Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы fight fire with fire
Значение идиомы fight fire with fire
[fight fire with fire] {v. phr.}, {slightly formal}, {of Biblicalorigin} To fight back in the same way one was attacked; make a defensesimilar to the attack.
The candidate was determined to fight firewith fire in the debate.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы under fire [under fire] {adv. phr.} Being shot at or being attacked; hit byattacks or accusations; under attack. The soldiers stood firm underfire of the enemy. The principal was under fire for not sendingthe boys home who stole the car....
- Значение идиомы fire [fire] See: BALL OF FIRE, BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEAor BETWEEN TWO FIRES, BUILD A FIRE UNDER, BURNT CHILD DREADS THE FIRE, CATCH FIRE, DRAW FIRE, FAT’S IN THE FIRE, FIGHT FIRE WITH FIRE, HANGFIRE, HEAP COALS OF FIRE ON ONE’S HEAD, HOLD ONE’S FIRE or HOLD FIRE, IRON IN THE FIRE, […]...
- Значение идиомы cross fire [cross fire] {n.} 1. Firing in a fight or battle from two or more places at once so that the lines of fire cross. The soldiers on the bridge were caught in the crossfire coming from both sides of the bridge. 2. Fast or angry talking back and forth between two or more people; also, […]...
- Значение идиомы cease-fire [cease-fire] {n.} A period of negotiated nonaggression, when the warring parties involved promise not to attack. Unfortunately, the cease-fire in Bosnia was broken many times by all parties concerned....
- Значение идиомы fight off [fight off] {v. phr.} 1. To struggle against someone so as to freeoneself; push an attacker back. Suzy fought off her two attackersin Central Park with a couple of karate chops. 2. To strive toovercome something negative. After twelve hours at the computerterminal, Jane had to fight off her overwhelming desire to go tosleep....
- Перевод слова fight Fight – борьба, бой; драться Перевод слова Hand-to-hand fight – рукопашный бой free fight – всеобщая драка, свалка to fight like a lion – сражаться как лев She Fought her fear. Она боролась со своим страхом. He was still full of Fight. Он был все еще полон боевого задора. That cock won’t Fight. Этот номер […]...
- Значение идиомы iron in the fire [iron in the fire] {n. phr.} Something you are doing; one of theprojects with which a person is busy; job, John had a number ofirons in the fire, and he managed to keep all of them hot. – Usuallyused in the phrase “too many irons in the fire”. “Ed has a dozenthings going all the […]...
- Значение идиомы catch fire [catch fire] {v. phr.} 1. To begin to burn. When he dropped a match in the leaves, they caught fire. 2. To become excited. The audience caught fire at the speaker’s words and began to cheer. His imagination caught fire as he read....
- Перевод идиомы put up a fight / put up a struggle, значение выражения и пример использования Идиома: put up a fight / put up a struggle Перевод: сильно стараться, бороться Пример: We put up a good fight but we were unable to win the game. Мы сильно постарались, но не смогли победить в игре....
- Fire and Firefighters Rebecca: Look, there’s Smoke coming from six Stories up. Hugh: Yes, I know. Didn’t you hear the Fire alarm go off upstairs a few minutes ago? Rebecca: No, but I’m really glad there’s a Fire station only a few blocks away. Hey look, there’s the Fire engine. Here come the Firefighters! Hugh: Yeah, let’s get […]...
- Значение идиомы hold one’s fire [hold one’s fire] or [hold fire] {v. phr.} To keep back argumentsor facts; keep from telling something. Tow could have hurt Fred bytelling what he knew, but he held his fire. Mary held fire untilshe had enough information to convince the other club members....
- Значение идиомы open fire [open fire] {v. phr.} To begin shooting. The big warship turnedits guns toward the enemy ship and opened fire. When the policemancalled to the robber to stop, he turned and suddenly opened fire....
- Значение идиомы line of fire [line of fire] {n. phr.} The path that something fired or throwntakes. When the bandit and the police began to shoot, John wasalmost in their line of fire. Compare: CROSS FIRE....
