Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы one-two
Значение идиомы one-two
[one-two] {n.} 1. A succession of two punches, the first a shortleft, followed by a hard right punch, usually in the jaw.
Ali gaveFrazir the one-two.
2. Any quick or decisive action which takes theopposition by surprise, thereby ensuring victory.
He gave us theold one-two and won the game.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы throw a punch [throw a punch] {v. phr.} To strike at someone with your fist; hit;punch. Bob became so mad at Fred that he threw a punch at him. The bell rang and the boxers started throwing punches. Compare: TAKEA PUNCH AT....
- Перевод слова succession Succession – преемственность, потомки, преемники Перевод слова Succession of events – череда событий he had no fit succession – подходящего преемника у него не было testamentary succession – наследование по завещанию She is now seventh in line of Succession to the throne. В порядке наследования трона она является сейчас седьмой. The Succession of flashing lights […]...
- Значение идиомы punch-drunk [punch-drunk] {adj.} 1. Dazed or become dulled in the mind frombeing hit in the head. He was a punch-drunk boxer who made hisliving shining shoes. 2. In a foggy state of mind; groggy. Marywas so thrilled at winning the contest she acted punch-drunk. Markwas punch-drunk for a few minutes after he fell off his bicycle....
- Значение идиомы take the cake [take the cake] {v. phr.}, {slang} 1. To take the first prize; bethe best; rank first. Mr. Jones takes the cake as a storyteller. 2. To be the limit; to be the worst; have a lot of nerve; be a veryrude, bold, or surprising action. I let Jack borrow my baseball andhe never gave it […]...
- Значение идиомы pull one’s punches [pull one’s punches] {v. phr.}, {informal} 1. Not to hit as hard asyou can. Jimmy pulled his punches and let Paul win the boxingmatch. 2. To hide unpleasant facts or make them seem good. – Usuallyused in the negative. The mayor spoke bluntly; he didn’t pull anypunches. Contrast: STRAIGHT PROM THE SHOULDER....
- Значение идиомы once-over [once-over] {n.}, {slang} 1. A quick look; a swift examination ofsomeone or something. – Usually used with “give” or “get”. The newboy got the once-over from the rest of the class when he came in. Bob gave his paper the once-over before handing it in. 2. or[once-over-lightly] A quick or careless job, especially of cleaning […]...
- Перевод идиомы pull one’s punches, значение выражения и пример использования Идиома: pull one’s punches Перевод: смягчать удар, смягчать критику, быть умеренным, снисходительным Пример: The manager was pulling his punches when he began to criticize his workers. Менеджер был снисходительным, когда начал критиковать своих рабочих....
- Значение идиомы take by surprise [take by surprise] {v. phr.} 1. To appear in front of someonesuddenly or to suddenly discover him before he discovers you; comebefore is ready; appear before unexpectedly. The policeman took the burglar by surprise as he opened the window. When Mrs. Green’s dinner guests came half an hour early, they tookher by surprise. 2. To […]...
- Значение идиомы take one’s breath away [take one’s breath away] {v. phr.} To surprise greatly; impressvery much; leave speechless with surprise or wonder or delight;astonish. The sunset is so beautiful it takes our breath away. His refusal was so unexpected it took my breath away. Compare: CATCHONE’S BREATH....
- Перевод слова victory Victory – победа, Виктория Перевод слова Victory Medal – медаль Победы winged Victory – крылатая статуя Победы victory in battle – победа в бою facile victory – легкая победа He savours his Victory. Он наслаждается своей победой. That was a famous Victory. Это была замечательная победа. Beckham led his team to Victory. Бекхэм привел свою […]...
- Перевод идиомы pack a punch / a wallop, значение выражения и пример использования Идиома: pack a punch / a wallop Идиома: pack a punch / a wallop разг. Перевод: 1. “врезать”, здорово отделать; 2. оказать сильное воздействие; производить сильное впечателине; быть эффективным Пример: He’s a big guy – I should imagine he can pack a fair punch. Он большой парень, я полагаю, он может неплохо “врезать”. The storm […]...
