Значение идиомы the tracks

[the tracks] {n.} The line between the rich or fashionable part oftown and the poor or unfashionable part of town. The poor childrenknew they would not be welcome on the other side of the

Перевод идиомы the writing / handwriting on the wall, значение выражения и пример использования

Идиома: the writing / handwriting on the wall Перевод: (зловещее) предзнаменование; письмена на стене Пример: The handwriting is on the wall. Business conditions are bad so nobody will get a bonus this year. Предзнаменования

Перевод идиомы pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone), значение выражения и пример использования

Идиома: pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone) Перевод: выкидывать какой-либо трюк, обмануть кого-либо Пример: If the boy pulls a stunt like he did last weekend he is going to

Перевод идиомы carry the day, значение выражения и пример использования

Идиома: carry the day Перевод: выиграть, одержать победу, достичь успеха Пример: The sales manager’s fine performance carried the day for us. Хорошая работа менеджера по продажам помогла нам добиться успеха.

Значение идиомы set one’s teeth on edge

[set one’s teeth on edge] {v. phr.} 1. To have a sharp sour tastethat makes you rub your teeth together. The lemon juice set myteeth on edge. 2. To make one feel nervous or

Значение идиомы played out

[played out] {adj. phr.} Tired out; worn out; finished; exhausted. It had been a hard day, and by night he was played out. For awhile, at least, it seemed the interest in great speed

Значение идиомы out of tune

[out of tune] {adv.} or {adj. phr.} 1. Out of proper musical pitch;too low or high in sound. The band sounded terrible, because theinstruments were out of tune. 2. Not in agreement; in disagreement;not

Значение идиомы at loose ends

[at loose ends] {adj. phr.} Without a regular job or settled habits; uncertain what to do next; having nothing to do for a while; undecided; unsettled; restless. Feeling at loose ends, I went for

Перевод идиомы fill someone’s shoes, значение выражения и пример использования

Идиома: fill someone’s shoes Перевод: занять чье-либо место, заменить кого-либо Пример: Although he is a good supervisor, he is unable to fill the shoes of those who came before him. Хотя он и хороший

Значение идиомы have one’s ear

[have one’s ear] {v. phr.} To have access to someone in power;receive audiences rather frequently. The national security advisorhas the president’s ear.
Страница 331 из 750« Первая...102030...329330331332333...340350360...Последняя »