Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы knock out
Значение идиомы knock out
[knock out] {v. phr.} To make helpless, unworkable, or unusable.
The champion knocked out the challenger in the third round.
Thesoldier knocked out two enemy tanks with his bazooka.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы knock oneself out [knock oneself out] {v. phr.}, {informal} To work very hard; make agreat effort. Mrs. Ross knocked herself out planning her daughter’swedding. Tom knocked himself out to give his guests a good time. Compare: BREAK ONE’S NECK, FALL OVER BACKWARDS, OUT OF ONE’S WAY....
- Значение идиомы knock off one’s feet [knock off one’s feet] {v. phr.} To surprise so much thathe does not know what to do. Her husband’s death knocked Mrs. Jonesoff her feet. When Charlie was given the prize, it knocked him offhis feet for a few minutes. Compare: BOWL OVER, SWEEP OFF ONE’SFEET....
- Значение идиомы hang one on [hang one on] {v. phr.}, {slang} 1. To give a heavy blow to; hithard. The champion hung one on his challenger in the second roundand knocked him out of the ring. 2. To get very drunk. After Smithlost his job, he went to a bar and hung one on....
- Значение идиомы knock off [knock off] {v. phr.}, {slang} 1. To burglarize someone. Theyknocked off the Manning residence. 2. To murder someone. Thegangsters knocked off Herman....
- Knock Knock Christmas Knock Knock Who’s there? Wenceslas Wenceslas who? Wenceslas train home? Knock Knock Who’s there? Snow Snow who? Snow business like show business! Knock Knock Who’s there? Wayne Wayne who? Wayne in a manger… ! Knock Knock Who’s there? Donut Donut who? Donut open till Christmas! Knock Knock Who’s there? Oakham Oakham who? Oakham all ye […]...
- Перевод сленгового выражения knock (up), значение и пример использования Сленговое выражение: knock (up) Сленговое выражение: knock (up) груб. Перевод: сделать беременной Пример: He knocked her up. Она забеременела от него....
- Значение идиомы knock the living daylights out of [knock the living daylights out of] {v. phr.}, {slang}, {informal}To render unconscious. The newsalmost knocked the living daylights out of me....
- Значение идиомы knock one’s block off [knock one’s block off] {v. phr.}, {slang} To hit someone veryhard; beat someone up. Stay out of my yard or I’ll knock your blockoff. Jim will knock your block off if he catches you riding hisbike....
- Перевод слова knock Knock – стук, удар; бить, вбивать Перевод слова To knock at the door – постучаться to knock out an electron – выбивать электрон to knock down a hurdle – сбить препятствие to knock a nail in – вбить гвоздь Knock on the door before you enter the room. Стучите в дверь, прежде чем войти в […]...
- Перевод идиомы knock someone dead, значение выражения и пример использования Идиома: knock someone dead Перевод: сразить наповал, поразить (как правило, хорошим исполнением, хорошо выполненной работой, и т. п.) Пример: The performance of the jazz group knocked the audience dead. Выступление джазовой группы сразило зрителей наповал....
- Значение идиомы knock on wood [knock on wood] {v. phr.} To knock on something made of wood tokeep from having bad luck. – Many people believe that you will havebad luck if you talk about good luck or brag about something, unlessyou knock on wood; often used in a joking way. Charles said, “Ihaven’t been sick all winter.” Grandfather said, […]...
- Значение идиомы knock about [knock about] or [knock around] {v.} To travel without a plan; gowhere you please. After he graduated from college, Joe knockedabout for a year seeing the country before he went to work in hisfather’s business. Compare: KICK AROUND....
- Значение идиомы knock it off [knock it off] {v. phr.}, {slang}, {informal} 1. To stop talkingabout something considered not appropriate or nonsensical by thelistener. – Used frequently as an imperative. Come on, Joe, knockit off, you’re not making any sense at all! 2. To cease doingsomething; to quit. – Heavily favored in the imperative. Come onboys, knock it off, you’re […]...
- Перевод идиомы knock on wood, значение выражения и пример использования Идиома: knock on wood Перевод: постучать по дереву (в соответствии с поверьем, что это позволяет предотвратить беду) Пример: I do not think that I will lose my job – knock on wood. Я думаю, что не потеряю свою работу – постучу по дереву....
