[grandstander] {n.}, {slang}, {informal} A showoff, a person wholikes to engage in histrionics.
Many people think that Evel Knievelis a grandstander.
Александр белл на английском.
Текст my leisure time.
Related topics:
- Значение идиомы chew the scenery[chew the scenery] {v. phr.}, {slang} To act overemotionally in a situation where it is inappropriate; to engage in histrionics. I don’t know if Joe was sincere about our house, but he sure chewed up the scenery!...
- Значение идиомы play footsie[play footsie] {v. phr.}, {slang}, {informal} 1. Touch the feet ofa member of the opposite sex under the table as an act of flirtation. Have you at least played footsie with her? 2. To engage in anysort of flirtation or collaboration, especially in a politicalsituation. The mayor was suspected of playing footsie with theSyndicate....
- Значение идиомы show off[show off] {v. phr.} 1. To put out nicely for people to see;display; exhibit. The Science Fair gave Julia a chance to show offher shell collection. The girls couldn’t wait to show off theirfine needlework to our visitors. 2. {informal} To try to attractattention; also, try to attract attention to. The children alwaysshow off when ... Читать далее...
- Значение идиомы whole cheese[whole cheese] {slang} or {informal} [whole show] {n.}, {informal}The only important person; big boss. Joe thought he was the wholecheese in the game because he owned the ball. You’re not the wholeshow just because you got all A’s. Compare: BIG CHEESE....
- Значение идиомы couch case[couch case] {n.}, {slang}, {informal} A person judged emotionally so disturbed that people think he ought to see a psychiatrist. Joe’s divorce messed him up so badly that he became a couch case....
- Значение идиомы foul-up[foul-up] {n.} 1. {informal} A confusedsituation; confusion; mistake. The luncheon was handled with onlyone or two foul-ups. 2. {informal} A breakdown. There was afoul-up in his car’s steering mechanism. 3. {slang} A person whofouls up or mixes things. He had gotten a reputation as a foul-up....
- Значение идиомы basket case[basket case] {n.}, {slang}, {also informal} 1. A person who has had both arms and both legs cut off as a result of war or other misfortune. 2. A helpless person who is unable to take care of himself, as if carted around in a basket by others. Stop drinking, or else you’ll wind up ... Читать далее...
- Перевод слова engageEngage — нанимать, участвовать, привлекать Перевод слова He engaged Smith as his lawyer on — нанял Смита в качестве адвоката to engage in a contest — участвовать в соревновании to engage all eyes — обратить на себя всеобщее внимание The toy didn’t Engage her interest for long. Игрушка не привлекла ее внимания на долго. Only ... Читать далее...
- Значение идиомы oddball[oddball] {n.}, {slang}, {informal} An eccentric person; one whodoesn’t act like everyone else. John is an oddball — he neverinvites anyone....
- Значение идиомы hot one[hot one] {n.}, {slang}, {informal} Something out of the ordinary;something exceptional, such as a joke, a person whether in terms oflooks or intelligence. Joe’s joke sure was a hot one. Sue is ahot one, isn’t she?...
- Значение идиомы latch on[latch on] or [hitch onto] {v.}, {informal} 1. To get hold of;grasp or grab; catch. He looked for something to latch onto andkeep from falling. The football player latched onto a pass. 2.{slang} To get into your possession. The banker latched onto athousand shares of stock. 3. {slang} To understand. The teacherexplained the idea of ... Читать далее...
- Значение идиомы cowboy[cowboy] {n.}, {slang}, {informal} A person who drives his car carelessly and at too great a speed in order to show off his courage. Joe’s going to be arrested some day — he is a cowboy on the highway....
- Значение идиомы litterbug[litterbug] {n.}, {slang}, {informal} A person who leaves garbagein a public place, such as a park or beach or a street; one wholitters. Don’t be a litterbug; keep the city clean!...
