| A/C, a/c, acc. | Account current | Текущий счет |
| Adsd | Addressed | Адресовано |
| Adse | Addressee | Адресат, получатель |
| Ad | Advertisement | Рекламное объявление (множ. число — ads) |
| A. m. | Ante meridiem | До полудня |
| App. | Appendix | Приложение |
| Attn. | Attention | Вниманию (кого-либо) |
| B/E, B. E., b. e. | Bill of exchange | Переводной вексель, тратта |
| B/L, b/l, B. L., b. l. | Bill of lading | Коносамент |
| Cc., cc | Copies | Указание на адресатов копий письма |
| CEO | Chief executive officer | Исполнительный директор |
| Cf. | Confer | Сравните |
| Co. | Company | Компания |
| Contr. | Contract | Контракт |
| Corp. | Corporation | Корпорация |
| Cur. | 1.currency, 2.current | 1.валюта, 2.текущий |
| CV | Curriculum vitae | Краткая биография |
| Dd | 1.dated, 2.delivered | 1.датированный, 2.доставленный |
| Dep., Dept. | Department | 1.отдел, 2.министерство |
| Doc. | Document | Документы (множ. число — docs.) |
| Doz., dz. | Dozen | Дюжина |
| Eaon | Except as otherwise noted | Если не указано иначе |
| E. g. | Exempli gratia лат. | Например |
| Enc., encl. | Enclosed, enclosure | Вложенный, прилагаемый, вложение, приложение (к письму и т. п.) |
| Exc., excl. | Except, excluding, exception, exclusion | Исключая, исключение |
| Expn | Expiration | Истечение (срока) |
| Fig. | Figure | 1.цифра, 2.рисунок, схема |
| FY | Fiscal year | Финансовый год |
| H. a. | Hoc anno лат. | В текущем году |
| H. t. | Half | Половина |
| H. Q., HQ, h. q. | Headquaters | Главное управление (компании, организации) |
| Id. | Idem лат. | Тот же |
| I. e., ie | Id est лат. | То есть |
| Inc., incl. | Including | Включая |
| Inc., inc. | Incorporated | Зарегистрированный как юридическое лицо (корпорация) |
| Info | Information | Информация |
| Inv. | Invoice | Счет-фактура |
| LOU | I owe you | Долговая расписка |
| L/C, l. c., l/c | Letter of credit | Аккредитив |
| LLC | Limited liability company | Компания с ограниченной ответственностью |
| Ltd., ltd. | Limited | С ограниченной ответственностью |
| LOC | Letter of commitment | Гарантийное письмо |
| Mdse | Merchandise | Товары |
| Memo | Memorandum | Записка |
| M. O., m. o. | 1.mail order, 2.money order | 1.почтовый перевод, 2.денежный перевод, платежное поручение |
| M. T. | Metric ton | Метрическая тонна |
| MV | Merchant (motor) vessel | Торговое (моторное) судно |
| N/A | Not applicable | Не применимо (напр., пункт в анкете) |
| N. B., NB | Nota bene, лат. | Важное замечание |
| NC, N. C., n/c | No charge | Бесплатно |
| O/l | Our letter | (ссылаясь на) наше письмо |
| PA | Power of attorney | Доверенность |
| P. a. | Per annum, лат. | В год |
| Par. | Paragraph | Абзац, параграф, пункт |
| Plc, PLC | Public limited company | Открытая акционерная компания с ограниченной ответственностью |
| PO | Post office | Почтовое отделение |
| Pp. | Pages | Страницы |
| Pp, p. p. | Per pro, лат. | От имени и по поручению |
| Qv | Quod vide, лат. | Смотри (там-то) |
| P&D | Research and development | Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР) |
| Rct | Receipt | Расписка, квитанция |
| Rept. | Report | Отсчет |
| Re | Regarding | Относительно |
| Ref. | Reference | Ссылка |
| RMS | Room-mean-square | Средне-квадратический |
| Shipt | Shipment | Отгрузка, отправка |
| Sig. | Signature | Подпись |
| Tn. | Ton | Тонна |
| Urgt | Urgent | Срочный |
| V., vs. | Versus, лат. | Против |
| VAT | Value-added tax | НДС |
| V. I. P, VIP | Very inportant person | Особо важное лицо |
| V. s. | Vide suupra, лат. | См. выше |
| V. v. | Vice versa, лат. | Наоборот |
| W/o | Without | Без |
Деловая встреча на английском языке.
Перевод текста здоровье.
Английские сокращения. Список основных сокращений, используемых в деловой корреспонденции английского языка