- Значение идиомы take a punch at [take a punch at] or [take a poke at] or [take a sock at] {v. phr.}To try to hit with the fist; swing or strike at; attack withthe fists. Bob was very angry and suddenly he took a punch atFred. Johnny knocked my hat off, so I took a poke at him. Ifelt like taking […]...
- Значение идиомы beat to the punch [beat to the punch] or [beat to the draw] {v. phr.}, {slang} To do something before another person has a chance to do it. John was going to apply for the job, but Ted beat him to the draw. Lois bought the dress before Mary could beat her to the punch....
- Перевод слова quick Quick – быстрый, скорый Перевод слова Quick change – быстрые изменения to dash off a quick cable – отправить срочную телеграмму at the double-quick – бегом, беглым шагом Be Quick! Давай быстрей! That was Quick work! Вот это быстро сработано! He is a Quick learner. Он быстро все схватывает....
- Значение идиомы ace in the hole [ace in the hole] {n. phr.} 1. An ace given to a player face down so that other players in a card game cannot see it. When the cowboy bet all his money in the poker game he did not know that the gambler had an ace in the hole and would win it from […]...
- Значение идиомы step in [step in] {v.} 1. To go inside for a quick visit. It was a coldnight, and when the policeman passed, we invited him to step in for acup of coffee. 2. To begin to take part in a continuing action ordiscussion, especially without being asked. When the dogs began tofight, John stepped in to stop […]...
- Перевод идиомы take someone by surprise, значение выражения и пример использования Идиома: take someone by surprise Перевод: удивить кого-либо Пример: The sudden resignation of the mayor took everyone by surprise. Неожиданная отставка мэра всех удивила....
- Значение идиомы hang on to your hat [hang on to your hat] or [hold on to your hat] or [hold your hat]{v. phr.}, {informal} 1. Watch out; be prepared. – Used as a command, usually to warn of an unexpected action. “Hold on to your hat,”said Jim as he stepped on the gas and the car shot forward. 2. Getready for a […]...
- Перевод слова action Action – действие, деятельность, поступок, работа Перевод слова Clarion call to action – громкий призыв к действию a coherent plan for action – согласованный план действий to compromise an action – закончить дело миром consecution of action – последовательность действий Lights, camera, Action! Свет, камера, мотор! Now’s the time for Action. Пришло время действовать. The […]...
- Значение идиомы touch to the quick [touch to the quick] {v. phr.} To hurt someone’s feelings verydeeply; offend. His remark about her lack of education touched herto the quick....
- Значение идиомы at a blow [at a blow] or [at a stroke] or [at one stroke] {adv. phr.} Immediately; suddenly; with one quick or forceful action. The pirates captured the ship and captured a ton of gold at a blow. A thousand men lost their jobs at a stroke when the factory closed. All the prisoners escaped at one stroke. […]...
- Значение идиомы take place [take place] {v. phr.} To happen; occur. The accident took placeonly a block from his home. The action of the play takes place inancient Rome. The dance will take place after the graduationexercises. Compare: GO ON....
- Значение идиомы drink down [drink down] {v. phr.} To drink in one gulp; swallow entirely. Steve was so thirsty that he drank down six glasses of orange juice in rapid succession....
- Перевод идиомы come as no surprise, значение выражения и пример использования Идиома: come as no surprise Перевод: не вызывать удивления, не быть удивительным Пример: It came as no surprise when the government decided to have an election. Никто не удивился, когда правительство решило провести выборы....
- Значение идиомы watch one’s dust [watch one’s dust] or [watch one’s smoke] {v. phr.}, {slang} Tonotice your quick action; watch you do something quickly. OfferBill a dollar to shovel your sidewalk, and watch his smoke! “We’llhave your yard cleaned in a jiffy,” the Boy Scouts told Mr. Truitt.”Watch our smoke!” “I can go to the store and be back in […]...
- Значение идиомы quick study [quick study] {n. phr.} One who acquires new skills and habits inrecord time. Sue is new at her job but people have confidence inher because she is a quick study....
- Значение идиомы out of action [out of action] {adv. phr.} Useless; crippled; damaged so as to bequiescent. American bombers put Nazi heavy industry out of actionduring World War II. When I broke my leg I was out of action forthe entire football season....