- Перевод сленгового выражения knock, значение и пример использования Сленговое выражение: knock Сленговое выражение: knock груб. Перевод: плохо отзываться, говорить о ком-либо; критиковать кого-либо Синоним: badmouth Пример: Don’t knock it until you’ve tried it. Не отзывайся об этом плохо, пока сам не попробуешь....
- Значение идиомы hard way [hard way] {n.} The harder or more punishing of two or more ways tosolve a problem, do something, or learn something. – Used with “the”. The mayor refused the help of the crooks and won the election thehard way by going out to meet the people. The challenger found outthe hard way that the champion’s […]...
- Перевод слова helpless Helpless – беспомощный, не получающий помощи, нуждающийся Перевод слова Helpless infant – беспомощный младенец helpless ship – судно, потерявшее управление helpless orphan – беззащитный сирота to render helpless – делать беспомощным Depression can render a person Helpless. Депрессия может привести человека в беспомощное состояние. He was Helpless with rage. Он был беспомощным в гневе. She […]...
- Значение идиомы upper hand [upper hand] or [whip hand] {n.} Controlling power; advantage. In the third round the champion got the upper hand over his opponentand knocked him out. The cowboy trained the wild horse so that hefinally got the whip hand and tamed the horse....
- Значение идиомы knock for a loop [knock for a loop] or [throw for a loop] {v. phr.}, {slang} Tosurprise very much. When I heard they were moving, I was reallyknocked for a loop. The news of their marriage threw me for aloop....
- Значение идиомы dispose of [dispose of] {v.} 1. To throw away; give away, or sell; get rid of. John’s father wants to dispose of their old house and buy a new one. The burglars had difficulty in disposing of the stolen jewelry. 2. To finish with; settle; complete. The boys were hungry, and quickly disposed of their dinner. The […]...
- Перевод идиомы take / knock someone down a peg / a notch (or two), значение выражения и пример использования Идиома: take / knock someone down a peg / a notch (or two) Перевод: сбить с кого-либо спесь, поставить кого-либо на место Пример: The manager took the secretary down a notch or two with his criticism of her work. Менеджер поставила секретаря на место за его критику ее работы....
- Значение идиомы count out [count out] {v.} 1. To leave out of a plan; not expect to share in an activity; exclude. “Will this party cost anything? If it does, count me out, because I’m broke.” When the coach was planning who would play in the big game he counted Paul out, because Paul had a hurt leg. 2. […]...
- Значение идиомы glass jaw [glass jaw] {n.}, {slang} The inability of a boxer to get a hardpunch on the jaw without being knocked out; a tendency to be knockedout easily. He would have been champion except for his glass jaw....
- Knock off Фразовый глагол / Phrasal verb Knock*off* (162) – 1) уничтожить что-л./кого-л., убить, прикончить, сбить, подбить; а) в страдательном залоге – быть убитым, уничтоженным; And all I wanted to do was find me a pickpocket. Plus a couple of guys who had tried To knock Me Off. И все, (что) я хотел сделать, было – разыскать […]...
- Значение идиомы set back on one’s heels [set back on one’s heels] or [knock back on one’s heels] {v. phr.},{informal} To give an unpleasant surprise; upset suddenly; stop orturn back progress. Jack brags too much and it set himback on his heels when the coach told him he wasn’t as good a playeras he thought he was. Jean was doing very well […]...
- Knock down Фразовый глагол / Phrasal verb Knock*down* (164) – 1) сбить с ног; а) в страдательном залоге – быть сбитым с ног; Hiram stared at me. I must have been a sight. He’D worked me over good and he’D mussed me up a lot And still I’D knocked Him Down and was standing on my feet. […]...
- Knock out Фразовый глагол / Phrasal verb Knock*out* (146) – 1) оглушить, нокаутировать, “вырубить”: Int. Diva’s suite. / Concert hall.: Leeloo Knocks out The last Mangalore just as the Diva finishes her song to a burst of applause. The Diva takes a bow. So does Leeloo. (“Пятый элемент”) Интерьер: Апартаменты Дивы / Концертный зал: Лилу Вырубает последнего […]...
