Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы bark up the wrong tree
Значение идиомы bark up the wrong tree
[bark up the wrong tree] {v. phr.}, {informal} To choose the wrong person to deal with or the wrong course of action; mistake an aim.
If he thinks he can fool me, he is barking up the wrong tree.
He is barking up the wrong tree when he blames his troubles on bad luck.
The police were looking for a tall thin man, but were barking up the wrong tree; the thief was short and fat.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы bark up the wrong tree, значение выражения и пример использования Идиома: bark up the wrong tree Перевод: лаять не на то дерево; сделать неправильное предположение о чем-либо Пример: The police are barking up the wrong tree in their investigation of the criminal. Полиция задержала не того преступника в своем расследовании....
- Значение идиомы wrong [wrong] See: BARK UP THE WRONG TREE, BET ON THE WRONG HORSE, GETOFF ON THE WRONG FOOT, GET UP ON THE WRONG SIDE OF THE BED, IN THEWRONG, LAUGH ON THE WRONG SIDE OF ONE’S MOUTH, RUB THE WRONG WAY....
- Значение идиомы on the wrong track [on the wrong track] {adv. phr.} Lost; pursuing the wrong lead. Professor MacAlister confessed that his chemical experiments were onthe wrong track. Contrast: BARK UP THE WRONG TREE....
- Значение идиомы bark worse than one’s bite [bark worse than one’s bite] {informal} Sound or speech more frightening or worse than your actions. The small dog barks savagely, but his bark is worse than his bite. The boss sometimes talks roughly to the men, but they know that his bark is worse than his bite. She was always scolding her children, but […]...
- Перевод идиомы take someone or something wrong / get someone or something wrong, значение выражения и пример использования Идиома: take someone or something wrong / get someone or something wrong Перевод: понять кого-либо или что-либо неправильно Пример: The man took what I said wrong and became very angry. Этот человек не правильно меня понял и очень разозлился....
- Значение идиомы get off on the wrong foot [get off on the wrong foot] {v. phr.} To make a bad start; beginwith a mistake. Peggy got off on the wrong foot with her newteacher; she chewed gum in class and the teacher didn’t like it....
- Перевод идиомы in the wrong place at the wrong time, значение выражения и пример использования Идиома: in the wrong place at the wrong time Перевод: в неправильное время в неправильном месте Пример: The man was in the wrong place at the wrong time when the car hit him. Мужчина оказался в неправильное время в неправильном месте, когда его сбила машина....
- Значение идиомы up a tree [up a tree] {adv.} or {adj. phr.} 1. Hunted or chased into a tree;treed. The dog drove the coon up a tree so the hunter could shoothim. 2. {informal} in trouble; having problems; in a difficulty thatit is hard to escape or think of a way out of. John’s father hashim up a tree in […]...
- Пословица / поговорка one’s bark is worse than one’s bite – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: one’s bark is worse than one’s bite Перевод: лает, но не кусает; от него (от нее и т. д.) больше шума, чем вреда; больше бранится, чем на самом деле сердится Пример: The supervisor was always threatening to fire anyone who was late but he never did anything. His bark was worse than […]...
- Значение идиомы in the wrong [in the wrong] {adj. phr.} With moral or legal right or truthagainst you; against justice, truth, or fact; wrong. In attacking asmaller boy, Jack was plainly in the wrong. Mary was in the wrongto drink from a finger bowl. Since he had put pennies behind thefuses, Bill was in the wrong when fire broke out. […]...
- Fox urine spray thwarts tree thefts What can run a feral, East Campus cat off a liver truck and save a few trees in the process? Fox urine sprayed on pine and spruce trees might not make much sense to some people who know the beauty of East Campus’ Arboretum. But to the landscaping staff at the University of Nebraska-Lincoln, it’s […]...
- Перевод слова tree Tree – дерево Перевод слова To decorate a Christmas tree – наряжать елку to dig up a tree – выкопать дерево to fit a tree – подрубать дерево The car struck the Tree. Автомобиль врезался в дерево. Monkeys live in Trees. Обезьяны живут на деревьях. The Tree was about to fall. Дерево чуть не упало....
