[fed up] also [fed to the gills] or [fed tothe teeth] {adj. phr.} Having had too much of something; at the end ofyour patience; disgusted; bored; tired.
People get fed up withanyone who brags all the time.
I’ve had enough of his complaints. I’m fed up.
He was fed to the teeth with television and sold hisset to a cousin.
John quit football because he was fed to thegills with practice.
Compare: SICK AND TIRED.
Travel broadens the mind.
Букингемский дворец на английском с переводом.
Related topics:
- Значение идиомы tooth[tooth] See: BY THE SKIN OF ONE’S TEETH, CUT TEETH or CUT EYETEETH, EYE FOR AN EYE AND A TOOTH FOR A TOOTH, FED TO THE GILLS or FED TO THETEETH, GET ONE’S TEETH INTO or SINK ONE’S TEETH INTO, KICK IN THEPANTS or KICK IN THE TEETH, PULL ONE’S TEETH, SET ONE’S TEETH ON ... Читать далее...
- Перевод идиомы to the gills, значение выражения и пример использованияИдиома: to the gills Идиома: to the gills разг. Перевод: максимально полный (обычно употребляется в выражениях Stuffed to the gills, packed to the gills, fed to the gills) Пример: By the time the fourth course was served, I was stuffed to the gills. К моменту, когда подали четвертое блюдо, я уже полностью наелся. The restaurant ... Читать далее...
- Перевод идиомы pale around the gills / blue around the gills / green around the gills, значение выражения и пример использованияИдиома: pale around the gills / blue around the gills / green around the gills Перевод: побледневший, выглядящий нездоровым Пример: My colleague was looking a little pale around the gills when he came to work today. Мой коллега выглядел немного нездоровым, когда он пришел сегодня на работу....
- Значение идиомы baloney[baloney] {n.}, {informal} Nonsense, unbelievable, trite, or trivial. John brags that he’s won the $10 million lottery, and I think it’s just a lot of baloney. «Will you marry Joe?» mother asked. «Baloney,» Susie answered with a disgusted look. Do you still believe all that baloney about socialism excluding free enterprise? Look at China and ... Читать далее...
- Значение идиомы green around the gills[green around the gills] or [pale around the gills] {adj. phr.},{slang} Pale-faced from fear or sickness; sickly; nauseated. Bill’sfather took him for a ride in his boat while the waves were rough, andwhen he came back he was green around the gills. The car almosthit Mary crossing the street, and she was pale around the ... Читать далее...
- Перевод идиомы try someone’s patience, значение выражения и пример использованияИдиома: try someone’s patience Перевод: испытывать терпение кого-либо, действовать кому-либо на нервы Пример: The constant complaints of the customers are beginning to try the clerk’s patience. Постоянные жалобы покупателей начинают действовать служащему на нервы....
- Значение идиомы cut teeth[cut teeth] {v. phr.} 1. To have teeth grow out through the gums. The baby was cross because he was cutting teeth. 2. or [cut eye teeth] {informal} To learn something very early in life; gain experience; start by learning or doing. — Used with a possessive, usually used with «on». The professional ball player ... Читать далее...
- Перевод слова patiencePatience — терпение, упорство Перевод слова To run out of patience — терять терпение patience of a monument — воплощенное терпение to labour with patience — упорно трудиться She taxes my Patience. Она испытывает мое терпение. My Patience is wearing thin. Моему терпению приходит конец. Could he not show Patience? Разве он не мог проявить ... Читать далее...
- Значение идиомы get one’s teeth into[get one’s teeth into] or [sink one’s teeth into] {v. phr.},{informal} To have something real or solid to think about; go to workon seriously; struggle with. After dinner, John got his teeth intothe algebra lesson. Frank chose a subject for his report that hecould sink his teeth into....
- Значение идиомы to the bone[to the bone] {adv.}, {slang}, {informal} Thoroughly, entirely, tothe core, through all layers. I am dreadfully tired; I’ve worked myfingers to the bone. See: ALSO WORK ONE’S FINGERS TO THE BONE....
- Перевод идиомы by the skin of one’s teeth, значение выражения и пример использованияИдиома: by the skin of one’s teeth Идиома: by the skin of one’s teeth разг. Перевод: еле-еле, едва Пример: We were able to catch the train but only by the skin of our teeth. Мы еле-еле смогли успеть на поезд. He won the election by one vote, by the skin of his teeth. Он едва ... Читать далее...