- Значение идиомы cliffdweller[cliffdweller] {n.}, {slang}, {informal} A city person who lives on a very high floor in an apartment building. Joe and Nancy have become cliffdwellers — they moved up to the 30th floor....
- Значение идиомы lean on[lean on] {v. phr.}, {slang}, {informal} To pressure byblackmailing, threats, physical violence, or the withholding of somefavor in order to make the person comply with a wish or request. Iwould gladly do what you ask if you only stopped leaning on me sohard!...
- Значение идиомы can of worms[can of worms] {n.}, {slang}, {informal} 1. A complex problem, or complicated situation. Let’s not get into big city politics — that’s a different can of worms. 2. A very restless, jittery person. Joe can’t sit still for a minute — he is a can of worms....
- Значение идиомы good egg[good egg] {slang} or {informal} [good scout] {n. phr.} A friendly, kind or good-natured person, a nice fellow. Tommy is such a goodegg that everybody wants to be his friend. Syn.: REGULAR GUY. Contrast: BAD EGG....
- Значение идиомы pull rank[pull rank] {v. phr.}, {slang}, {informal} To assert one’s superiorposition or authority on a person of lower rank as in exacting aprivilege or a favor. How come you always get the night duty? — Phineas Leman pulled rank on me....
- Значение идиомы make a pass at[make a pass at] {v. phr.}, {slang}, {informal} Make advancestoward a member of the opposite sex with thegoal of seducing the person. We’ve been dating for four weeks butJoe has never even made a pass at me....
- Значение идиомы wise guy[wise guy] {n. phr.}, {informal} A person who acts as if he weresmarter than other people; a person who jokes or shows off too much Bill is a wise guy and displeases others by what he says....
- Значение идиомы polish the apple[polish the apple] {v. phr.}, {slang} To try to make someone likeyou; to try to win favor by flattery. Mary polished the apple atwork because she wanted a day off. Susan is the teacher’s petbecause she always polishes the apple. — [apple polisher] {n.},{slang} A person who is nice to the one in charge in ... Читать далее...
- Значение идиомы lowdown[lowdown] {n.}, {slang}, {informal} The inside facts of a matter;the total truth. Nixon never gave the American people the lowdownon Watergate....
- Значение идиомы have a word with[have a word with] {v. phr.} 1. To talk, discuss, or speak brieflywith. Robert, I need to have a word with you about tomorrow’sexam. 2. To engage in a sincere discussion with the purpose ofpersuading the other person or let him or her know of one’sdissatisfaction. Our boss has been making funny decisions lately; Ithink ... Читать далее...
- Значение идиомы let one have it[let one have it] {v. phr.} 1a. {slang} To hit hard. He drewback his fist and let the man have it. Give him a kick in thepants; let him have it! Syn.: GIVE IT TO. 1b. {slang} To use a weaponon; to shoot or knife. The guard pulled his gun and let the robberhave it ... Читать далее...
- Значение идиомы big daddy[big daddy] {n.}, {slang}, {informal} The most important, largest thing, person or animal in a congregation of similar persons, animals, or objects. The whale is the big daddy of everything that swims in the ocean. The H-bomb is the big daddy of all modern weapons. Al Capone was the big daddy of organized crime in ... Читать далее...
- Значение идиомы beat one’s gums[beat one’s gums] {v. phr.}, {slang} To engage in idle talk, or meaningless chatter; generally to talk too much. «Stop beating your gums, Jack,» Joe cried. «I am falling asleep.» Compare: CHEW THE FAT or CHEW THE RAG, SHOOT THE BREEZE or BAT THE BREEZE or FAN THE BREEZE or SHOOT THE BULL....
- Значение идиомы alley cat[alley cat] {n.}, {slang} 1. A stray cat. 2. A person of rather easy-going, or actually loose sexual morals; a promiscuous person. You’ll have no problem dating her; she’s a regular alley cat....
