[jack-rabbit start] {n.}, {informal} A very sudden start from astill position; a very fast start from a stop. Bob made ajack-rabbit start when the traffic light turned green.
Идиома: commit something to memory Перевод: запомнить, заучить что-либо Пример: I worked hard to commit the names to memory. Я сильно старался запомнить имена.
Идиома: least of all Перевод: меньше всего Пример: I don’t like any of the choices offered, least of all the one that we were forced to choose. Мне не нравится ни один из предложенных
Идиома: do someone good Перевод: пойти на пользу кому-либо, принести кому-либо пользу Пример: It will do me good to go on a holiday. Отпуск пойдет мне на пользу.
[still life] {n. phr.} A term used by artists to describe amotionless picture of a bowl of fruit, flowers, etc. One of vanGogh’s most famous still lifes is a vase of yellow flowers.
Идиома: by and large Перевод: в общем, в целом, обычно Пример: By and large, we had a good meeting even though it was very short. В целом собрание было хорошее, хотя и короткое.
[open-minded] {adj.} Having no dogmatic or biased views on mattersof theory, religion, politics, etc. Fred is easy to talk to aboutanything; he is a highly intelligent and open-minded person.
Идиома: in the end Перевод: в конечном счете, в конце концов Пример: In the end, I decided not to go to a movie with my friend. В конце концов, я решил не идти в
[square oneself with] {v. phr.} To apologize; re-establishfriendship with; make amends. “Mr. Alien is very angry with you forleaving the firm,” Bob said. “It will take more than a few words and adrink to
[beat the — out of] or [lick the — out of] or [whale the –out of] {v. phr.}, {informal} To beat hard; give a bad beating to. – Used with several words after “the”,