[double-park] {v.} To park a car beside another car which is at the curb. Jimmy’s father double-parked his car and the police gave him a ticket. If you double-park, you block other cars from
Идиома: on the wagon Перевод: воздерживаться от спиртного, лечиться от алкоголизма, бросить пить, завязать (обычно употребляется с глаголами Be и Go) Пример: The man has been on the wagon for seven months now. Этот
Идиома: not worth the candle Перевод: не стоит свеч; не стоит затрачиваемых усилий (обычно употребляется в выражении The game is not worth the candle – игра не стоит свеч) Пример: The office he is
Идиома: go out of fashion / go out of style Перевод: выйти из моды, устареть Пример: Striped pants have recently gone out of fashion. Полосатые брюки недавно вышли из моды.
[off base] {adj. phr.}, {informal} Not agreeing with fact; wrong. The idea that touching a toad causes warts is off base. When Tomsaid that the teacher’s explanation did not agree with the book, theteacher
Идиома: lose face Перевод: упасть в грязь лицом; потерять уважение, репутацию, статус Пример: Our boss lost face when his employees decided not to support him during the meeting. Наш начальник упал в грязь лицом,
Идиома: at last Перевод: наконец Пример: I waited all morning for my friend’s call until at last it came. Я все утро ждал звонка моего друга, пока он, наконец-то, не позвонил.
[stuck on] {slang} Very much in love with; crazy about. Judythinks she is very pretty and very smart. She is stuck on herself. Lucy is stuck on the football captain.
[comings and goings] {n. pl.}, {informal} 1. Times of arriving and going away; movements. I can’t keep up with the children’s comings and goings. 2. Activities; doings; business. Mary knows all the comings and
[under age] {adj. phr.} Too young; not old enough; below legal age. He could not enlist in the army because he was under age. Rosewas not allowed to enroll in the Life Saving Course