- Значение идиомы pull one’s teeth[pull one’s teeth] {v. phr.} To take power away from; makepowerless. The general pulled the teeth of the rebel army byblocking its ammunition supply line. The student governmentcouncil was so irresponsible that the principal pulled its teeth....
- Значение идиомы by the skin of one’s teeth[by the skin of one’s teeth] {adv. phr.} By a narrow margin; with no room to spare; barely. The drowning man struggled, and I got him to land by the skin of my teeth. She passed English by the skin of her teeth. Compare: SQUEAK THROUGH, WITHIN AN ACE OF or WITHIN AN INCH OF....
- Значение идиомы nervous prostration[nervous prostration] {n.} An illness of the mind that makes youfeel very tired, worried, and bored, and that often causes headaches, upset stomach, and other sickness. Aunt Jane said that taking careof us children all day was enough to give any woman nervousprostration....
- Значение идиомы set one’s teeth on edge[set one’s teeth on edge] {v. phr.} 1. To have a sharp sour tastethat makes you rub your teeth together. The lemon juice set myteeth on edge. 2. To make one feel nervous or annoyed. She looksso mean that her face sets my teeth on edge....
- Значение идиомы bore to tears[bore to tears] {v. phr.} To fill with tired dislike; tire by dullness or the same old thing bore. The party was dull and Roger showed plainly that he was bored to tears. Mary loved cooking, but sewing bores her to tears....
- Значение идиомы take leave of[take leave of] {v. phr.} I. To abandon, go away from, or becomeseparated from. — Usually used in the phrase «take leave of one’ssenses». Come down from the roof, Billy! Have you taken leave ofyour senses? 2. See: TAKE ONE’S LEAVE....
- Перевод идиомы run out of patience, значение выражения и пример использованияИдиома: run out of patience Перевод: иссякать (о терпении); стать раздраженным после того, как какое-то время быть терпеливым Пример: The mother has run out of patience with her son. Мать больше не могла быть терпеливой со своим сыном....
- Значение идиомы lie through one’s teeth[lie through one’s teeth] {v. phr.} To lie uninhibitedly andunashamedly. Everyone in the courtroom could sense that the accusedwas lying through his teeth....
- Значение идиомы take the bit in one’s mouth[take the bit in one’s mouth] also [take the bit in one’s teeth]{adv. phr.} To have your own way; take charge of things; take controlof something. When Mary wanted something, she was likely to takethe bit in her teeth and her parents could do nothing with her. Compare: TAKE THE BULL BY THE HORNS, TAKE ... Читать далее...
- Значение идиомы give an ear to[give an ear to] or [lend an ear to] {v. phr.}, {literary} Tolisten to. Children should give an ear to their parents’ advice. The king lent an ear to the complaints of his people....
- Значение идиомы fly in the face of[fly in the face of] or [fly in the teeth of] {v. phr.} To ignore;go against; show disrespect or disregard for. You can’t fly in theface of good business rules and expect to he successful. Floyd’sfriends tried to help him, but he flew in the teeth of their adviceand soon became a drunkard....
- Перевод слова televisionTelevision — телевидение, телевизор Перевод слова Colour television — цветное телевидение debut on television — дебют на телевидении to watch television — смотреть телевизор I saw her on Television. Я видел ее по телевизору. The Television went phut. Телевизор сломался. Television is a mass medium. Телевидение — средство массовой информации....
- Перевод идиомы to the teeth, значение выражения и пример использованияИдиома: to the teeth Перевод: полностью, целиком Пример: Obviously new to skiing, they were equipped to the teeth with the latest gear. Очевидно, что они новички в езде на лыжах, и они были полностью оборудованы последними приспособлениями....
- Значение идиомы culture vulture[culture vulture] {n.}, {slang}, {informal} A person who is an avid cultural sightseer, one who seeks out cultural opportunities ostentatiously, such as going to the opera or seeing every museum in a town visited, and brags about it. Aunt Mathilda is a regular culture vulture; she spends every summer in a different European capital going ... Читать далее...
