Значение идиомы beat into one’s head

[beat into one’s head] {v. phr.}, {informal} To teach by telling again and again; repeat often; drill, also, to be cross and punish often. Tom is lazy and stubborn and his lessons have to

Значение идиомы live wire

[live wire] {n. phr.} 1. An electrically charged wire, usuallyuninsulated. The electrician was severely burned by the live wire. 2. An alert or energetic person. To sell the new merchandise, ourcompany needs several salespeople

Перевод идиомы hard cash / cold cash, значение выражения и пример использования

Идиома: hard cash / cold cash Перевод: настоящие, наличные деньги, банкноты, монеты (т. е. не кредитные карты, чеки, и т. п.) Пример: No checks – I want cold, hard cash for that car. Никаких

Перевод идиомы point the finger at someone, значение выражения и пример использования

Идиома: point the finger at someone Перевод: обвинять кого-либо; возложить на кого-либо вину; указать пальцем на кого-либо как на виновного Пример: I did not point the finger at anyone but I wanted to know

Значение идиомы high as a kite

[high as a kite] {adj.} 1. As excited and happy as one can possiblybe. When Eric won the lottery he was high as a kite. 2.Intoxicated or under the influence of some drug. Jeff

Значение идиомы word to the wise

[word to the wise] {n. phr.} A word of warning or advice which theintelligent person is expected to follow. – A proverb. I had oncespoken to him about being late all the time, and

Значение идиомы as — as —

[as — as –] – Used with an adjective or adverb in a comparison or with the effect of a superlative. John is as tall as his father now. I didn’t do as badly

Перевод идиомы at the drop of a hat, значение выражения и пример использования

Идиома: at the drop of a hat Перевод: сразу же, немедленно и без давления Пример: My friend will always help me at the drop of a hat. Мой друг всегда поможет мне, по первой

Перевод идиомы go hand in hand, значение выражения и пример использования

Идиома: go hand in hand Перевод: идти рука об руку, сопутствовать (одно другому) Пример: Math and physics go hand in hand. They’re related subjects. Математика и физика сопутствуют друг другу. Это родственные предметы.

Значение идиомы hammer at

[hammer at] or [hammer away at] {v.} 1. To work steadily at; keepat. That lesson is not easy, but hammer away at it and you will getit right. 2. To talk about again and
Страница 151 из 750« Первая...102030...149150151152153...160170180...Последняя »