Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы keep up appearances
Значение идиомы keep up appearances
[keep up appearances] {v. phr.} To maintain an outward show ofprosperity in spite of financial problems.
Mr. Smith’s widow had ahard time keeping up appearances after her husband’s death.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Пословица / поговорка appearances are deceptive / appearances can be deceiving – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: appearances are deceptive / appearances can be deceiving Перевод: внешность (бывает) обманчива Пример: Jane may look like she doesn’t understand you, but she’s really extremely bright. Appearances can be deceiving. Джейн может и выглядит так, будто она тебя не понимает, но на самом деле она очень умна. Внешность бывает обманчива....
- Перевод идиомы keep up appearances, значение выражения и пример использования Идиома: keep up appearances Перевод: продолжать показывать свою состоятельность, процветание или хорошее поведение (особенно если создается лишь видимость этого) Пример: He is trying to keep up appearances even though he has lost his job. Он пытается казаться преуспевающим, хоть он и потерял работу....
- Значение идиомы at heart [at heart] {adv. phr.} 1. In spite of appearances; at bottom; in reality. His manners are rough but he is a kind man at heart. 2. As a serious interest or concern; as an important aim or goal. He has the welfare of the poor at heart....
- Перевод слова widow Widow – вдова Перевод слова To console a widow – утешать вдову opulent widow – богатая вдова widow’s allowance – вдовье пособие war widow – вдова убитого на войне He tried to hook a well-off Widow. Он пытался подцепить какую-нибудь состоятельную вдову. The war Widowed many women in the former Yugoslavia Война оставила вдовами многих […]...
- Значение идиомы in keeping [in keeping] {adj. phr.} Going well together; agreeing; similar. Mary’s hair style was in keeping with the latest fashion. Havingan assembly on Friday morning was in keeping with the school program. Contrast: OUT OF KEEPING....
- Значение идиомы give a hard time [give a hard time] {v. phr.}, {informal} 1. To give trouble by whatyou do or say; complain. Jane gave her mother a hard time on thebus by fighting with her sister and screaming. Don’t give me ahard time, George. I’m doing my best on this job. Compare: GIVE FITS.2. To get in the way by […]...
- Перевод слова maintain Maintain – поддерживать, сохранять Перевод слова To maintain silence – хранить молчание to maintain a smiling countenance – продолжать улыбаться to maintain discipline – поддерживать порядок to maintain a garden – ухаживать за садом He Maintains that no child is really bad. Он утверждает, что не бывает плохих детей. He Maintained his innocence. Он настаивал […]...
- Значение идиомы in spite of [in spite of] {prep. phr.} Against the influence or effect of; inopposition to; defying the effect of; despite. In spite of the badstorm John delivered his papers on time. In spite of all theirdifferences, Joan and Ann remain friends....
- Значение идиомы out of keeping [out of keeping] {adj. phr.} Not going well together; not agreeing;not proper. Loud talk was out of keeping in the library. It wasout of keeping for the kind man to kick the dog. Contrast: INKEEPING....
- Значение идиомы come up smelling like a rose [come up smelling like a rose] {v. phr.} To escape from a difficult situation or misdeed unscathed or without punishment. It is predicted that Congressman Brown, in spite of the current investigation into his financial affairs, will come up smelling like a rose at the end....
- Перевод слова financial Financial – финансовый Перевод слова Financial burden – финансовые затруднения financial catastrophe – финансовый крах financial considerations – финансовые соображения I had a lot of financial commitments. У меня было много финансовых обязательств. She’s a self-proclaimed Financial guru. Она самозваный финансовый гуру. London is the hub of the Financial world. Лондон – финансовая столица мира. […]...
- Перевод идиомы in spite of, значение выражения и пример использования Идиома: in spite of Перевод: несмотря на Пример: In spite of the terrible weather we went to the beach for a picnic. Несмотря на отвратительную погоду, мы отправились на пляж на пикник....
