Home ⇒ 👍Английские идиомы ⇒ Значение идиомы to death
Значение идиомы to death
[to death] {adv. phr.}, {informal} To the limit; to the greatestdegree possible. – Used for emphasis with verbs such as “scare”,”frighten”, “bore”.
Cowboy stories bore me to death, but I likemysteries.
Sara is scared to death of snakes.
John is tickledto death with his new bike.





Related topics:
- Значение идиомы scare out of one’s wits [scare out of one’s wits] or [scare stiff] or [scare the daylightsout of] {v. phr.}, {informal} To frighten very much. The owl’shooting scared him out of his wits. The child... ...
- Значение идиомы death on [death on] {adj. phr.}, {informal} 1. Very successful in meeting or dealing with. Joe is death on fast balls. He usually knocks them out of the park. 2. Disliking or... ...
- Значение идиомы catch one’s death of [catch one’s death of] or [take one’s death of] {v. phr.}, {informal} To become very ill with. Johnny fell in the icy water and almost took his death of cold.... ...
- Значение идиомы scare away [scare away] or [off] {v. phr.} To cause to flee; frighten away. Jake is a confirmed bachelor; the best way to scare him off is tostart talking about marriage....
- Значение идиомы scare up [scare up] or [scrape up] {v.}, {informal} To find, collect, or gettogether with some effort when needed. The boy scared up enoughmoney to go to college. “Will you stay for... ...
- Значение идиомы death knell [death knell] {n.}, {formal} 1. The ringing of a bell at a death or funeral. The people mourned at the death knell of their friend. 2. {literary} Something which shows... ...
- Значение идиомы between life and death [between life and death] {adv. phr.} In danger of dying or being killed; with life or death possible. He held on to the mountain side between life and death while... ...
- Значение идиомы sign one’s own death warrant [sign one’s own death warrant] {v. phr.} To cause your own death orthe loss of something you want very much. Mr. Carter had lungtrouble, and the doctor told him he... ...
- I get so drunk that I imagine things The drunk was floundering down the alley carrying a box with holes on the side. He bumped into a friend who asked, “What do you have in there, pal?” “A... ...
- Перевод слова scare Scare – пугать, испугаться, паника Перевод слова Baseless scare – беспричинный страх war scare – военный психоз to raise a scare – поднимать панику to be scared by smth. –... ...
- Значение идиомы do to death [do to death] {v. phr.} To overdo; do something so often that it becomes extremely boring or tiresome. The typical car chase scene in motion pictures has been done to... ...
- Перевод идиомы at death’s door, значение выражения и пример использования Идиома: at death’s door Перевод: при смерти, на краю гибели Пример: The young woman was at death’s door after the accident. После несчастного случая молодая женщина находилась на краю от... ...
- Перевод слова death Death – смерть Перевод слова Bored to death – смертельно скучающий clinical death – клиническая смерть the death of the tissues – омертвение тканей Smoking is the Death for him.... ...
- Перевод идиомы kiss of death, значение выражения и пример использования Идиома: kiss of death Перевод: смертный приговор; конец чему-либо или кому-либо Пример: It was the kiss of death for the conversation with the teacher when the student learned that the... ...
- Перевод идиомы tickle someone pink / to death / to pieces, значение выражения и пример использования Идиома: tickle someone pink / to death / to pieces Перевод: угодить, порадовать, доставить огромное удовольствие; насмешить до смерти Пример: I know that these flowers will tickle her pink. Я... ...
- Значение идиомы cowboy [cowboy] {n.}, {slang}, {informal} A person who drives his car carelessly and at too great a speed in order to show off his courage. Joe’s going to be arrested some... ...
- Перевод слова frighten Frighten – пугать Перевод слова To be frightened of smth. – бояться чего-л. to frighten a child into fits – напугать ребенка до судорог to frighten smb. into submission –... ...
- Death of Energizer Bunny The world was stunned by the news, this morning, of the death of the Energizer Bunny. He was six years old. Authorities believe that the death occurred at approximately 8:42PM... ...
- Значение идиомы have oneself [have oneself] {v. phr.}, {nonstandard} To enjoy. – Sometimes usedin very informal speech to provide emphasis. As soon as theirparents left, the boys had themselves some fun. After working hardall... ...