- Значение идиомы lit up like a Christmas tree [lit up like a Christmas tree] {adj. phr.}, {informal} To be drunk. On New Year’s Eve Ned was lit up like a Christmas tree. Compare:THREE SHEETS TO THE WIND....
- Значение идиомы bet on the wrong horse [bet on the wrong horse] {v. phr,}, {informal} To base your plans on a wrong guess about the result of something; misread the future; misjudge a coming event. To count on the small family farm as an important thing in the American future now looks like betting on the wrong horse. He expected Bush to […]...
- Значение идиомы get up on the wrong side of the bed [get up on the wrong side of the bed] {v. phr.}, {informal} Toawake with a bad temper. Henry got up on the wrong side of the bedand wouldn’t eat breakfast. The man went to bed very late and gotup on the wrong side of the bed....
- Перевод слова wrong Wrong – неправильный, ошибочный, ложный Перевод слова In with the wrong crowd – в плохой компании the wrong way about – задом наперед to go the wrong way – идти не тем путем My watch is Wrong. Мои часы идут неправильно. I’m afraid you’re Wrong. Боюсь, вы ошибаетесь. They gave me the Wrong size. Они […]...
- Значение идиомы bring to bay [bring to bay] {v. phr.} To chase or force into a place where escape is impossible without a fight; trap; corner. The police brought the robber to bay on the roof and he gave up. The fox was brought to bay in a hollow tree and the dogs stood around it barking. Compare: AT BAY....
- Значение идиомы weasel word [weasel word] {n.}, {informal} A word which has more than onemeaning and may be used to deceive others. When the thief was beingquestioned by the police, he tried to fool them with weasel words....
- Christmas tree better Reasons Why a Christmas Tree Is Better Than a Woman” A Christmas tree doesn’t care how many other Christmas trees you have had in the past. A Christmas tree doesn’t care if you have an artificial one in the closet. When you are done with a Christmas tree you can throw it on the curb […]...
- Значение идиомы get in wrong [get in wrong] {v. phr.} To incur the anger or dislike of someone;come into disfavor. Although he means well, Fred is always gettingin wrong with someone at the office....
- Перевод идиомы get up on the wrong side of the bed, значение выражения и пример использования Идиома: get up on the wrong side of the bed Идиома: get up on the wrong side of the bed Перевод: встать не с той ноги, быть в плохом настроении Пример: My friend got up on the wrong side of the bed this morning and will not talk to anyone. Мой друг встал сегодня не […]...
- Значение идиомы rub the wrong way [rub the wrong way] {v. phr.}, {informal} To make alittle angry; do something not liked by ; annoy; bother. John’s bragging rubbed the other boys the wrong way. Mother’sfriend called Harold a little boy, and that rubbed Harold the wrongway. Compare: AGAINST THE GRAIN....
- Collection 02 Even your best friend cheats on you and lies to you, and that’s the best friend you can get. I don’t think you are a fool. But then, what’s my own humble opinion against thousands of others? Nobody says that you are dumb. They just say you were sixteen years old before you learned how […]...
- Перевод идиомы take something the wrong way, значение выражения и пример использования Идиома: take something the wrong way Перевод: неправильно понять, воспринять что-либо Пример: The waiter took my comments the wrong way and became a little angry. Официант неправильно понял мои замечания, и немного разозлился....
- Перевод идиомы go wrong, значение выражения и пример использования Идиома: go wrong Перевод: 1. сломаться, выйти из строя, случиться (о неприятности); 2. пойти по плохой дороге, связаться с преступным миром; сбиться с пути, низко скатиться, опуститься (морально) Пример: Things began to go wrong soon after our camping trip began. Все пошло не так вскоре после того, как наш поход начался. As soon as he […]...
- Bought a lousy tree Signs you’ve got a bad christmas tree 8. Two feet tall, forty feet wide 7. Salesman’s opening line: “You’re not a cop, are you?” 6. It looks suspiciously like a broom handle with a lot of coat hangers 5. While you sleep, it gets liquored up and takes the family caravan for a joy ride. […]...
