[straighten up] {v.} To put in order; make neat. Vic had tostraighten up his room before he could go swimming. Mrs. Johnsonstraightened up the house before company came. Compare: PICK UP, SQUARE AWAY.
Идиома: hit it off (with someone) Перевод: быстро подружиться с кем-либо, сразу начать ладить Пример: The two salespeople hit it off and have a very good working relationship now. Двое продавцов сразу подружились друг
Идиома: have a score to settle (with someone) Перевод: иметь с кем-либо проблемы, нерешенные дела, которые нужно разрешить Пример: I had a score to settle with the soccer coach which I wanted to talk
Идиома: call it a day / call it a night Перевод: считать что-либо законченным; закончить работу, и пойти домой Пример: I called it a day and decided to go home early. Я закончил работу
Идиома: in the red Перевод: неприбыльный, убыточный (противоположное значение – In the black) Пример: The company has been in the red for three years now. Компания является убыточной вот уже три года.
[bend over backward] or [lean over backward] {v. phr.}, {informal} To try so hard to avoid a mistake that you make the opposite mistake instead; do the opposite of something that you know you
[in stitches] {adj. phr.}, {informal} Laughing so hard that thesides ache; in a fit of laughing hard. The comedian was so funnythat he had everyone who was watching him in stitches.
[ruffle feathers] or [ruffle one’s feathers] {v. phr.} Insult ordisturb slightly; offend. The author ruffled some feathers by hisportrait of his hometown.
[heart skip a beat] or [heart miss a beat] 1. The heart leaves outor seems to leave out a beat; the heart beats hard or leaps fromexcitement or strong feeling. – Often considered trite.
[in dispute] {adj. phr.} Disagreed about; being argued. Thepenalty ordered by the referee was in dispute by one of the teams. Everyone in the clans wanted to say something about the subject indispute.