[watering hole] or [place] {n. phr.} A bar, pub, or nightclub wherepeople gather to drink and socialize. I like “The Silver Dollar” – it is my favorite watering hole in all of Sidney, Nebraska.
[take the pledge] {v. phr.} To swear to give up drinking, smoking, or using drugs. Gary finally took the pledge and he has kept itthus far.
[make a mountain out of a molehill] To think a small problem is abig one; try to make something unimportant seem important. You’renot hurt badly, Johnny. Stop trying to make a mountain out of
[piggy-back] {adj.} or {adv.} Sitting or being carried on theshoulders. Little John loved to go for a piggy-back ride on hisfather’s shoulders. When Mary sprained her ankle, John carried herpiggy-back to the doctor.
Идиома: know when one is not wanted Перевод: понимать, чувствовать, когда кому-либо не рады Пример: I know when I am not wanted so I decided not to go to the restaurant. Я знаю, когда
Идиома: rain cats and dogs Перевод: льет, как из ведра (о дожде) Пример: It has been raining cats and dogs all morning. Все утро дождь льет, как из ведра.
[or other] {adv.} – Used to emphasize indefinite words or phrasesbeginning with “some” . Somehow or other, Linda managed to get tothe show on time. I’ll think of something or other for theprogram. She
[on one’s uppers] {adj. phr.}, {informal} Very poor. Mr. Whitehad been out of work for several months and was on his uppers. Compare: DOWN ON ONE’S LUCK.
[harp away at] or [on] {v.} To mention again and again. In hiscampaign speeches, Jones harps on his rival’s wealth and powerfulfriends.
[tail wags the dog] Said of situations in which a minor part is incontrol of the whole. He is just a minor employee at the firm, yethe gives everyone orders, a case of the