- Перевод идиомы get out of bed on the wrong side, значение выражения и пример использования Идиома: get out of bed on the wrong side Перевод: встать не с той ноги, быть в плохом настроении Пример: I think that she got out of bed on the wrong side as she is not talking to anyone today. Кажется, она сегодня не с той ноги встала, раз ни с кем не разговаривает....
- Psychiatrist: What is wrong with your brother? Psychiatrist: What is wrong with your brother? Sister: He thinks he’s a chicken. Psychiatrist: How long has be been acting like a chicken? Sister: Three years. We would have come in sooner, but we needed the eggs....
- Перевод идиомы back the wrong horse, значение выражения и пример использования Идиома: back the wrong horse Перевод: поддерживать кого-либо или что-либо, что не победит, не выиграет или не принесет успеха Пример: We backed the wrong horse in the election and our candidate lost badly. Мы поддержали не того кандидата на выборах, и он с треском проиграл....
- Перевод идиомы be off on the wrong foot, значение выражения и пример использования Идиома: be off on the wrong foot Перевод: начать что-либо не самым лучшим образом, начать что-либо плохо, неудачно, неблагополучно Пример: I tried to talk to my new neighbor but it seems that we are off on the wrong foot already. Я пытался поговорить с моим соседом, но, похоже, что наши отношения уже не сложились....
- Перевод идиомы get off on the wrong foot (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: get off on the wrong foot (with someone or something) Перевод: неудачно, плохо начать что-либо, или какие-либо отношения с кем-либо Пример: I got off on the wrong foot with my boss and our relationship is not good. Я неудачно начал свое знакомство с начальником, и сейчас у нас не очень хорошие отношения....
- Describing Facial Features I was Mugged while I was walking home last night. This morning, I was at the police station with a Sketch artist to see if we could come up with a picture of what the thief looked like. Sketch artist: Okay, you said that this was a man in his 40’s. Can you tell me […]...
- Перевод слова thief Thief – вор Перевод слова To catch a thief – поймать вора to accuse smb. as a thief – обвинять кого-л. в воровстве petty thief – мелкий воришка The policeman caught the Thief. Полицейский задержал вора. The girl was set on by a Thief in the park. На девушку в парке напал грабитель. He had […]...
- A little girl was playing up a tree near a church A little girl was playing up a tree near a church. The priest was taking a walk when he happened to look up the tree and saw the little girl. She had no panties on. He called her down and gave her money to buy a pair of panties. The girl was so happy and […]...
- The organization is like a tree full of monkeys The organization is like a tree full of monkeys, all on different limbs at different levels. Some monkeys are climbing up, some down. The monkeys on top look down and see a tree full of smiling faces. The monkeys on the bottom look up and see nothing but assholes....
- Значение идиомы go wrong [go wrong] {v. phr.} 1. To fail; go out of order. Something wentwrong with our car and we stalled on the road. 2. To sink into animmoral or criminal existence. In a large city many young people gowrong every year....
- Genealogical Tree Топик Генеалогическое древо рассказывает, как важны знания о своей семье, обо всех предках. Для этого необходимо составить генеалогическое древо, можно и заказать, но это дорого. А вот постараться самому и получить в свои руки такое сокровище – на это стоит потратить время. Не исключено, что кто-либо из Ваших предков был знаменитым человеком – вот так […]...
- About myself (7) My name is… I am seventeen (sixteen, eighteen). I live in Rostov-on-Don. My address is… My telephone number is… I am tall (not very tall, short, of middle height). I am thin (not very thin, rather plump). My face is round (square, oval). I have a fair (dark) complexion. My forehead is narrow (broad) and […]...
- Значение идиомы take for [take for] {v.} To suppose to be; mistake for. Do you take mefor a fool? At first sight you would take him for a footballplayer, not a poet....
- Nine things Dogs don’t Understand 1. It’s not a laugh to practice barking at 3a. m. 2. It’s wrong to back Grandma into a corner and guard her. 3. He shouldn’t jump on your bed when he’s sopping wet. 4. The cats have every right to be in the living room. 5. Barking at guests 10 minutes after they arrive […]...