- Значение идиомы draw fire [draw fire] {v. phr.} 1. To attract or provoke shooting; be a target. The general’s white horse drew the enemy’s fire. 2. To bring criticism or argument; make people say bad things about you. Having the newest car in your group is sure to draw fire....
- Значение идиомы set the world on fire [set the world on fire] {v. phr.}, {informal} To do somethingoutstanding; act in a way that attracts much attention or makes youfamous. John works hard, but he will never set the world on fire. Mary could set the world on fire with her piano playing....
- Значение идиомы play with fire [play with fire] {v. phr.} To put oneself in danger; to take risks. Leaving your door unlocked in New York City is playing with fire. The doctor told Mr. Smith that he must watch his diet if he doesn’twant to play with fire. Compare: SKATE ON THIN ICE....
- Перевод слова fire Fire – огонь, пожар, пламя, зажигать Перевод слова Fire endurance – огнестойкость fire point – температура воспламенения fire prevention – противопожарная техника fire and fury – пламенность, неистовая страсть to fire a house – поджечь дом Please mind the Fire. Пожалуйста, последите за камином. The house is on Fire! В доме пожар! Fire devoured the […]...
- Пословица / поговорка out of the frying pan and into the fire / out of the frying pan into the fire – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: out of the frying pan and into the fire / out of the frying pan into the fire Перевод: из огня да в полымя (употребляется с глаголами jump и leap) Эквивалент в русском языке: из кулька в рогожку Пример: My friend jumped out of the frying pan and into the fire. He […]...
- Значение идиомы hang fire [hang fire] {v. phr.} 1. To fail or be slow in shooting or firing. Smith pulled the trigger, but the gun hung fire and the deerescaped. 2. To be slow in beginning; to be delayed; to wait. Theboys’ plans for organizing a scout troop hung fire because they couldnot find a man to be scoutmaster....
- Значение идиомы ball of fire [ball of fire] {n.}, {informal} A person with great energy and ability; a person who can do something very well. He did poorly in school but as a salesman he is a ball of fire. The new shortstop is a good fielder but certainly no ball of fire in batting. Compare: HOT NUMBER, HOT ONE....
- Пословица / поговорка where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire Перевод: нет дыма без огня; дыма без огня не бывает Пример: Where there’s smoke there’s fire and the discussion of the safety problem suggested that the company should try to do something about it. Дыма без огня не бывает, и обсуждение вопроса […]...
- Значение идиомы fat is in the fire [fat is in the fire] Something has happened that will cause troubleor make a bad situation worse. He found out you took it? Well, thefat’s in the fire now....
- Перевод идиомы pick a fight (with someone) / pick fights (with someone) / pick a quarrel (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: pick a fight (with someone) / pick fights (with someone) / pick a quarrel (with someone) Перевод: начать ссору, драку с кем-либо (обычно преднамеренно) Пример: The man tried to pick a fight with his old friend. Мужчина пытался поссориться со своим старым другом....
- Значение идиомы fall on [fall on] or [fall upon] {v.} 1. To go and fight with; attack. The robbers fell on him from behind trees. 2. {formal} To meet. The famous poet fell upon unhappy days....
- Значение идиомы build a fire under [build a fire under] {v. phr.} To urge or force to action; get moving; arouse. The health department built a fire under the restaurant owner and got him to clean the place up by threatening to cancel his license....
- Значение идиомы out of the frying pan into the fire [out of the frying pan into the fire] Out of one trouble into worsetrouble; from something bad to something worse. – A proverb. Themovie cowboy was out of the frying pan into the fire. After he escapedfrom the robbers, he was captured by Indians....
- Перевод идиомы set fire to something, значение выражения и пример использования Идиома: set fire to something Перевод: поджечь что-либо Пример: The workers set fire to the building by accident. Рабочие случайно подожгли здание....
