Идиома: touch / strike / hit a (raw) nerve Перевод: задеть нерв; затронуть больную тему; расстроить Пример: The newspaper article touched a raw nerve – people still resent the closure of the local school.
[old hat] {adj.}, {informal} Old-fashioned; not new or different. By now, putting satellites in orbit is old hat to space scientists. Andrea thought her mother’s ideas about dating were old hat.
[hit the books] {v. phr.}, {informal} To study your schoolassignments, prepare for classes. Jack broke away from his friends, saying, “I’ve got to hit the books.”
Идиома: turn a blind eye (to someone or something) Перевод: делать вид, что не замечать что-либо; закрывать на что-либо глаза Пример: Our teacher usually turns a blind eye to the fact that the student
Идиома: on someone’s or something’s last legs Перевод: быть почти выдохшимся, на исходе, при последнем издыхании Пример: My computer is on its last legs and soon I will have to buy a new one.
[last-ditch] {adj.} Made or done as a last chance to keep fromlosing or tailing. He threw away his cigarettes in a last-ditcheffort to stop smoking. Compare: BACK TO THE WALL.
[in line ] {adv. phr.} In or into a straight line. The boysstood in line to buy their tickets. Tom set the chairs in linealong the wall. The carpenter put the edges of the
[level with] {v. phr.} To tell someone the truth; not engage inlies and subterfuge. “You can level with me,” his father said. “Didyou break that window?”
[put in mind of] {v. phr.}, {nonstandard} To remind of; suggest to;call up the memory of. She puts me in mind of my sister. Thatputs me in mind of a story.
[take the offensive] {v. phr.} To make oneself the attacking party. After many months of preparation, the freedom fighters were readyto take the offensive. Contrast TAKE THE DEFENSIVE.