Идиома: make sure Перевод: убедиться, удостовериться Пример: I want to make sure that my friend is going to meet me tomorrow. Я хочу удостовериться, что мой друг собирается завтра со мной встретиться.
[come to the point] or [get to the point] {v. phr.} To talk about the important thing; reach the important facts of the matter; reach the central question or fact. Henry was giving a
[lay in] {v.} To store up a supply of; to get and keep for futureuse. Mrs. Mason heard that the price of sugar might go up, so shelaid in a hundred pounds of it.
[get one’s goat] {v. phr.}, {informal} To make a person disgustedor angry. The boy’s laziness all summer got his father’s goat. The slow service at the cafe got Mr. Robinson’s goat.
Идиома: behind schedule Перевод: запаздывать; не успевать сделать что-либо по графику, по расписанию, по договоренности Пример: The trains were behind schedule because of the accident early in the morning. Поезда задерживались из-за аварии, которая
[out of whack] {adj. phr.}, {slang }1. Needing repair; not workingright. Ben was glad the lawn mower got out of whack, because hedidn’t have to mow the lawn. Syn.: OUT OF ORDER. 2. Not
[back away] {v.} To act to avoid or lessen one’s involvement in something; draw or turn back; retreat. The townspeople backed away from the building plan when they found out how much it would
[wild goose chase] {n. phr.} An absurd and completely futileerrand. I was on a wild goose chase when I was sent to find a manwho never really existed.
[midfield stripe] {n.} The line across the center of a footballfield; the 50-yard line. The visitors were able to cross themidfield stripe once during the whole game.
[get to the heart of] {v. phr.} To find the most important factsabout or the central meaning of; understand the most important thingabout. You can often get to the heart of people’s unhappiness byletting