find sushi […]...
- My Working Day (4) В топике Мой рабочий день (4) я рассказываю, как проходит мой обычный день и учеба в институте. Встав в 7 часов утра, я делаю зарядку, умываюсь, одеваюсь, завтракаю и иду в институт. Занятия начинаются ровно в 9 часов утра. Обычно, у нас несколько занятий в день по разным предметам. В 6 часов вечера я прихожу […]...
- Перевод идиомы at all costs, значение выражения и пример использования Идиома: at all costs Перевод: любой ценой Пример: The company wants to protect their product designs at all costs. Компания хочет защитить дизайн своего продукта любой ценой....
- Перевод слова tend Tend – склоняться к чему-либо; ухаживать, заботиться Перевод слова To tend the fire – поддерживать огонь he tends to exaggerate – он склонен преувеличивать fruit tends to decay – фрукты начинают гнить She Tends to the children Она присматривает за детьми. It is difficult to say where society is Tending. Трудно сказать, в какую сторону […]...
- English stereotype – Английский стереотип As is known in Britain there exists the accepted code of behavior. This accepted code of behavior of the British people doesn’t allow the straightforward expression of what they think and feel. In contrast to Russians who prefer directness, British people tend to understate things. A conversation in English is full of hints, half tones […]...
- Перевод сленгового выражения gibberish, значение и пример использования Сленговое выражение: gibberish Перевод: невнятная, непонятная речь; тарабарщина Синоним: gobbledegook; mumbo jambo Пример: The stranger sat on the bench speaking gibberish to himself. Незнакомец сидел на скамейке и говорил себе что-то невнятное. Sometimes it sounds like the computer programmers are speaking in gibberish. I’m sure the code stands for something though. Иногда кажется, будто программисты […]...
- English Cookery and Meals В топике Английская кухня и еда – подробно описываются все приемы пищи британцев в течение дня и их гастрономические предпочтения. Вы узнаете о знаменитом английском завтраке, в который входят: каша с молоком или сливками и сахаром, бекон и яйца, мармелад с тостом, чай или кофе. Англичане никогда не пропустят довольно обильный ланч, на который они […]...
- My Daily Program I get up at 7 o’clock in the morning. I do my morning exercises, wash myself and dress. Then I have breakfast. At 8 o’clock I leave home and go to the Institute. As a rule I come to the Institute at a quarter to 9. The lessons begin at 9 sharp. Today we have […]...
- Наречия неопределенного времени в английском языке с примерами В предыдущей теме – The Present Indefinite Tense – было упомянуто о том, что предложения в данном времени довольно-таки часто сопровождаются наречиями неопределенного времени. Более подробно эти наречия будут изучены в данной теме. Рассмотрите ряд этих наречий: Always – всегда usually – обычно seldom – редко sometimes – иногда often – часто. Следует запомнить, что […]...
- English Cookery and Meals – Английская кухня и еда With the exception of breakfast meals in England are much the same as in other countries. The usual meals in Great Britain are breakfast, lunch, tea and dinner. The English are very fastidious about their meals and keep to their meal times strictly. Breakfast time is between 7 and 9 a. m. Many people like […]...
- Meals in Britain – Еда в Британии (2) Traditionally English people have three meals a day: breakfast, lunch and dinner. Breakfast is served in the morning. It used to be a large meal with cereal, eggs and bacon, sausages, tomatoes. But such a large breakfast takes a long time to prepare and is not very healthy. Nowadays, Britain’s most popular breakfast consists of […]...
- Упражнения “Наречия частотности always, usually, never, seldom и другие” (с ответами) 1. Расставьте следующие наречия и словосочетания в порядке возрастания частоты. Hardly ever – often – never – always – sometimes – seldom – usually Frequently – from time to time – continuously – rarely Very seldom – generally – occasionally Five times a week – weekly – twice a week – every other week – […]...
- Связующие фразы и фразы, акцентирующие внимание на чем-либо Ключевые фразы With reference to – относительно…; что касается… Talking about / speaking about – говоря о… Regarding – относительно…; о… As regards – что касается… As far as is concerned – что касается As for – что касается…; что до… С помощью вышеприведенных фраз можно указать тему, суть разговора заранее, привлекая, тем самым, внимание […]...
- Фразовый глагол pick up (3) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: pick up (3) Перевод: выучить что-либо без усилий (как правило, за счет опыта, пережитого, а не за счет теоретических знаний, учебников) Пример: It’s easier to pick up English if you live in an English-speaking country. Английский выучить легче, если жить в англо-говорящей стране....
- Фразовый глагол ease off – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: ease off Перевод: стать менее напряженным; ослаблять, ослабляться; расслабляться Пример: After Christmas the workload generally eases off. После Рождества объем работы обычно уменьшается....
