Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы freeload
Значение идиомы freeload
[freeload] {v.} To have oneself supported in terms of food andhousing at someone else’s expense.
When are you guys going to stopfreeloading and do some work?
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы in terms of [in terms of] {prep.} 1. In the matter of; on the subject of;especially about; about. He spoke about books in terms of theirpublication. What have you done in terms affixing the house? The children ate a great many hot dogs at the party. In terms ofmoney, they ate $20 worth. 2. As to the amount […]...
- Значение идиомы bring to terms [bring to terms] {v. phr.} To make agree or do; make surrender. The two brothers were brought to terms by their father for riding the bicycle. The war won’t end until we bring the enemy to terms. Contrast: COME TO TERMS....
- Перевод идиомы at the expense of (someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: at the expense of (someone or something) Перевод: за счет кого-либо или чего-либо, во вред кому-либо или чему-либо Пример: The man was very successful but it was at the expense of his family and health. Мужчина был очень успешен, но это достигалось во вред его семье и здоровью....
- Значение идиомы lay oneself open to [lay oneself open to] {v. phr.} To make oneself vulnerable to;expose oneself. If you don’t perform your job properly, you willlay yourself open to criticism....
- Перевод слова expense Expense – затрата, расход, издержки Перевод слова At one’s own expense – за свой счет, на свои средства running expenses – эксплуатационные затраты to get a salary and expenses – получать жалованье и возмещение расходов This adds to the Expense. Это увеличивает расходы. Redecorating the house will be a considerable Expense. Отделка дома заново потребует […]...
- Значение идиомы come to terms [come to terms] {v. phr.} To reach an agreement. Management and the labor union came to terms about a new arrangement and a strike was prevented....
- Перевод идиомы help oneself (to something), значение выражения и пример использования Идиома: help oneself (to something) Перевод: угощаться чем-либо Пример: We went to the buffet table and helped ourselves to the food. Мы подошли к столу и взяли еды. Please, help yourself to some cake. Прошу вас, угощайтесь тортом....
- Значение идиомы tear oneself away [tear oneself away] {v. phr.} To force oneself to leave; leavereluctantly. The beaches in Hawaii are so lovely that I had to tearmyself away from them in order to get back to my job in Chicago....
- Значение идиомы pride oneself on [pride oneself on] {v. phr.} To be proud ot, take satisfaction in;be much pleased by. She prided herself on her beauty. He pridedhimself on his strength and toughness. Compare: PLUME ONESELF....
- Перевод идиомы on speaking terms (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: on speaking terms (with someone) Перевод: в дружеских, хороших отношениях с кем-либо Пример: My mother is not on speaking terms with her older sister. Моя мать не общается со своей старшей сестрой....
- Перевод идиомы come to terms with someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: come to terms with someone or something Перевод: договориться с кем-либо; принять что-либо; согласиться на что-либо Пример: We finally came to terms with the bank and were able to buy the house. Мы, наконец, договорились с банком и смогли купить дом....
- Значение идиомы take on oneself [take on oneself] or [take upon oneself] {v. phr.} 1. To accept asa duty or responsibility. He took it on himself to see that thepackages were delivered. 2. To assume wrongfully or withoutpermission as a right or privilege. You should not have taken itupon yourself to accept the invitation for the whole family....
- Значение идиомы throw oneself at someone’s head [throw oneself at someone’s head] or [fling oneself at someone’shead] {v. phr.}, {informal} To try hard and openly to make a personlove you. She threw herself at his head, but he was interested inanother girl. Compare: AT ONE’S FEET....
- Socializing With Clients Georgia: Do you know what the best part is of my new Promotion? The Expense account! I can’t wait To wine and dine our Clients. Dan: The purpose of the expense account is To win over new clients and to keep our current clients happy. It’s not a personal Slush fund, you know. Georgia: I […]...
- Значение идиомы paint oneself into a corner [paint oneself into a corner] {v. phr.} To get oneself into a badsituation that is difficult or impossible to get out of. Bypromising to both lower taxes and raise the defense budget, thepresident has painted himself into a corner....
- Значение идиомы plume oneself [plume oneself] {v. phr.}, {literary} To be proud of yourself;boast. He plumed himself on having the belle of the ball as hisdate. He plumed himself on his successful planning in theelection. She plumed herself on the grace with which she sat on ahorse. Compare: PRIDE ONESELF....
- Перевод слова oneself Oneself – себя, сам, собой Перевод слова To excuse oneself – извиняться to praise oneself – хвалиться to see oneself as others see one – видеть себя со стороны How much does it cost to indemnify Oneself against accidental death? Сколько стоит страхование жизни от несчастного случая? Not to like the picture is to stamp […]...
- Перевод идиомы on good terms (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: on good terms (with someone) Перевод: быть в хороших, дружеских отношениях с кем-либо Пример: We have always been on good terms with our neighbors. Мы всегда были в хороших отношениях с нашими соседями....
- Значение идиомы put oneself in another’s place [put oneself in another’s place] or [put oneself in another’sshoes] {v. phr.} To understand another person’s feeling imaginatively;try to know his feelings and reasons with understanding; enter intohis trouble. It seemed like a dreadful thing for Bob to do, but Itried to put myself in his place. If you will put yourself in thecustomer’s shoes […]...
- Значение идиомы give oneself up to [give oneself up to] {v. phr.} Not to hold yourself back from; letyourself enjoy. Uncle Willie gave himself up to a life ofwandering. John came inside from the cold and gave himself up tothe pleasure of being in a warm room. Compare: ENJOY ONESELF, LETONESELF GO....
