Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы on the tip of one’s tongue
Значение идиомы on the tip of one’s tongue
[on the tip of one’s tongue] {adv. phr.} About to say something, such as a name, a telephone number, etc., but unable to remember itfor the moment.
“His name is on the tip of my tongue,” Tom said.”It will come to me in a minute.”
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы at the tip of one’s tongue [at the tip of one’s tongue] or [on the tip of one’s tongue] {adv. phr.} {informal} 1. Almost spoken; at the point of being said. It was at the tip of my tongue to tell him, when the phone rang. John had a rude answer on the tip of his tongue, but he remembered his […]...
- Значение идиомы cat got one’s tongue [cat got one’s tongue] You are not able or willing to talk because of shyness. Usually used about children or as a question to children. Tommy’s father asked Tommy if the cat had got his tongue. The little girl had a poem to recite, but the cat got her tongue. Compare: LOSE ONE’S TONGUE....
- Перевод слова tongue Tongue – язык, речь, болтать Перевод слова Causticity of his tongue – язвительность его языка the frog’s tongue – язычок лягушки ready tongue – хорошо подвешенный язык His Tongue is too long for his teeth. У него слишком длинный язык. He has a ready Tongue. Он за словом в карман не полезет. I knew him […]...
- Значение идиомы tongue-lashing [tongue-lashing] {n.} A sharp scolding or criticism. Jim’smother gave him a tongue-lashing for telling family secrets. Syn.:PIECE OF ONE’S MIND....
- Значение идиомы speak with a forked tongue [speak with a forked tongue] {v. phr.}, {literary} To lie; to sayone thing while thinking of the opposite. I have learned not totrust Peter’s promises because he speaks with a forked tongue....
- Значение идиомы tongue twister [tongue twister] {n.} A word or group of words difficult topronounce whose meaning is irrelevant compared to the difficulty ofenunciation. “She sells sea shells by the seashore” is a popularAmerican tongue twister....
- Значение идиомы tongue-in-cheek [tongue-in-cheek] {adj. phr.} In an ironic or insincere manner. When the faculty complained about the poor salary increments, theuniversity’s president said that he was not a psychiatrist, thusmaking an inappropriate tongue-in-cheek remark....
- Значение идиомы hold one’s tongue [hold one’s tongue] {v. phr.} To be silent; keep still; not talk. – May be considered rude. The teacher told Fred to hold his tongue. If people would hold their tongues from unkind speech, fewer peoplewould be hurt...
- Значение идиомы slip of the tongue [slip of the tongue] also [slip of the lip] {n. phr.} The mistakeof saying something you had not wanted or planned to say; an error ofspeech. No one would have known our plans if Kay hadn’t made a slipof the tongue. She didn’t mean to tell our secret; it was a slipof the lip....
- Перевод идиомы a slip of the tongue, значение выражения и пример использования Идиома: a slip of the tongue Перевод: оговорка, обмолвка Пример: The clerk’s comment to the customer was a slip of the tongue. Замечание служащего посетителю было оговоркой....
- Перевод идиомы hold one’s tongue, значение выражения и пример использования Идиома: hold one’s tongue Перевод: молчать, держать язык за зубами Пример: He decided to hold his tongue rather than give his honest opinion. Он решил промолчать и не рассказывать того, что он на самом деле думает....
- Значение идиомы keep a civil tongue in one’s head [keep a civil tongue in one’s head] {v. phr.} To be polite inspeaking. He was very angry with his boss, but he kept a civiltongue in his head. The bus driver began yelling at the woman andshe told him to keep a civil tongue in his head....
- Перевод идиомы tongue in cheek, значение выражения и пример использования Идиома: tongue in cheek Перевод: иронически, шутливо, в шутку Пример: The comment by our teacher was tongue in cheek and she did not mean it. Комментарий, сделанный нашей учительный, был в шутку, и она не имела это в виду....
