[sick and tired] {adj.} 1. Feeling strong dislike for somethingrepeated or continued too long; exasperated; annoyed. Jane was sickand tired of always having to wait for Bill, so when he didn’t arriveon time she
[sandwich board] {n.} Two advertising signs worn by a man, one onhis chest and the other on his back. The man walking along MainStreet wore a sandwich board saying “Eat at Joe’s.”
Идиома: all in Перевод: устать, утомиться, вымотаться, выдохнуться Пример: I am all in and will go to bed early tonight. Я весь вымотан и рано лягу сегодня спать.
[vibrations] or [vibes] {n.} Psychic emanations radiating from anobject, situation, or person. I don’t think this relationship willwork out – this guy has given me bad vibes.
[duck out] {v. phr.} To avoid; escape from something by skillful maneuvering. Somehow or other Jack always manages to duck out of any hard work.
Идиома: come to grips with someone or something / get to grips with someone or something Перевод: понять, осознать проблему, сложность, и начать решать ситуацию Пример: The woman has finally come to grips with
Идиома: ball of fire Перевод: активный и энергичный человек Пример: The woman is a ball of fire and is always busy doing something. Эта женщина очень активна и энергична, и она всегда чем-то занята.
[make over] {v.} 1. To change by law something from one owner toanother owner; change the name on the title from oneowner to another. Mr. Brown made over the title to the car to
[live out of a suitcase] {v. phr.} To have no permanent residenceor a permanent place to hang one’s clothes. When Jennifer acceptedher new job, she had no idea that she would have to live
[potboiler] {n.} A book, play, or film written for the primarypurpose of earning money for the author. “Reading a cheap potboilerhelps me go to sleep,” the professor wryly remarked.