- Значение идиомы heap coals of fire on one’s head [heap coals of fire on one’s head] {v. phr.}, {literary} To be kindor helpful to someone who has done wrong to you, so that he isashamed. Alice heaped coals of fire on Mary’s head by inviting herto a party after Mary had gossiped about her. Jean Valjean stolethe Bishop’s silver, but the Bishop heaped coals […]...
- Значение идиомы pull one’s chestnuts out of the fire [pull one’s chestnuts out of the fire] To do someone else a greatfavor which they don’t really deserve, doing oneself a disfavor in theprocess. Small countries often have to pull the chestnuts out ofthe fire for their more powerful neighbors....
- Перевод идиомы catch (on) fire, значение выражения и пример использования Идиома: catch (on) fire Перевод: загореться, вспыхнуть, воспламениться Пример: We were very careful that the wooden house would not catch fire. Мы были очень осторожны, чтобы деревянный дом не загорелся....
- Перевод идиомы ball of fire, значение выражения и пример использования Идиома: ball of fire Перевод: активный и энергичный человек Пример: The woman is a ball of fire and is always busy doing something. Эта женщина очень активна и энергична, и она всегда чем-то занята....
- Перевод идиомы under fire, значение выражения и пример использования Идиома: under fire Перевод: под обстрелом; быть мишенью нападок Пример: The owner of the company is under fire for not paying his employees a fair salary. На владельца компании обрушился град нападок за то, что он недостаточно платил своим служащим....
- Перевод идиомы play with fire, значение выражения и пример использования Идиома: play with fire Перевод: играть с огнем, навлекать на себя неприятности Пример: You are playing with fire if you get involved with that new project. You may lose much money. Ты будешь очень рисковать, если решишь принять участие в этом новом проекте. Ты можешь потерять кучу денег....
- Перевод идиомы add fuel to the fire, значение выражения и пример использования Идиома: add fuel to the fire Перевод: подливать масло в огонь; ухудшать ситуацию, положение Пример: The company added fuel to the fire when they criticized the workers. Компания подлила масла в огонь тем, что раскритиковала рабочих....
- Перевод идиомы open fire (on someone), значение выражения и пример использования Идиома: open fire (on someone) Перевод: начать стрелять, открыть огонь; начать задавать вопросы или начать критиковать кого-либо Пример: The police opened fire on the man with the gun. Полиция открыла огонь по человеку с оружием....
- Перевод идиомы set the world on fire, значение выражения и пример использования Идиома: set the world on fire Перевод: сделать что-либо очень необычное, выдающееся, что-либо, что может прославить кого-либо Пример: The author has not been able to set the world on fire with his writing but he is trying very hard. Этот писатель не сумел прославиться своим произведением, но он очень старается....
- Перевод идиомы trial by fire, значение выражения и пример использования Идиома: trial by fire Перевод: испытание огнем; проверка чьих-либо способностей, особенно в сложных условиях Пример: Finishing this huge list of chores in time for the wedding is really a trial by fire. Успеть закончить этот огромный список заданий к свадьбе – настоящее испытание огнем....
- Значение идиомы burnt child dreads the fire [burnt child dreads the fire] or [once bitten, twice shy] A person who has suffered from doing something has learned to avoid doing it again. – A proverb. Once Mary had got lost when her mother took her downtown. But a burnt child dreads the fire, so now Mary stays close to her mother when […]...
- Перевод идиомы fight against time, значение выражения и пример использования Идиома: fight against time Перевод: спешить побыстрее сделать что-либо; стараться сделать что-либо быстро Пример: The rescue party was fighting against time to save the men who were trapped in the coal mine. Спасательная команда очень спешила, чтобы успеть спасти людей, которые оказались в ловушке в угольной шахте....
- Learning Fire Safety The apartment manager asked all of the tenants to come to a short meeting to learn about Fire safety. I didn’t want to go, but the manager said that there would be free food, and who am I To turn down free pizza? … Apartment manager: Thank you all for coming to this meeting about […]...