Check in
Π€ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» / Phrasal verb
Check in (169) β (Π·Π°)ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ (Π² Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅, Π°ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΡΡ, Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅, Π½Π° ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
|
In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs: check in – 1 ) to show your ticket at an airport so that you can be told where you are sitting and so that your bags can be put on the aircraft; 2) to arrive at a hotel and say who you are so that you can be given a key for your room |
[ check ] 341 [Cek] n – 1) ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ; 2) ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅, Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ°; 3) Π³Π°Π»ΠΎΡΠΊΠ°, ΠΏΡΠΈΡΠΊΠ° (Π·Π½Π°ΠΊ); 4) Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ΅ΠΊ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ cheque; V – 1) ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ~ on ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½. ΠΊ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ, Π²ΡΠ΅ Π»ΠΈ ΠΠ; ~ out ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ , ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.; 2) ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ; 3) ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π³Π°Π»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ~ off; 4) ΡΠ»Π΅Π½Π³ – Π΅ΡΡΡ, ΠΎ’ΠΊΠ΅ΠΉ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½ΠΎ |
[ in ] 012 [In] a – 1) ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π½ΡΡΡΠΈ, Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ; 2) Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½. Π²ΠΎΠ²Π½ΡΡΡΡ; adv – 1)- Π°) ΠΠ½ΡΡΡΠΈ, is anyone in? Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈ ΡΡΡ/ΡΠ°ΠΌ ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ?, Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈ ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°; Π±) Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π£ ΡΠ΅Π±Ρ (Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) he is not in today Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ; Π²) Π²Π½ΡΡΡΡ, ΡΡΠ΄Π°, come in! Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅!; 2) Π°ΠΌΠ΅Ρ., ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° ΠΠ»ΠΈΡ. ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°, he started in to talk ΠΎΠ½ Π·Π°Π²Π΅Π» Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ; 3) to be in Π°) ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ²Π°ΡΡ, the mail is in ΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΠ»Π°/ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»Π°; Π±) Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ, spring is in Π½Π°ΡΡΡΠΏΠΈΠ»Π° Π²Π΅ΡΠ½Π°; Π²) Π±ΡΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΌΠ΅; Π³) Π±ΡΡΡ Ρ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ; Π΄) Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡ; prep – 1) Π² ΠΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ². Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π°) ΠΠ°Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠ½ΡΡΡΠΈ, Π², Π½Π°, in the house Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅, in a picture Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π΅; to drive in a car Π΅Ρ Π°ΡΡ Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅; Π±) Π½Π°Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Π». ΠΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠ΅, Π², Π½Π°, in the street Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ΅, in the sky Π½Π°/Π² Π½Π΅Π±Π΅, in (the) town Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅, in the North Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ΅, in the distance Π²Π΄Π°Π»ΠΈ, Π²Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ΅, in the tree Π½Π° Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅, in his hand Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΊΠ΅; Π²) ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π». ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠ²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ½ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»., Π², put it in water ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π² Π²ΠΎΠ΄Ρ, in which direction did he go? Π² ΠΊΠ°ΠΊΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»?; Π³) ΠΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ΄Π°-Π», Π², to arrive in a country/city ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°ΡΡ Π² ΡΡΡΠ°Π½Ρ/Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄; Π΄) Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠ΅, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ ΠΡΠ΅Π±ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Π». ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π², in hospital Π² Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅, in school Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅, in bed Π² ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈ; 2) ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π°) ΠΠ°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ Π°Π²ΡΠΎΡΠ°, Π², Ρ, in his speech/letter Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ/Π² ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅; Π±) ΠΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ ΡΡΠΎ-Π». ΠΈΠ»ΠΈ ΠΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ΄Π°-Π»., Π², in the list Π² ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ, in the army Π² Π°ΡΠΌΠΈΡ; 3) Π²ΠΎ ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ. ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π°) Π§Π°ΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠΊ, Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π³ΠΎΠ΄Π°, Π³ΠΎΠ΄, Π²Π΅ΠΊ ΠΈ Ρ. ΠΏ., Π², in the morning/evening ΡΡΡΠΎΠΌ/Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, in summer Π»Π΅ΡΠΎΠΌ, in May Π² ΠΌΠ°Π΅, in (the year) 1980 Π² 1980 Π³., in (the) future Π² Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ, in due time Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ; Π±) ΠΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄, ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΎΠΊ, ΠΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎ-Π». ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π·, in an hour ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ°Ρ, in a minute ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΆΠ΅, ΡΠΈΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ, ΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΆΠ΅, in a little while ΡΠΊΠΎΡΠΎ, Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅; Π²) ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄, Π ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, Π·Π°, Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, he finished his work in an hour ΠΎΠ½ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ» ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π·Π° ΡΠ°Ρ; Π³) Π ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π², in a hot day Π² ΠΆΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ; 4) ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π°) ΠΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ., Π², Π½Π°, in good weather Π² Ρ ΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ, in the wind Π½Π° Π²Π΅ΡΡΡ, in the dark Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅, in the sun Π½Π° ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅; Π±) Π‘ΠΎΠΏΡΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡ., ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ., in his absence Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅, in danger Π² ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ; Π²) Π€ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ΅ Π‘ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ., in tears Π² ΡΠ»Π΅Π·Π°Ρ , in a rage Π² ΡΡΠΎΡΡΠΈ, in order Π² ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅, in repair Π² ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ΅; Π³) ΠΠ½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄, ΠΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ°, Π², in white Π² Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ, in uniform Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅; Π΄) ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»Ρ, Π², ΠΎΡ, in answer Π² ΠΎΡΠ²Π΅Ρ, in honour Π² ΡΠ΅ΡΡΡ, in protest Π² Π·Π½Π°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°; Π΅) ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±, ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΡ, ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ., in haste Π² ΡΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅, to speak in a low voice Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠΈΡ ΠΈΠΌ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΌ, in turn ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ; ΠΆ) Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, in rows ΡΡΠ΄Π°ΠΌΠΈ; 5) ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π°) Π‘ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π², Π½Π°, ΠΏΠΎ, rich in oil Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ Π½Π΅ΡΡΡΡ, he is weak in English ΠΎΠ½ ΡΠ»Π°Π± Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·.; Π±) Π’Π΅ΠΌΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ., ΠΏΠΎ, a book/a lecture/an examination in mathematics ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°/Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ/ ΡΠΊΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅; 6) ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π°) Π£ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π»., Π², to take part in smth. ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π»., to join in smth. ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡ-Π».; Π±) ΠΠ΅ΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΠΎ-Π»., ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π»., ΡΠ΅ΠΌΡ-Π»., Π², Π½Π°, to believe in smb./smth. Π²Π΅ΡΠΈΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»./Π²ΠΎ ΡΡΠΎ-Π».; Π²) ΠΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, to end in smth. Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ-Π»., to fail in smth. ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».; 7) ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π°) ΠΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ, ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, ΡΠΎΠ΄ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊ ΠΎΠΏΡ. Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅, to be in the army ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ Π² Π°ΡΠΌΠΈΠΈ; Π±) Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΡ, Π·Π°, Π², in reading Π·Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ; 8) ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π°) ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ, ΠΈΠ·, a statue in marble/in wood ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΌΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ°/ΠΈΠ· Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π°; Π±) ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΈΡΠΏ. ΠΏΡΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅, to paint in oil ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ, to write in pencil ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΎΠΌ; Π²) ΡΠ·ΡΠΊ, in English ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ; 9) ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π»., ΠΏΠΎ, Ρ, in my opinion ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ; 10) ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π§ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°, Π², ΠΈΠ·, one chance in five ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π½Ρ ΠΈΠ· ΠΏΡΡΠΈ; 11) ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈ, Π½Π°, to break in pieces ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡ(ΡΡ) Π½Π° ΠΊΡΡΠΎΡΠΊΠΈ; 12) ΡΠΏΠΎΡΡ. ΠΏΡΠΈ ΡΠΊΠ°Π·. Π½Π° Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π², in the singular Π² Π΅Π΄. ΡΠΈΡΠ»Π΅; 13) Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ : in case (Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅) Π΅ΡΠ»ΠΈ, In case of Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ, In front of ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄, Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ, In order (Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ), ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈ Π΄Ρ. |