- Значение идиомы culture vulture[culture vulture] {n.}, {slang}, {informal} A person who is an avid cultural sightseer, one who seeks out cultural opportunities ostentatiously, such as going to the opera or seeing every museum in a town visited, and brags about it. Aunt Mathilda is a regular culture vulture; she spends every summer in a different European capital going ... Читать далее...
- Значение идиомы flower child[flower child] {n.}, {slang}, {informal} 1. A young person whobelieves in nonviolence and carries flowers around to symbolize hispeace-loving nature. Flower children are supposed to be nonviolent, but they sure make a lot of noise when they demonstrate! 2. Anyperson who cannot cope with reality. «Face facts, Suzie, stop beingsuch a flower child!»...
- Значение идиомы brown-bagger[brown-bagger] {n.}, {slang}, {informal} A person who does not go to the cafeteria or to a restaurant for lunch at work, but who brings his homemade lunch to work in order to save money. John became a brown-bagger not because he can’t afford the restaurant, but because he is too busy to go there....
- Значение идиомы wheel and deal[wheel and deal] {v. phr.}, {slang} To make many big plans orschemes; especially with important people in government and business;in matters of money and influence; handle money or power for your ownadvantage; plan important matters in a smart or skillful way andsometimes in a tricky, or not strictly honest way. Mr. Smith made afortune by ... Читать далее...
- Значение идиомы take to the cleaners[take to the cleaners] {v. phr.}, {slang} 1. To win all the moneyanother person has. Watch out if you play poker withJoe; he’ll take you to the cleaners. 2. To cheat a person out of hismoney and possessions by means of a crooked business transaction orother means of dishonest conduct. I’ll never forgive myself forbecoming ... Читать далее...
- Значение идиомы blow one’s own horn[blow one’s own horn] or [toot one’s own horn] {v. phr.}, {slang} To praise yourself; call attention to your own skill, intelligence, or successes; boast. People get tired of a man who is always blowing his own horn. A person who does things well does not have to toot his own horn; his abilities will ... Читать далее...
- Значение идиомы son of a gun[son of a gun] {n. phr.}, {slang} 1. A bad person; a person notliked. I don’t like Charley; keep that son of a gun out of here. Syn.: BAD ACTOR. 2. A mischievous rascal; a lively guy. — Often usedin a joking way. The farmer said he would catch the son of a gunwho let ... Читать далее...
- Значение идиомы corn ball[corn ball] {n.}, {slang}, {informal} 1. A superficially sentimental movie or musical in which the word «love» is mentioned too often; a theatrical performance that is trivially sentimental. That movie last night was a corn ball. 2. A person who behaves in a superficially sentimental manner or likes performances portraying such behavior. Suzie can’t stand ... Читать далее...
- Значение идиомы freak[freak] {n.}, {slang} 1. A good, or well-liked person, the oppositeof a square, someone with long hair and who is likely to bea marijuana smoker or a drug user. Also said of homosexuals. Is Joea square, establishment type? — Oh no, he’s a regular freak. 2. [—freak] An enthusiast, a person who does or cultivates ... Читать далее...
- Значение идиомы say a mouthful[say a mouthful] 1. {v. phr.}, {slang} To say something of greatimportance or meaning; say more by a sentence than the words usuallymean. — Usually in past tense. Tom said a mouthful when he guessedthat company was coming to visit. A dozen people came. 2. {v. phr.},{informal} To vent one’s honest opinion, even in anger. ... Читать далее...
- Значение идиомы third sex[third sex] {n.}, {euphemism}, {slang}, {informal} Homosexualindividuals who are either men or women. Billy is rumored to belongto the third sex....
- Значение идиомы tell it like it is[tell it like it is] {v. phr.}, {slang}, {informal} To be honest, sincere; to tell the truth. Joe is the leader of our commune; hetells it like it is....
- Значение идиомы going through changes[going through changes] {v. phr.}, {slang}, {informal} To be introuble, to have difficulties, to be trapped in unfavorablecircumstances. «What’s the matter with Joe?» — «He’s going throughchanges.»...
Значение идиомы grandstander