Перевод идиомы eat like a horse, значение выражения и пример использования

Идиома: eat like a horse Перевод: много есть Пример: My friend eats like a horse but he never gains any weight. Мой друг много ест, но никогда не набирает веса.

Перевод идиомы go on and on, значение выражения и пример использования

Идиома: go on and on Перевод: все продолжать и продолжать; продолжать долгое время Пример: My friend went on and on with his speech until finally I fell asleep. Мой друг все продолжал и продолжал

Перевод идиомы next to nothing, значение выражения и пример использования

Идиома: next to nothing Перевод: почти что ничего; едва ли что-либо Пример: I was able to buy a new computer for next to nothing. Я смог купить новый компьютер почти что бесплатно.

Значение идиомы size up

[size up] {v.}, {informal} To decide what one thinks about ; to form an opinion about. Give Joe an hourto size up the situation and he’ll tell you what to do next. Ourcoach went

Значение идиомы teach a lesson

[teach a lesson] {v. phr.} To show that bad behavior can beharmful. When Johnny pulled Mary’s hair, she taught him a lesson bybreaking his toy boat. The burns Tommy got from playing withmatches taught

Значение идиомы throw a punch

[throw a punch] {v. phr.} To strike at someone with your fist; hit;punch. Bob became so mad at Fred that he threw a punch at him. The bell rang and the boxers started throwing

Перевод идиомы cannon fodder, значение выражения и пример использования

Идиома: cannon fodder Перевод: пушечное мясо; войска, солдаты, которые вероятнее всего погибнут в боевых действиях Пример: This platoon is regarded as cannon fodder by the enemy. Враг считает этот взвод пушечным мясом.

Значение идиомы at last

[at last] also [at long last] {adv. phr.} After a long time; finally. The war had been long and hard, but now there was peace at last. The boy saved his money until at

Значение идиомы turn one’s nose up at

[turn one’s nose up at] {v. phr.} To scorn; snub; look down atsomebody or something. I don’t understand why Sue has to turn hernose up at everyone who didn’t go to an Ivy League

Значение идиомы stand off

[stand off] {v.} 1. To stay at a distance; stay apart. Atparties, Mr. Jones goes around talking to everyone, but Mrs. Jones isshy and stands off. 2. To keep from comingnear or winning. The
Страница 482 из 750« Первая...102030...480481482483484...490500510...Последняя »