- Перевод слова bore Bore – скважина; скука Перевод слова Bore out – рассверливать, высверливать to bore to tears – очень сильно надоесть to bore a hole – сверлить отверстие Waiting is a Bore.... ...
- Перевод слова emphasis Emphasis – подчеркивание, акцент, ударение Перевод слова Particular emphasis – особое значение emphasis is placed on – делать упор на emphasis added – “курсив мой” The course places Emphasis on... ...
- Значение идиомы to pieces [to pieces] {adv. phr.} 1. Into broken pieces or fragments;destroyed. The cannon shot the town to pieces. The vase fell topieces in Mary’s hand. 2. {informal} So as not to... ...
- The Time Nikola Tesla Paid for His Hotel Room With a “Death Ray” Nikola Tesla was, of course, a vastly accomplished scientist and inventor. His inventions include the Tesla coil and electric oscillators, and he also developed technologies that were eventually found in... ...
- Значение идиомы all right [all right ] {adv. phr.} 1. Well enough. The new machine is running all right. 2. {informal} I am willing; yes. “Shall we watch television?” “All right.” Compare: VERY WELL.... ...
- Значение идиомы so many [so many ] {adj.} 1. A limited number of; some Our schoolauditorium will hold only so many people. 2. A group of. – Often usedfor emphasis. The children were all... ...
- Значение идиомы a bit [a bit] {n., informal} A small amount; some. There’s no sugar in the sugar bowl, but you may find a bit in the bag. If the ball had hit the... ...
- Death row sing along There was an inmate on death row, and he was scheduled to be put to death by firing squad the next morning. Throughout the day, the prison guards were being... ...
- Значение идиомы after all [after all] {adv. phr.} 1. As a change in plans; anyway. – Used with emphasis on “after”. Bob thought he couldn’t go to the party because he had too much... ...
- Planning a Children’s Party Sara: Come on! We need to buy all of the things we need for Gabriel’s party before the store closes. Paul: Are you sure we need a party? Maybe we... ...
- Where are you from The cowboy lay sprawled across three entire seats in the posh Amarillo theatre. When the usher came by and noticed this he whispered to the cowboy, “Sorry, sir, but you’re... ...
- Writing a Story Xavier: How’s your Novel coming along? Sara: It’s not. I Abandoned it for now. I think I Bit off more than I can chew. Now, I’m working on a short... ...
- Значение идиомы for the life of one [for the life of one] {adv.}, {informal} No matter how hard youtry. – Used for emphasis with negative statements. I can’t for thelife of me remember his name....
- Значение идиомы play down [play down] {v.} To give less emphasis to; make seemless important; divert attention from; draw notice away from. Thenewspaper stories played down the actor’s unattractive past. Asalesman’s job is to... ...
- Значение идиомы a lot [a lot] {n.}, {informal} A large number or amount; very many or very much; lots. I learned a lot in Mr. Smith’s class. A lot of our friends are going... ...
- Death Row man gets pizza wish A man executed on Death Row got his final wish from beyond the grave. A convicted murderer put to death in Tennessee this week got his last meal wish after... ...
- Значение идиомы I’ll say [I’ll say] or [I tell you] {interj.}, {informal} I agree with thiscompletely. – Used for emphasis. Did the children all enjoy AuntSally’s pecan pie? I’ll say! I’ll say this is... ...
- Ventriliquist cowboy walks into town Ventriliquist cowboy walks into town and sees Indian sitting on his porch. Cowboy: Hey, cool dog. Mind if I speak to him? Indian: Dog no talk. Cowboy: Hey dog, hows... ...
- Значение идиомы bore to tears [bore to tears] {v. phr.} To fill with tired dislike; tire by dullness or the same old thing bore. The party was dull and Roger showed plainly that he was... ...
- Значение идиомы bear down [bear down] {v.} 1. To press or push harder; work hard at; give full strength and attention. She is bearing down in her studies to win a scholarship. The baseball... ...
- Значение идиомы blood and thunder [blood and thunder] {n. phr.} The violence and bloodshed of stories that present fast action rather than understanding of character. Crime movies and westerns usually have lots of blood and... ...