Значение идиомы honeymoon is over

[honeymoon is over] The first happy period of friendship andcooperation between two persons or groups is over. A few monthsafter a new President is elected, the honeymoon is over and Congressand the President begin

Перевод идиомы raise eyebrows, значение выражения и пример использования

Идиома: raise eyebrows Перевод: поднять брови (от удивления, неодобрения, и т. п.) Пример: It raised eyebrows when the actress appeared at the party with no invitation. Когда актриса появилась на вечере без приглашения, все

Перевод идиомы slap in the face, значение выражения и пример использования

Идиома: slap in the face Перевод: пощечина, оскорбление Пример: Not getting a promotion was a slap in the face for the sales manager. То, что менеджер по продажам не получил повышения, было ему как

Значение идиомы lose one’s shirt

[lose one’s shirt] {v. phr.}, {slang} To lose all or most of yourmoney. Uncle Joe spent his life savings to buy a store, but itfailed, and he lost his shirt. Mr. Matthews lost his

Значение идиомы by the piece

[by the piece] {adv. phr.} Counted one piece at a time, separately for each single piece. John bought boxes full of bags of potato chips and sold them by the piece. Mary made potholders

Значение идиомы bee in one’s bonnet

[bee in one’s bonnet] {n. phr.}, {informal} A fixed idea that seems fanciful, odd, or crazy. Robert Fulton had a bee in his bonnet about a steam boat. Grandmother has some bee in her

Значение идиомы go about one’s business

[go about one’s business] {v. phr.} To mind one’s own affairs. Fred kept bothering me with his questions all day, so I finally toldhim to go about his business and leave me alone.

Значение идиомы for all one cares

[for all one cares] {adv. phr.} In the opinion of one who is notinvolved or who does not care what happens. For all Jane cares, poor Tom might as well drop dead.

Значение идиомы line of least resistance

[line of least resistance] or [path of least resistance] {n. phr.}The easiest way; the way that takes least effort. In becoming adoctor like his father John had really just followed the line of leastresistance.

Перевод идиомы go up in flames / go up in smoke, значение выражения и пример использования

Идиома: go up in flames / go up in smoke Перевод: сгореть, быть уничтоженным огнем; провалиться, не суметь сделать что-либо; не осуществиться Пример: The waiter’s plans to open a new restaurant went up in
Страница 587 из 750« Первая...102030...585586587588589...600610620...Последняя »