- Перевод идиомы set someone’s teeth on edge, значение выражения и пример использованияИдиома: set someone’s teeth on edge Перевод: раздражать, нервировать кого-либо Пример: The constant noise from the stereo next door set my teeth on edge. Постоянный шум из музыкального магазина по соседству меня сильно нервировал....
- Значение идиомы kick in the pants[kick in the pants] or [kick in the teeth] {n. phr.}, {informal}Unexpected scorn or insult when praise was expected; rejection. Mary worked hard to clean up John’s room, but all she got for hertrouble was a kick in the teeth. Compare: SLAP IN THE FACE....
- Перевод идиомы lie through one’s teeth, значение выражения и пример использованияИдиома: lie through one’s teeth Перевод: бесстыдно лгать, врать Пример: The woman will lie through her teeth in order to get what she wants. Эта женщина будет бесстыдно лгать, чтобы получить то, что она хочет....
- Значение идиомы dead tired[dead tired] {adj. phr.}, {informal} Very tired; exhausted; worn out. She was dead tired at the end of the day’s work. Compare: DEAD ON ONE’S FEET....
- Перевод идиомы armed to the teeth, значение выражения и пример использованияИдиома: armed to the teeth Перевод: вооружен до зубов Пример: The police were armed to the teeth during the raid. Во время облавы полицейские были вооружены до зубов....
- Значение идиомы sick and tired[sick and tired] {adj.} 1. Feeling strong dislike for somethingrepeated or continued too long; exasperated; annoyed. Jane was sickand tired of always having to wait for Bill, so when he didn’t arriveon time she left without him. John is sick and tired of having hisstudies interrupted. I’ve been studying all day, and I’m sick andtired ... Читать далее...
- Значение идиомы find it in one’s heart[find it in one’s heart] {v. phr.} To be able or willing because ofyour nature. He could not find it in his heart to tell her abouther mother’s death. Can you find it in your heart to forgive me? He could never find it in his heart to be mean to a dog....
- Значение идиомы show one’s teeth[show one’s teeth] {v. phr.} To show anger; show belligerence. He is a very mild, private person, but during a tough businessnegotiation he knows how to show his teeth....
- Перевод слова tiredTired — усталый, утомленный, исчерпанный Перевод слова Tired face — утомленное лицо a tired joke — избитый анекдот tired apple — сморщенное яблоко old, tired dress — старое, изношенное платье She was Tired and sleepy. Она очень устала, и ей очень хотелось спать. I’m Tired. Let’s go home. Я устал. Давайте пойдем домой. I was ... Читать далее...
- Значение идиомы dead on one’s feet[dead on one’s feet] {adv. phr.}, {informal} Very tired but still standing or walking; too tired to do more; exhausted. Jimmy never leaves a job unfinished. He continues to work even when he’s dead on his feet. After the soldiers march all night, they are dead on their feet. Compare: DEAD TIRED, WEAR OUT....
- Перевод идиомы get / sink one’s teeth in(to) something, значение выражения и пример использованияИдиома: get / sink one’s teeth in(to) something Перевод: серьезно заняться чем-либо, погрузиться, окунуться с головой Пример: The problem is difficult and is very hard to sink your teeth into. Эта задача сложная, и очень трудно окунуться в нее с головой....
- Значение идиомы set back on one’s heels[set back on one’s heels] or [knock back on one’s heels] {v. phr.},{informal} To give an unpleasant surprise; upset suddenly; stop orturn back progress. Jack brags too much and it set himback on his heels when the coach told him he wasn’t as good a playeras he thought he was. Jean was doing very well ... Читать далее...
- Значение идиомы no end to[no end to] or {informal} [no end of] So many, or so much of, as toseem almost endless; very many or very much. There was no end tothe letters pouring into the post office. Bob and Dick becameclose friends and had no end of fun together....
- Значение идиомы to hell with[to hell with] or [the hell with] {prep. phr.}, {informal} Used toexpress disgusted rejection of something. It’s slop; the hell withwhat the cook calls it. Compare: FED UP, GIVE A HANG....
- Значение идиомы throw something in one’s face[throw something in one’s face] or [throw something in one’s teeth]{v. phr.} To blame a person for ; not allow someoneto forget. — Often used with «back». Bobcame home late for dinner last week, and his mother keeps throwing itback in his face. I made a mistake in the ball game and the boyskeep throwing ... Читать далее...
Значение идиомы fed up