- Перевод идиомы bite one’s tongue, значение выражения и пример использования Идиома: bite one’s tongue Перевод: прикусить язык (сдержаться, чтобы не сказать лишнего) Пример: I always bite my tongue when I am talking with my aunt so that I do not say the wrong thing and make her angry. Я всегда прикусываю язык, когда разговариваю со своей тетей, чтобы не сказать лишнего и не разозлить ее....
- Диалог на английском языке с переводом “It is on the tip of my tongue” Mahoney Махоуни Do you remember the restaurant we went to on Friday? Помнишь ресторан, в который мы ходили в пятницу? Marcus Маркус Sure I do. It was the “Silver Castle”. Конечно, помню. Это был “Серебряный замок”. Mahoney Махоуни No, we’ve never been to the “Silver Castle”. Нет, мы никогда не были в “Серебряном замке”. Marcus […]...
- Значение идиомы lose one’s tongue [lose one’s tongue] {v. phr.}, informal To be so embarrassed orsurprised that you cannot talk. The man would always lose histongue when he was introduced to new people. Compare: CAT GET ONE’STONGUE....
- Подборка выражений со словами Mouth и Tongue 1. Me and my big mouth! – Язык без костей! (дословно: я и мой большой рот) Используется в случае, когда вы случайно рассказали чей-то секрет, что-то, что не следовало говорить. 2. to be born with a silver spoon in your mouth – родиться с серебряной ложкой во рту Это выражение означает, что кто-либо родился в […]...
- Значение идиомы find one’s — [find one’s –] {v. phr.} To become able to use In the program for the parents, John was nervous andcould not speak at first; then he found his tongue. The young birdhad just found its wings. The baby was just beginning to find hisfeet. The question surprised him, and it was a minute before hefound […]...
- An old Jewish man is talking long-distance to California An old Jewish man is talking long-distance to California when all of a sudden he gets cut off. He hollers, “Operator, giff me beck the party!” She says, “I’m sorry sir, you’ll have to make the call all over again.” He says, “What do you want from my life? Giff me beck da party.” She […]...
- Значение идиомы up to the last minute [up to the last minute] {adv. phr.} Until the last possible moment;until the very end. When I try to send in an important eyewitnessreport from the scene of a major accident, I must keep working up tothe last minute. Compare: TO THE BITTER END, UNDER THE WIRE....
- Значение идиомы put to it [put to it] {adj. phr.} Hard pressed; having trouble; indifficulty; puzzled. When he lost his job, he was rather put to itfor a while to provide for his family. The boy was put to it toanswer the teacher’s question....
- Перевод слова unable Unable – неспособный Перевод слова Unable to pay – неплатежеспособный unable to fight a bag of shit – не умеющий драться permanently unable to work – нетрудоспособный unable to sport – неспособный к спорту She is Unable to work today. Она не может работать сегодня. I was Unable to afford the trip. Я был не […]...
- Значение идиомы under one’s spell [under one’s spell] {adv. phr.} Unable to resist one’s influence. From the first moment they saw each other, Peter was under Nancy’sspell....
- Trying to Remember Randal: Hurry up. Rob will be here any minute. Marjorie: I can’t remember the Combination to this Lock. Randal: I thought you Knew it by heart. Marjorie: It’s On the tip of my tongue, but I can’t seem to remember the last two Digits. It’s 73 or 63 or 38… Randal: You said you Had […]...
- Перевод идиомы every minute counts / every moment counts, значение выражения и пример использования Идиома: every minute counts / every moment counts Перевод: каждая минута дорога; время очень важно Пример: Every minute counts when the fire department goes to fight a fire. На счету каждая минута, когда пожарники отправляются тушить огонь....
- Перевод слова telephone Telephone – телефон Перевод слова Telephone bill – счет за пользование телефоном outdoor telephone booth – уличная телефонная будка telephone cable – телефонный кабель She spoke to him by Telephone. Она поговорила с ним по телефону. He has Telephoned the news. Он сообщил новости по телефону. You never write or Telephone. Ты никогда не пишешь […]...
