Walk around

Фразовый глагол / Phrasal verb

Walk around (137) – ходить, разгуливать, бродить повсюду, туда-сюда, шляться

“What did you do the rest of the week?” –

“I slept little, ate little, Walked around with a dull headache most of the time.”

“Что ты делал оставшуюся часть недели?” –

“Я спал немного, ел немного, (и) Бродил/Шлялся ( Past Indefinite) с тупой головной болью большую часть времени.”

“If you’ll tell me your sizes,” Jeff said, “I’ll go out and buy some clothes for you.

The Dutch are liberal, but I think if you Walked around like that they might be shocked.”

“Если ты скажешь мне свои размеры,” Джефф сказал, ” Я выйду и куплю какую-нибудь одежду для тебя/тебе.

Голландцы (весьма) либеральны, но я думаю, если бы ты Разгуливала вот так/(подобным образом), (то и) они могли бы быть шокированы.”

Waitress: There you two are. I walked around for an hour with that stupid martini on my tray.Официантка: Вот вы оба где. Я Ходила повсюду целый час с этим дурацким мартини на (моем) подносе.

Walk around – чаще просто глагол с предлогом:

А) обогнуть, обойти вокруг какое-л. препятствие (круг. движение, обычно не замкнутое);

I Walked Around The house and as I approached the kitchen door I saw there was a light inside.

More than likely, I thought, I had forgotten it, although I could not remember that I had turned it on.

Я Обошел вокруг Дома/(Обогнул Дом) и когда я приблизился к кухонной двери, я увидел, (что) там был свет внутри.

Более чем вероятно, я подумал, я забыл его, хотя я не мог вспомнить, чтобы я зажигал/включал его.

“Could we see some ID, please?” – “Sure.”

Alex Got out of the truck and Walked Around.

He handed over his BG&E identification card. “What The hell’s going on here?”

“Могли бы мы увидеть какое-нибудь удостоверение личности, пожалуйста?” – “Конечно.”

Алекс вылез из грузовика Обошел (Вокруг) (него).

Он вручил/передал удостоверение своей компании. “Что, черт возьми, происходит здесь?”

“The senator’s not feeling well” the aide said. “He’s very tired”.

He stepped in front of me. I just Walked Around Him. He hurried to catch up.

“Сенатор не чувствует (себя) хорошо,” помощник сказал. “Он очень устал.”

Он встал/шагнул передо мной. Я просто обошел его. Он заспешил вдогонку/(догнать, настичь).

Б) расхаживать по какому-л. огранич. пространству, внутри (комнате, двору и т. п.)

I took another sip of my drink and got up and Walked Around The room, studying the decorations.

Я сделал еще (один) глоток моей выпивки, (и) встал и Прошелся По Комнате, разглядывая обстановку.

Walk, walk everywhere, back and forth, hang about/around

Этого слова нет в Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs и других аналогичных словарях.

This word is not listed in the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs and other similar dictionaries.

[ walk ] 120 [wLk] n – 1) ходьба; 2) прогулка пешком; 3) шаг; походка; v – 1) ходить, идти пешком; прогуливаться; 2) идти шагом; 3) выводить на прогулку; 4) делать обход; ~ on идти вперед; продолжать ходьбу

[ around ] 094 [q’raund] (часто как амер. аналог брит. round)

adv – 1): а) кругом, вокруг, to turn ~ вращаться (тж. п.5); б) повсюду (тж. all ~), to follow smb. ~ следовать за кем-л. повсюду;

2) в окружности, в обхвате, for ten miles ~ на десять миль в окружности;

3) амер. разг. вблизи, поблизости, there was no one ~ не было никого поблизости, wait ~ awhile подождите где-нибудь тут немного, to hang ~ околачиваться/слоняться поблизости, ~ here здесь/в этих местах;

4) амер. разг. в разных направлениях, местах, или перевод. глаг. приставками, he walked ~ to see the town он ходил повсюду/(по улицам), (чтобы) посмотреть/осмотреть город;

5) обратно, to turn ~ : а) оборачиваться, б) поворачивать назад, в) перен. изменить взгляды;

6) в сочетаниях: come ~ to see зайди(те) к нам, и др.

prep – указ. на: 1) движение или нахождение вокруг – вокруг, кругом, to travel ~ the world путешествовать вокруг света, woods lay ~ the house лес/леса лежат/простираются вокруг дома, she gave a glance ~ the room она обвела взглядом комнату;

2) амер. разг., нахождение неподалеку – неподалеку, вблизи, около, за, the child played ~ the house ребенок играл около дома, just ~ the corner сразу за углом;

3) амер. разг.: а) нахождение в разных местах – повсюду, he leaves his books ~ the house он оставляет/разбрасывает свои книги по всему дому; б) движение в разных направлениях – по, he travelled ~ the country он путешествовал по стране;

4) амер. разг., приблизительность – приблизительно, около, it cost ~ five dollars это стоит/стоило около пяти долларов, ~ four o’clock приблизительно в четыре часа, около четырех часов.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...