- Pets Топик Домашние животные рассказывает о том, как сильно англичане любят своих домашних животных: собак, кошек, лошадей, птиц и создают для них исключительные условия для жизни. А в последнее время любовь к животным распространилась и на представителей дикой природы: крокодилов, слонов, тигров и кобр. Англичане искренне считают, что их нация – единственная в мире, где ко […]...
- Перевод идиомы against one’s will, значение выражения и пример использования Идиома: against one’s will Перевод: против чьей-либо воли Пример: The police took the man to jail against his will. Полиция забрала человека в тюрьму без его согласия....
- Модальный глагол Can в английском языке Использование модального глагола can в настоящем, прошедшем и будущем времени В большинстве случаев использование модальных глаголов в прошедшем и будущем времени отличается от других глаголов. В нижеприведенной таблице показано Употребление модального глагола Can в разных ситуациях. Использование Утвердительные формы 1. Настоящая 2. Прошедшая 3. Будущая Отрицательные формы 1. Настоящая 2. Прошедшая 3. Будущая Синонимы Can […]...
- Standard English and Its Dialects Standard variety is the variety of a language which has the highest status in a community or nation and which is usually based on the speech and writing of educated native speakers of the language. A standard variety is generally used in the news, media and in literature; described in dictionaries and grammars; taught in […]...
- Germany court orders measles sceptic to pay 100,000 euros The court case comes after Germany suffered its worst measles outbreak in years A German biologist who offered €100,000 (£71,350; $106,300) to anyone who could prove that measles is a virus has been ordered by a court to pay up. Stefan Lanka, who believes the illness is psychosomatic, made the pledge four years ago on […]...
- Перевод слова English English – английский, английский язык Перевод слова Spoken English – разговорный английский broken English – ломаный английский not English – не по-английски the whole field of English history – вся английская история English is spoken here. Здесь говорят по-английски. His English was perfect. Он безупречно говорил по-английски. Her English is idiomatic. Она говорит по-английски практически […]...
- The Weather in England – Погода в Англии (2) The weather in England is very changeable. A fine morning can change into a wet afternoon and evening. And a nasty morning can change into a fine afternoon. That is why it is natural for the English to use the comparison “as changeable as the weather” of a person who often changes his mood or […]...
- Фразовый глагол tire out – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: tire out Перевод: утомить, изматывать Пример: Speaking English all day tires me out. Меня утомляет говорить на английском весь день....
- Перевод сленгового выражения backseat driver, значение и пример использования Сленговое выражение: backseat driver Перевод: кто-либо, кто дает непрошенные советы; кто-либо, кто пытается быть главным и отдавать приказы, без наличия на то права или полномочий Пример: Rob is the worst back seat driver I know – he’s always telling me what to do. Роб жутко любит командовать – он постоянно указывает мне, что делать. I […]...
- Значение идиомы circumstances alter cases [circumstances alter cases] {formal} The way things are, or happen, may change the way you are expected to act. John’s father told him never to touch his gun, but one day when Father was away, John used it to shoot a poisonous snake that came into the yard. Circumstances alter cases....
- Перевод слова sometimes Sometimes – иногда, временами Перевод слова The word is Sometimes used figuratively. Это слово иногда употребляется в переносном смысле. The tone of the book is Sometimes too flip. Стиль книги иногда слишком легкомысленный. His jokes are funny, but Sometimes he goes too far. Его шутки смешные, но иногда он заходит слишком далеко. Происхождение слова sometimes […]...
- A large difference A man went to the doctor’s. The doctor came in and said, “Well, I’ve got some good news and some bad news. The bad news is that you have an inoperable brain tumor. The good news is our hospital has just been certified to do brain transplants and there has been an accident right out […]...
- The South Takes a Cue from Oakland Everyone is familiar with the plan to teach Ebonics in such leftist enclaves as California and Massachusetts. “Ebonics,” a neologism created by combining “Ebony” and “phonics,” is supposed to be the language of the untermenschen, the urban underclass. Here in the South, we have a similar movement, called “Bubbonics!” Created from mixing “Bubba” and “phonics,” […]...
- Перевод слова such Such – такой, подобный Перевод слова Such people – такие люди in such cases – в подобных случаях such horrid language – такой ужасный язык Such master, Such servant. Каков хозяин, таков и слуга. You should not be in Such a hurry. Вам не следует так спешить. He had a bag Such as a doctor […]...
- Movie theater popcorn costs more than fillet mignon Movie theater popcorn apparently costs more per ounce than fillet mignon. You’re probably aware that if you go to the movies these days, you should probably show up well fed. Concession stand snacks and drinks are downright expensive, and if you see a lot of movies, you’ve probably considered sneaking your own into the theater. […]...