Значение идиомы hitch one’s wagon to a star

[hitch one’s wagon to a star] {v. phr.} To aim high; follow a greatambition or purpose, In trying to be a famous pianist, Mary hadhitched her wagon to a star. John hitched his wagon

Значение идиомы short list

[short list] or [short-listed] {v. phr.} To place on the list ofselect finalists for a job. Only three of the twenty-sevenapplicants were short-listed for the assistant professorial vacancy inour department.

Перевод идиомы come to think of it, значение выражения и пример использования

Идиома: come to think of it Перевод: вводная фраза, использующаяся, когда говорящий только что вспомнил что-либо, относящееся к обсуждаемому вопросу, когда обсуждаемому есть, что добавить по обсуждаемой теме; часто переводится, как “Кстати”, “Между прочим”,

Значение идиомы over the hill

[over the hill] {adj.}, {informal} Past one’s prime; unable tofunction as one used to; senile. Poor Mr. Jones is sure not like heused to be; well, he’s over the hill.

Значение идиомы far afield

[far afield] {adj. phr.} Remote; far from the original startingpoint. When we started to discuss theology. Jack was obviouslygetting far afield from the subject at hand.

Перевод идиомы wear thin, значение выражения и пример использования

Идиома: wear thin Перевод: 1. истончаться, становиться тонким; 2. истощаться, кончаться, иссякать Пример: The silver dollar began to wear thin after it was in use for many years. Серебряный доллар становился все тоньше после

Значение идиомы lick one’s chops

[lick one’s chops] {v. phr.}, {informal} To think about somethingpleasant; enjoy the thought of something. John is licking his chopsabout the steak dinner tonight. Tom is licking his chops about thelifeguard job he will

Значение идиомы off the top of one’s head

[off the top of one’s head] {adv.} or {adj. phr.}, {informal}Without thinking hard; quickly. Vin answered the teacher’s questionoff the top of his head. When Lorraine was asked to recite, shetalked off the top

Перевод идиомы bring home the bacon, значение выражения и пример использования

Идиома: bring home the bacon Перевод: 1. зарабатывать на жизнь, обеспечивать семью 2. преуспеть, добиться успеха Пример: My friend works hard to bring home the bacon for his family. Мой друг много работает, чтобы

Значение идиомы parade rest

[parade rest] {n.} A position in which soldiers stand still, withfeet apart and hands behind their backs. The marines were at paraderest in front of the officials’ platform. Compare: AT EASE.
Страница 681 из 750« Первая...102030...679680681682683...690700710...Последняя »