Перевод идиомы put words in(to) someone’s mouth, значение выражения и пример использования

Идиома: put words in(to) someone’s mouth Перевод: высказываться за другого, выдавать свое мнение за мнение другого человека, вкладывать свои слова в чужие уста Пример: The man always puts words into his wife’s mouth which makes her angry. Этот мужчина всегда пытается говорить за свою жену, из-за чего она злится.

Значение идиомы greasy spoon

[greasy spoon] {n.}, {informal} Any small, inexpensive restaurantpatronized by workers or people in a hurry; a place not noted for itsexcellence of cuisine or its decor. I won’t have time to eat lunchat the club today; I’ll just grab a sandwich at the local greasyspoon.

Перевод идиомы do one’s duty, значение выражения и пример использования

Идиома: do one’s duty Перевод: выполнять свою обязанность, работу Пример: The guard was only doing his duty when he began to ask the customer questions. Охранник лишь выполнял свою работу, когда начал задавать посетителю вопросы.

Перевод идиомы carrot and stick, значение выражения и пример использования

Идиома: carrot and stick Перевод: кнут и пряник; награда и угроза наказания как способ убеждения Пример: The trade negotiators took a carrot-and-stick approach to the automobile talks. Участники переговоров о продаже автомобилей использовали метод кнута и пряника.

Перевод идиомы take sides, значение выражения и пример использования

Идиома: take sides Перевод: встать на чью-либо сторону, примкнуть к той или другой стороне Пример: You should not take sides in some arguments or both sides will be angry at you. В некоторых спорах не стоит вставать на чью-либо сторону, так можно разозлить обе стороны.

Перевод идиомы in progress, значение выражения и пример использования

Идиома: in progress Перевод: выполняться; быть в процессе; происходить в эту минуту Пример: The meeting is now in progress so we can’t enter the room. Собрание идет прямо сейчас, поэтому нам нельзя заходить в комнату.

Перевод идиомы be of the persuasion that something is so, значение выражения и пример использования

Идиома: be of the persuasion that something is so Перевод: верить во что-либо, верить чему-либо, иметь мнение, быть убежденным в чем-либо Пример: My grandfather is of the persuasion that it is more important to work than to go to school. Мой дедушка убежден, что важнее работать, чем учиться.

Перевод идиомы know the ropes, значение выражения и пример использования

Идиома: know the ropes Перевод: знать все тонкости дела, быть искушенным в деле, знать все детали, разбираться Пример: I know the ropes at my job and I do very well at work. Я знаю все тонкости своей работы, и она у меня хорошо получается.

Значение идиомы whoop it up

[whoop it up] {v. phr.}, {slang} 1. To make a loud noise; have anoisy celebration; enjoy yourself noisily. The team whooped it upafter winning the game. 2. To praise something enthusiastically;encourage enthusiasm or support. — Often used with «for». Fatherwanted to go to the country, but the children whooped it up for thebeach.

Значение идиомы blood and thunder

[blood and thunder] {n. phr.} The violence and bloodshed of stories that present fast action rather than understanding of character. Crime movies and westerns usually have lots of blood and thunder. — Often used like an adjective. John likes to watch blood-and-thunder stories on television.

Перевод идиомы take the words out of someone’s mouth, значение выражения и пример использования

Идиома: take the words out of someone’s mouth Перевод: сказать то, что вертелось у другого на языке, что другой собирался сказать Пример: The man took the words out of my mouth when he answered the question. Этот человек сказал то, что вертелось у меня на языке, когда он отвечал на вопрос.

Перевод идиомы come to the point / get to the point, значение выражения и пример использования

Идиома: come to the point / get to the point Перевод: перейти к делу, говорить по существу Пример: His speech was interesting but he never really came to the point. Его речь была интересной, но он так и не говорил по существу вопроса.

Перевод идиомы That’s a new one (on me)!, значение выражения и пример использования

Идиома: That’s a new one (on me)! Идиома: That’s a new one (on me)! разг. Перевод: Это что-то новенькое! Такого я еще не видел (не слышал)! Ничего себе! Пример: You eat cheese and peanut butter together? That’s a new one on me! Ты ешь сыр вместе с арахисовым маслом? Это что-то новенькое!

Перевод идиомы house of cards, значение выражения и пример использования

Идиома: house of cards Перевод: карточный домик; ненадежное положение, план; что-либо, не очень надежное Пример: The peace agreement between the two countries was like a house of cards and fell apart as soon as a minor problem occurred. Мирное соглашение между двумя странами было карточным домиком, и он распался сразу, как только возникла незначительная проблема.

Перевод идиомы love at first sight, значение выражения и пример использования

Идиома: love at first sight Перевод: любовь с первого взгляда Пример: It was love at first sight when the young couple met at the photography class. Когда молодая пара встретилась на уроках фотографии, это была любовь с первого взгляда.

Перевод идиомы see eye to eye (about / on someone or something) (with someone), значение выражения и пример использования

Идиома: see eye to eye (about / on someone or something) (with someone) Перевод: быть одного мнения с кем-либо о чем-либо; соглашаться с кем-либо о чем-либо Пример: I do not always see eye to eye with my friend. Я не всегда соглашаюсь со своим другом. Bon and Sue don’t see eye to eye on religion. … Читать далее

Перевод идиомы help oneself (to something), значение выражения и пример использования

Идиома: help oneself (to something) Перевод: угощаться чем-либо Пример: We went to the buffet table and helped ourselves to the food. Мы подошли к столу и взяли еды. Please, help yourself to some cake. Прошу вас, угощайтесь тортом.

Значение идиомы fall asleep at the switch

[fall asleep at the switch] {v. phr.} To fail to perform anexpected task; be remiss in one’s duty. The two airplanes wouldn’thave collided, if the control tower operator hadn’t fallen asleep atthe switch. The dean promised our department $250,000 but thefoundation never sent the money because someone in the dean’s officefell asleep at the switch.

Значение идиомы waiting list

[waiting list] {n.} A list of persons waiting to get into something. The nursery school enrollment was complete, so thedirector put our child’s name on the waiting list. The landlordsaid there were no vacant apartments available, but that he would putthe Rogers’ name on the waiting list.