- Значение идиомы up and at them [up and at them] 1. {adv. phr.} Actively engaged in a task as ifdoing combat. “You want to know whether he will make a diligentworker?” Dick asked. “Well, I can tell you that most of the time he isup and at them like no one else I know.” 2. {v. phr.} To becomeaggressively engaged in […]...
- Значение идиомы exert oneself [exert oneself] {v. phr.} To make an effort; try hard; work hard. Susan exerted herself all year to earn good marks. Jerry exertedhimself to please the new girl....
- Значение идиомы mess around [mess around] {v. phr.} 1. To engage in idle or purposelessactivity. Come on, you guys, – start doing some work, don’t justmess around all day! 2. {vulgar} To be promiscuous; to indulge in sexwith little discrimination as to who the partner is. Allen needsstraightening out; he’s been messing around with the whole femalepopulation of his […]...
- Значение идиомы by oneself [by oneself] {adv. phr.} 1. Without any others around; separate from others; alone. The house stood by itself on a hill. Tom liked to go walking by himself. Betty felt very sad and lonely by herself. 2. Without the help of anyone else; by your own work only. John built a flying model airplane by […]...
- Значение идиомы find oneself [find oneself] {v. phr.} To find out what one is fitted for andsucceed in that. Mary tried several lines of work, but at lastfound herself as a teacher. Sometimes young people move around along time from job to job before they find themselves....
- Значение идиомы answer one’s calling [answer one’s calling] {v. phr.} To fulfill one’s destiny in terms of work or profession by doing what one has a talent for. Don answered his calling when he became a chiropractor. Susy answered her calling when she became a violinist....
- Значение идиомы live off someone [live off someone] {v. phr.} To be supported by someone. Although Eric is already 40 years old, he has no job and continues tolive off his elderly parents....
- Значение идиомы dig in [dig in] {v.}, {informal} 1. To dig ditches for protection against an enemy attack. The soldiers dug in and waited for the enemy to come. 2a. To go seriously to work; work hard. John dug in and finished his homework very quickly. 2b. To begin eating. Mother set the food on the table and told […]...
- Значение идиомы knock oneself out [knock oneself out] {v. phr.}, {informal} To work very hard; make agreat effort. Mrs. Ross knocked herself out planning her daughter’swedding. Tom knocked himself out to give his guests a good time. Compare: BREAK ONE’S NECK, FALL OVER BACKWARDS, OUT OF ONE’S WAY....
- Значение идиомы make one’s way [make one’s way] {v. phr.} 1. To go forward with difficulty; find apath for yourself. They made their way through the crowd. 2. To domany hard things to earn a living; make a life work for yourself. He was anxious to finish school and make his own way in the world. Compare: SHIFT FOR ONESELF....
- Значение идиомы do without [do without] or [go without] {v.} 1. To live or work without ; manage without. Ann said that she likes candy, but can do without it. We had to go without hot food because the stove was broken. 2. To live or work without something you want; manage. If George cannot earn money for a […]...
- Значение идиомы at all costs [at all costs] {adv. phr.} At any expense of time, effort, or money. Regardless of the results. Mr. Jackson intended to save his son’s eyesight at all costs. Carl is determined to succeed in his new job at all costs....
- Перевод идиомы get a grip on oneself / get a grip of oneself, значение выражения и пример использования Идиома: get a grip on oneself / get a grip of oneself Перевод: взять себя в руки, контролировать в себя, владеть собой Пример: When he cried, she said, “Get a grip on yourself, Dear.” Когда он заплакал, она сказала: «Возьми себя в руки, дорогой». The man got a grip of himself and calmed down. Человек […]...
- Перевод идиомы make oneself scarce, значение выражения и пример использования Идиома: make oneself scarce Идиома: make oneself scarce разг. Перевод: быстро уйти, удрать, улизнуть, ретироваться Пример: I think that I will make myself scarce and go to the beach for the day. Я думаю удрать отсюда, и пойти на пляж на весь день. “If you see a bull in the pasture, make yourself scarce.” Если […]...
- Feeling Ill from Food While Traveling Rumi: I’m as Sick as a dog! Hugo: It serves you right. I Warned you not to eat food sold by Food vendors on the street. Cleanliness is not a priority at some of those food Stands. Rumi: I’m not one To turn up my nose up at street food. On the street is where […]...
- Значение идиомы pull oneself up by the bootstraps [pull oneself up by the bootstraps] or [pull oneself up by one’sown bootstraps] {adv. phr.} To succeed without help; succeed by yourown efforts. He had to pull himself up by the bootstraps....
- Значение идиомы lead one a merry dance [lead one a merry dance] {v. phr.} To cause someone unusualdiscomfort or expense; tire someone by causing one to overdo. Withher personal extravagances and constant social activities that cost afortune, Carol led her husband a merry dance....
- Значение идиомы favorite son [favorite son] {n.} A man supported by his home state forPresident. At a national convention, states often vote for theirfavorite sons first; then they change and vote for another man....
- Asking for Clarification in a Business Meeting I was Negotiating a contract with a new business Partner, and we had a meeting to Clarify the Terms. Bill: If I understand the terms correctly, the length of the contract would be one year with a one-year Option. Is that correct? Ms. Samuels: Do you mean The contract for equipment rental or the one […]...
- Перевод слова food Food – еда, пища Перевод слова Food and clothing – пища и одежда preserved food – консервированные продукты exotic food – экзотическая пища I love French Food. Я люблю французскую кухню. Food sustains life. Пища поддерживает жизненные силы. The Food was yucky. Еда была противной....