- Значение идиомы head-hunting [head-hunting] {n.}, {slang}, {informal} 1. The custom of seekingout, decapitating, and preserving the heads of enemies as trophies. 2.A search for qualified individuals to fill certain positions. Thepresident sent a committee to the colleges and universities to do somehead-hunting; we hope he finds some young talent. 3. A systematicdestruction of opponents, especially in politics. Billings […]...
- Значение идиомы take the plunge [take the plunge] {v. phr.} To take a fatal or decisive step;venture. When I asked Don when he and Melissa were going to getmarried, he answered that they’ll take the plunge in September....
- Значение идиомы hatchet man [hatchet man] {n.}, {colloquial} 1. A politician or newspapercolumnist whose job is to write and say unfavorable things about theopposition. Bill Lerner is the hatchet man for the Mayor’s Party;he smears all the other candidates regularly. 2. An executive officerin a firm whose job it is to fire superfluous personnel, cut back onthe budget, etc., […]...
- Перевод слова surprise Surprise – сюрприз, удивление; удивлять, поражать Перевод слова In surprise – удивленно a surprise visit – приход в гости без предупреждения I shouldn’t be surprised if… – я нисколько не удивлюсь, если… I am Surprised at you. Вы меня удивляете. Is the party a Surprise? Эта вечеринка – сюрприз? I Surprised him in the act. […]...
- Значение идиомы good deal [good deal] or [great deal] {n.}, {informal} A large amount; much.- Used with “a”. Mrs. Walker’s long illness cost her a good deal. George spends a great deal of his time watching television. -Often used like an adverb. Cleaning up after the party took a greatdeal more work than the girls expected. Usually it takes […]...
- Значение идиомы follow through [follow through] {v. phr.} 1. To finish a movement that you havestarted; continue an action to its natural ending. A footballpasser should follow through after he throws the ball. 2. To finishan action that you have started. Bob drew plans for a table for hismother, but he did not follow through by making it....
- Значение идиомы quick on the trigger [quick on the trigger] or [trigger happy] {adj. phr.} Ready toshoot without warning; fast with a gun. He’s a dangerous criminalquick on the trigger. 2. {informal} Fast at answering questions orsolving problems. In class discussions John is always quick on thetrigger....
- Значение идиомы hinge on [hinge on] or [hinge upon] {v.} To depend on as decisive: bedecided by. In a dictatorship, everything hinges on one man. Atobacco grower’s income for the year may hinge on what the weather islike in a few summer weeks....
- Значение идиомы fast buck [fast buck] or [quick buck] {slang} Money earned quickly andeasily, and sometimes dishonestly. You can make a fast buck at thegolf course by fishing balls out of the water trap. He isn’tinterested in a career; he’s just looking for a quick buck....
- Значение идиомы straight from the shoulder [straight from the shoulder] {adv. phr.}, {informal} In an open andhonest way of speaking; without holding back anything because of fearor politeness or respect for someone’s feelings; frankly. Johnasked what he had done wrong. Bob told him straight from theshoulder. The candidate for Congress spoke out against hisopponent’s dishonesty straight from the shoulder. Contrast: PULLONE’S […]...
- Перевод идиомы cut someone to the quick / cut someone to the bone, значение выражения и пример использования Идиома: cut someone to the quick / cut someone to the bone Перевод: больно задеть кого-либо, глубоко обидеть, оскорбить чьи-либо чувства Пример: The woman cut her friend to the quick when she criticized her new clothes. Женщина глубоко обидела свою подругу, когда она раскритиковала ее новую одежду....
- Перевод идиомы quick on the uptake, значение выражения и пример использования Идиома: quick on the uptake Перевод: быстро соображать, понимать что-либо Пример: The student is quick on the uptake and understands most scientific theories very quickly. Этот студент очень быстро соображает и легко понимает самые сложные научные теории....
- Перевод идиомы quick as a wink, значение выражения и пример использования Идиома: quick as a wink Перевод: очень быстро Пример: The woman turned around and quick as a wink her purse was stolen. Женщина обернулась, и у нее очень быстро украли сумку....