Герундий – Герундиальный оборот

(сложное подлежащее, дополнение, определение, обстоятельство)

Герундиальный оборот или комплекс состоит из двух частей:

1-я часть:

А) Существительное в притяжательном падеже (-‘s) или Притяжательное Местоимение (My, your, his, her, its, our, their) – в письменной и в педантичной устной речи;

Б) или – Существительное в Общем падеже, а личное Местоимение в объектном падеже (Me, you, him, her, it, us, them) – в обычной устной речи (хотя сейчас эта тенденция распространяется и на письменный стиль общения, если оборот употребляется в роли дополнения в предложении).

2-я часть – Герундий, который называет действие, совершаемое лицом или предметом, названным в первой части комплекса (Active), или действие, совершаемое над этим лицом/предметом (Passive).

Существительное / местоимение

+

Герундий

Герундиальный комплекс представляет собой один сложный член предложения и Выполняет функции: подлежащего, дополнения (беспредложного или предложного), определения или обстоятельства.

На русский язык обычно переводится Придаточным предложением, вводимым союзами То (тем), что (чтобы); как и т. д. При переводе притяжательное местоимение или существительное, стоящее перед герундием, становится подлежащим, а герундий – сказуемым придаточного предложения.

1 В роли подлежащего:

Your coming here is very desirable.

Ваш приезд сюда очень желателен.

His coming down is really no excuse.

То, что он приезжает, никак его не оправдывает.

Предложения с герундиальным комплексом в качестве подлежащего, так же, как и в случае с просто герундием, в разговорной речи обычно употребляются с вводящим it. Перед подлежащим – герундиальным комплексом обычно делается пауза.

It was very unpleasant His coming so late.

Было очень неприятно, Что он пришел так поздно.

It’s no use my telling you a lie.

Мне бесполезно Говорить вам неправду.

2 В роли дополнения.

А) Беспредложного прямого:

Forgive My saying it.

Простите, Что я сказал это.

Excuse My (me) Interrupting you.

Извините, Что я перебиваю вас.

Do you mind my helping you?

Вы не против, Если я помогу вам?

Would you mind Him (his) opening the window?

Вы не возражаете против того, чтобы он открыл окно?

Б) Предложного косвенного:

I heard of your Coming to us.

Я слышал, Что вы приезжаете к нам.

He insisted on Her returning home.

Он настаивал на Ее возвращении домой.

You may rely on My coming back.

Ты можешь рассчитывать на то, что я вернусь. (Я вернусь, можешь на меня положиться.)

We heard of the house being sold. (Passive)

Мы слышали о том, Что этот дом продан.

3 В роли определения (находится после определяемого существительного):

I don’t know The reason of your leaving.

Я не знаю Причины Вашего отъезда.

Если существительное перед герундием стоит в общем падеже, то при замене его местоимением обычно употребляется притяжательное:

I hadn’t much Hope of his plan working. У меня было мало Надежды на то, что его План сработает.

I hadn’t much Hope of its working. У меня было мало Надежды на то, что Он (план) Сработает.

4 В роли обстоятельства (относится к глаголу, отвечая как?, где?, когда?, зачем?, почему? совершается действие):

I entered the room without his seeing it. Я вошла в комнату так, что он И не увидел этого.

After His coming back she locked the door. После Его возвращения она закрыла дверь на ключ.

Герундию в форме Indefinite соответствует в придаточном предложении глагол, выражающий действие одновременное с действием сказуемого главного предложения, или действие, относящееся к будущему.

I am upset by Your writing this article.

Я расстроен тем, Что ты пишешь эту статью.

Герундию в форме Perfect соответствует в придаточном предложении глагол, выражающий действие, предшествующее действию сказуемого главного предложения.

I am upset by Your having written this article.

Я расстроен тем, Что ты написал эту статью.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...