- Значение идиомы death on [death on] {adj. phr.}, {informal} 1. Very successful in meeting or dealing with. Joe is death on fast balls. He usually knocks them out of the park. 2. Disliking or strongly against; very strict about. The new teacher is death on students who come late to class. The twins’ grandmother is death on smoking....
- Значение идиомы show [show] See: GET THE SHOW ON THE ROAD, GO TO SHOW or GO TO PROVE, ROAD SHOW, STEAL THE SHOW, TALENT SHOW, VARIETY SHOW, WHOLE CHEESE orWHOLE SHOW....
- Значение идиомы cut off one’s nose to spite one’s face [cut off one’s nose to spite one’s face] {v. phr.} To suffer from an action intended originally to harm another person. In walking out and leaving his employer in the lurch, John really cut off his nose to spite his face, since no business wanted to hire him afterwards....
- Значение идиомы to death [to death] {adv. phr.}, {informal} To the limit; to the greatestdegree possible. – Used for emphasis with verbs such as “scare”,”frighten”, “bore”. Cowboy stories bore me to death, but I likemysteries. Sara is scared to death of snakes. John is tickledto death with his new bike....
- Значение идиомы death knell [death knell] {n.}, {formal} 1. The ringing of a bell at a death or funeral. The people mourned at the death knell of their friend. 2. {literary} Something which shows a future failure. Bill’s poor grade on his final examination sounded the death knell of his hope to be a doctor. His sudden deafness was […]...
- Значение идиомы catch one’s death of [catch one’s death of] or [take one’s death of] {v. phr.}, {informal} To become very ill with. Johnny fell in the icy water and almost took his death of cold. Sometimes used in the short form “catch your death.” “Johnny! Come right in here and put your coat and hat on. You’ll catch your death!”...
- Значение идиомы sign one’s own death warrant [sign one’s own death warrant] {v. phr.} To cause your own death orthe loss of something you want very much. Mr. Carter had lungtrouble, and the doctor told him he would sign his own death warrantif he didn’t stop smoking. When Jim’s fiancee saw him on a datewith another girl, he signed his own death […]...
- Значение идиомы between life and death [between life and death] {adv. phr.} In danger of dying or being killed; with life or death possible. He held on to the mountain side between life and death while his friends went to get help. The little sick girl lay all night between life and death until her fever was gone....
- Перевод идиомы get to the bottom of something, значение выражения и пример использования Идиома: get to the bottom of something Перевод: добраться, докопаться до истины чего-либо Пример: The government wants to get to the bottom of the financial problems in the company. Правительство хочет добраться до истинной причины финансовых проблем в компании....
- Значение идиомы many hands make light work [many hands make light work] If many people work together, even ahard job becomes easier. – A proverb. Come on boys, many hands makelight work. If we work together, we can finish painting the barn....
- Перевод идиомы off one’s rocker / nut / trolley / head, значение выражения и пример использования Идиома: off one’s rocker / nut / trolley / head Перевод: сумасшедший, не в своем уме, рехнувшийся Пример: The man must be off his rocker if he thinks that he can spend much money and not have financial problems. Этот человек наверное не в себе, если он думает, что можно потратить много денег, и не […]...
- A young minister, in the first days of his first parish A young minister, in the first days of his first parish, was obliged to call upon the widow of an eccentric man who had just died. Standing before the open casket and consoling the widow, he said, “I know this must be a very hard blow, Mrs. Vernon. But we must remember that what we […]...
- Перевод идиомы nest egg, значение выражения и пример использования Идиома: nest egg Перевод: деньги, отложенные на будущее; накопления Пример: The man has a large nest egg and will have no financial problems if he leaves his company. У этого человека отложено много денег на будущее, и у него не будет финансовых проблем, если он покинет свою компанию....
- Tombstone Epitaph VI A widow wrote this epitaph in a Vermont cemetery: Sacred to the memory of my husband John Barnes who died January 3, 1803. His comely young widow, aged 23, has many qualifications of a good wife, and yearns to be comforted....
- Значение идиомы hard-hitting [hard-hitting] {adj.} Working hard to get things done; strong andactive; stubbornly eager. The boys put on a hard-hitting drive toraise money for uniforms for the football team. He is ahard-hitting and successful football coach....
