Be over
Фразовый глагол / Phrasal verb
To be [bJ] – неправильный глагол: Am[xm]/are[R]/is [Iz]; Was [wOz]/Were [wW] (II форма); Been [bJn] (III форма) |
be over (112) – 1) окончиться, завершиться;
2) иногда как: находиться, располагаться где-либо, быть там-то.
Be over – (не фразовый), с последующим дополнением over означает над, выше, поверх; или больше, свыше В качестве Предлога – над, поверх, свыше:
Или – больше, свыше:
(be) + over – примеры употребления over в качестве Наречия: 1) по смыслу соответствует русским “вот, вон” в выражениях вот здесь – over here
2) или вон там – Over there
Из этого легко получить простые фразы типа: It’S over there. Это вон там.; крикнуть I’M over here. Я (вот) здесь. и т. п. |
Be finished In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs: Этот глагол в данном словаре не значится (is not listed). |
[ be ] 040 [bJ] (was [wOz]/were [wW]; been [bJn]); (а в наст. врем.: am, is, are) v – быть, существовать; находиться и др.; С последующим инфинитивом выражает: а) Долженствование, обусловленное договоренностью, планом, he is to come at six он должен прийти в шесть; б) возможность; г) Намерение, желание (в условных предложениях) |
[ over ] 071 [‘ouvq] Примечание: Трудное слово. В качестве предлога (prep) оно относится к последующему существительному и воспринимается понятнее. В качестве наречия (adv) употребляется самостоятельно или в составе фразовых глаголов, где может передавать различные оттенки и нюансы, не свойственные русскому языку или употребляться как слово-паразит для благозвучия. adv – указ. на: 1) Местоположение или Движение: а) нахождение или движение над чем-л. наверху, наверх; б) движение через что-л., пере-, to step ~ перешагнуть, to swim ~ переплыть; в) изменение положения, переворачивание, пере-, to roll ~ перекатывать(ся), to knock smb. ~ сбить кого-л. с ног; г) переход на противоположную сторону, измен. позиции, пере-, to go ~ to the enemy перейти на сторону неприятеля; д) приближение к какому-л. месту или лицу или переход к чему-л., под-, send her ~ to me пришли ее ко мне, he went ~ to the railings он подошел к перилам, to go ~ to see smb. зайти к кому-л. ; е) усилительное значение, обычно не переводится: over here (вот) здесь, over there (вон) там; there’s a good spot ~ there есть хорошее местечко (вон) там; 2): Повторение, переделывание, переобдумывание и т. п.- вновь, опять, еще раз, to do smth. ~ переделывать что-л.; it must be done ~ это нужно переделать; 3): а) Тщательность выполнения действия, Доведение его до конца, Проверка: про-, пере-, to talk ~ обсудить, to check ~ проверить, to look ~ осмотреть, проверить; б) Окончание чего-л., the lesson is ~ урок окончен; it’s all ~ все кончено/закончено; 4): Нерешенность, незаконченность: to lay ~ откладывать, отсрочивать; 5): Распространение По всему данному месту, по всей территории и т. п. (часто all ~), they searched the town ~ они искали по всему городу; her face became red all ~ ее лицо покраснело; 6): Передача или переход чего-л. от одного лица к другому, пере-, to hand smth. ~ to smb. передать что-л. кому-л.; 7): а) Излишек, избыток – вдобавок, сверх того, boys of twelve years and ~ мальчики двенадцати лет и старше; б) избыток или Высшая степень качества – чрезвычайно, сверх, he is ~ polite он в высшей степени вежливый человек; do not be ~ shy не будь слишком застенчивым и др. prep – указ. на: 1) Взаимное положение предметов, над, выше; сверх; через; по ту сторону, за; за пределами чего-л.; у, около чего-л., при, за; 2) Характер движения, через, о; поверх, на; с, со; по, по всей поверхности; 3) Промежуток времени, за, в течение, во время; 4) Количественное превышение, свыше, сверх, больше; 5) Превосходство в положении, старшинство, над; выше, старше; 6) Источник, средство, через, через посредство, по; 7) предмет Мысли и т. п., относительно, касательно, по поводу; предмет тщательн. рассмотрения, например: перечесть, вспомнить подробности и т. п.; 8) Преодоление трудностей, справиться, оправиться и др. Over and over (again) – опять, снова, много раз Think it over. Подумай (хорошенько, еще раз). I’ll think it over and let you know. Я подумаю и дам вам знать/скажу потом. |