- Перевод сленгового выражения throw / knock someone for a loop, значение и пример использования Сленговое выражение: throw / knock someone for a loop Перевод: сильно удивить, поразить, шокировать Пример: The complaints from my colleague at work threw me for a loop. Жалобы от моего коллеги на работе меня сильно удивили....
- Fuel tanks jettisoned by U. S. fighter jets during Vietnam were repurposed into canoes Fighter jets will jettison their external fuel tanks when they are dry or if they engage in air-to-air combat. Vietnamese farmers turned the fuel tanks jettisoned by U. S. fighter jets during Vietnam into makeshift boats. During the Vietnam War, U. S. fighter jets constantly screamed across the countryside. They were typically loaded with an […]...
- Перевод сленгового выражения knock someone’s socks off, значение и пример использования Сленговое выражение: knock someone’s socks off Перевод: поразить, привести в восторг; заставить обалдеть Пример: The magazine is beautiful and combines color and unusual design in a way that knocks your socks off. Этот журнал очень красивый и он сочетает в себе цвет и необычный дизайн таким способом, вы просто обалдеете....
- Перевод слова champion Champion – чемпион, победитель; поборник, борец Перевод слова Olympic champion – олимпийский чемпион champion of liberty – борец за свободу nonpareil champion – непревзойденный чемпион He projected himself as a Champion of the poor. Он называл себя защитником бедняков. She is a lawyer who Champions children’s rights. Она юрист, который отстаивает права детей. An outsider […]...
- Перевод слова enemy Enemy – враг Перевод слова To be sworn enemies – быть заклятыми врагами he is an enemy of our cause – он враг нашего дела he is no enemy to wine – шутл. он не прочь выпить The Enemy showed no mercy. Враги были беспощадны. The Enemy was in full flight. Враг поспешно отступал. They […]...
- Значение идиомы come round [come round] or [come around] {v.} 1. To happen or appear again and again in regular order. And so Saturday night came around again. I will tell him when he comes round again. 2. {informal} To get back health or knowledge of things; get well from sickness or a faint. Someone brought out smelling salts […]...
- Перевод сленгового выражения knocked up, значение и пример использования Сленговое выражение: knocked up Сленговое выражение: knocked up груб. Перевод: забеременеть, “залететь”; быть беременной Пример: She got knocked up by her boyfriend. Она забеременела от своего молодого человека....
- Значение идиомы dig in [dig in] {v.}, {informal} 1. To dig ditches for protection against an enemy attack. The soldiers dug in and waited for the enemy to come. 2a. To go seriously to work; work hard. John dug in and finished his homework very quickly. 2b. To begin eating. Mother set the food on the table and told […]...
- Перевод слова round Round – круглый, сферический, пухлый; раунд, тур Перевод слова As round as a ball – круглый как шар the round world – земной шар round cheeks – пухлые щеки second round – второй тур She works all year Round. Она работает круглый год. The wheel turns Round. Колесо вращается. The men closed Round him. Люди […]...
- Перевод идиомы get the wind knocked out of someone, значение выражения и пример использования Идиома: get the wind knocked out of someone Перевод: попасть в состояние, когда перехватывает дыхание от удара в область живота Пример: He was standing out on the football field when his opponent tackled him and knocked the wind out of him. Он стоял на футбольном поле, когда его противник выхватил у него мяч, ударив его, […]...
- Значение идиомы shoot up [shoot up] {v.} 1. To grow quickly. Billy had always been asmall boy, but when he was thirteen years old he began to shoot up. 2. To arise suddenly. As we watched, flames shot up from the roofof the barn. 3. {informal} To shoot or shoot at recklessly; shoot andhurt badly. The cowboys got drunk […]...
- Значение идиомы square peg in a round hole [square peg in a round hole] {n.}, {informal} A person who does notfit into a job or position; someone who does not belong where he is. Arthur is a square peg in a round hole when he is playing ball. George likes to work with his hands. When it comes to books, he’s asquare peg […]...
- Значение идиомы round off [round off] {v.} 1. To make round or curved. John decided toround off the corners of the table he was making so that no one wouldbe hurt by bumping them. 2. To change to the nearest whole number. The teacher said to round off the averages. 3. To end in asatisfactory way; put a finishing […]...