[dumbwaiter] {n.} A small elevator for carrying food, dishes, etc., from one floor to another in hotels, restaurants, or large homes. The banquet was delayed because the dumbwaiter broke down and the food had
[by fits and starts] or [jerks] {adv. phr.} With many stops and starts, a little now and a little more later; not all the time; irregularly. He had worked on the invention by fits
[set one’s mind at rest] {v. phr.} To relieve someone’s anxieties;reassure someone. “Lef me set your mind at rest about theoperation,” Dr. Vanek said. “You’ll be back on your feet in a week.”
Идиома: cream of the crop Перевод: лучший из лучших; наилучший выбор, лучший образец Пример: When our company hires new employees we look for the cream of the crop. Когда наша компания нанимает новых работников,
Идиома: blow one’s own horn / toot one’s own horn Перевод: хвалиться, хвастаться, нахваливать себя Пример: My friend is always blowing his own horn and is very annoying at times. Мой друг постоянно хвалится,
[hoist with one’s own petard] {adj. phr.} Caught in your own trapor trick. Jack carried office gossip to the boss until he washoisted by his own petard.
[snug as a bug in a rug] {adj. phr.} Comfortable; cozy. “Are youwarm enough?” the boy’s mother asked. “Yeah,” he replied, “I’m snug asa bug in a rug.”
[double back] {v.} 1. To turn back on one’s way or course. The escaped prisoner doubled back on his tracks. 2. To fold over; usually in the middle. The teacher told Johnny to double
[rate with someone] {v. phr.} To be esteemed highly by another. The professor really rates with both the graduate students and theundergraduates.
Идиома: send someone packing Перевод: велеть кому-либо уходить, уезжать; прогонять кого-либо Пример: The company sent the man packing because of his bad attitude to his job. Компания уволила этого человека из-за плохого отношения к