- Значение идиомы keep company [keep company] {v. phr.} 1. To stay or go along with sothat he will not be lonely to visit with. John kept Andycompany while his parents went to the movies. I’ll go shoppingwith you just to keep you company. 2. To go places together as acouple; date just one person. After keeping company for one […]...
- UN Peace-keeping Forces Топик Миротворческие силы ООН рассказывает о деятельности Организации Объединенных Наций, направленной на создание условий для установления прочного мира в странах, переживающих тот или иной конфликт. Миротворческая деятельность является одним из инструментов ООН по поддержанию международного мира и безопасности. Peace-keeping is one of the ways the UN help to maintain international peace and security. In the […]...
- Значение идиомы cut off [cut off] {v.} 1. To separate or block. The flood cut the townspeople off from the rest of the world. The woods cut off the view. His rudeness cuts him off from friends he might have. 2. To interrupt or stop. The television show was cut off by a special news report. We were told […]...
- Значение идиомы from rags to riches [from rags to riches] {adv. phr.} Suddenly making a fortune;becoming rich overnight. The Smiths went from rags to riches whenthey unexpectedly won the lottery....
- Значение идиомы see fit [see fit] or [think fit] {v. phr.} To decide that an action isnecessary, wise, or advisable; choose. Jim asked “Dad, what timeshould I come home after the dance?” His father answered, “You way doas you see fit.” – Often used with an infinitive. After muchthought, we did not see fit to join the Smiths on […]...
- Значение идиомы a number [a number] {n.} A rather large number; numbers. – Used when there are more than several and fewer than many. The parents were invited to see the program, and a number came. We knew the Smiths rat tier well; we had visited them a number of times. – Used like an adjective before “less”, “more”. […]...
- Значение идиомы drop in [drop in] {v.} To make a short or unplanned visit; pay a call. – Often used with “on”. We were just sitting down to dinner when Uncle Willie dropped in. The Smiths dropped in on some old friends on their vacation trip to New York. Syn.: DROP BY, RUN IN....
- Значение идиомы have nothing on [have nothing on] or [not have anything on] {v. phr.} Not to be anybetter than; to have no advantage over. Susan is a wonderfulathlete, but when it comes to dancing she has nothing on Mary. Even though he is older, John has nothing on Peter in school. Although the Smiths have a Rolls Royce, they […]...
- Значение идиомы face [face] See: BLUE IN THE FACE, CUT OFF ONE’S NOSE TO SPITE ONE’SFACE, FLY IN THE FACE OF, HATCHET FACE, HIDE ONE’S FACE, IN ONE’SFACE, IN THE FACE OF, LONG FACE, LOOK IN THE EYE or LOOK IN THE FACE, MAKE A FACE, ON THE FACE OF IT, SAVE FACE, SET ONE’S FACE AGAINST, SHOOT […]...
- Значение идиомы hard-fisted [hard-fisted] {adj.} 1. Able to do hard physical labor; strong. Jack’s uncle was a hard-fisted truck driver with muscles of steel. 2. Not gentle or easy-going; tough; stern. The new teacher was ahard-fisted woman who would allow no nonsense. 3. Stingy or mean; notgenerous with money. The hard-fisted banker refused to lend Mr. Jones more […]...
- Значение идиомы show one’s teeth [show one’s teeth] {v. phr.} To show anger; show belligerence. He is a very mild, private person, but during a tough businessnegotiation he knows how to show his teeth....
- Значение идиомы show one’s face [show one’s face] {v. phr.} To be seen; appear. Bill is afraidto show his face since Tom threatened to beat him up. Judy is awonderful mimic but she is too shy to show her face on stage. After cheating on the test, Chris was ashamed to show his face....
- Business Bookkeeping I have a day job, but I recently started a small business On the side. I didn’t know anything about Accounting and my friend, Roland, said he would give me some advice. Roland: So, the reason that you need to do your Bookkeeping is so you can manage your Cash flow. Even if you have […]...