- Значение идиомы not to know what to make of [not to know what to make of] {v. phr.} To be unable to decipher;be unable to identify; not know how to decide what something reallyis. I got a mysterious letter asking me to meet Santa Claus at 6P. M. at the supermarket. Is this a joke? I don’t know what to make ofit....
- Значение идиомы hog-tie [hog-tie] {v.}, {informal} 1. To tie so it is unable tomove or escape. The Cowboy caught a calf and hog-tied it. 2. Tomake someone unable to act freely; limit. The welfare worker wantedto help at once, but rules and regulations hog-tied her, so she couldonly report the case....
- Перевод слова minute Minute – минута; мелкий Перевод слова Minute hand – минутная стрелка in a minute – скоро, прямо сейчас to measure very minute changes of temperature – измерять малейшие изменения температуры minute particles of dust – мельчайшие частицы пыли I’ll be back in a Minute. Я вернусь через минуту. Hey, wait a Minute! Эй, подождите минутку! […]...
- Значение идиомы on the spur of the moment [on the spur of the moment] {adv. phr.} On a sudden wish ordecision; suddenly; without thought or preparation. John had notplanned to take the trip; he just left on the spur of the moment. Mary saw a help-wanted advertisement and applied for the job on thespur of the moment....
- Значение идиомы draw a blank [draw a blank] {v. phr.}, {informal} 1. To obtain nothing in return for an effort made or to get a negative result. I looked up all the Joneses in the telephone book but I drew a blank every time I asked for Archibald Jones. 2. To fail to remember something. I am trying to think […]...
- Значение идиомы shoot out [shoot out] {v.} 1. To fight with guns until one person or side iswounded or killed; settle a fight by shooting. – Used with “it”. The cornered bank robbers decided to shoot it out with the police. The moment she opened the door, the cat shot out and ran around thehouse. During the last half-minute […]...
- Значение идиомы choke up [choke up] {v.} 1a. To come near losing calmness or self-control from strong feeling; be upset by your feelings. When one speaker after another praised John, he choked up and couldn’t thank them. When Father tried to tell me how glad he was to see me safe after the accident, he choked up and was […]...
- Перевод слова moment Moment – момент, миг Перевод слова To draw back from the deal at the last moment – отказаться от сделки в последний момент just at that precise moment – именно в тот момент in a rash moment – в спешке He stopped for a Moment. На мгновение он остановился. It takes just a Moment. Это […]...
- A man answers the phone and has the following A man answers the phone and has the following conversation: “Yes, mother, I’ve had a hard day. Gladys has been most difficult – I know I ought to be more firm, but it is hard. Well, you know how she is. “Yes, I remember you warned me. I remember you told me that she was […]...
- Значение идиомы just now [just now] {adv. phr.} 1. Just at this moment; at this time. Mr. Johnson isn’t here just now. Will you phone back later? 2. {informal}A very short time ago; only a moment ago; only a little while ago. “Where could that boy have gone so quickly? He was here just now!” Compare: WHILE AGO....
- Перевод идиомы not for a moment, значение выражения и пример использования Идиома: not for a moment Перевод: даже ни на секунду Пример: I did not for a moment believe what the man was saying. Я ни на секунду не поверил тому, что говорит этот человек....
- Значение идиомы call to mind [call to mind] {v. phr.} To remember; cause to remember. Your story calls to mind a similar event that happened to us a few years back....
- Перевод идиомы on the spur of the moment, значение выражения и пример использования Идиома: on the spur of the moment Перевод: под влиянием минуты, под влиянием момента, спонтанно Пример: He decided to go to Chicago on the spur of the moment. Он решил поехать в Чикаго без предварительных раздумий....
- Перевод идиомы live for the moment, значение выражения и пример использования Идиома: live for the moment Перевод: жить без планов на будущее; жить текущим моментом, не планировать на будущее Пример: The young man lives for the moment and has no money saved for the future. Молодой человек живет одним днем и нисколько не скопил на будущее....
« Pull up