Aphorisms Don’t criticise society1: only those who can’t get* into it do that. The only way to get* rid of2 a temptation is to yield to it. An ex-President, re-visiting the White House: «It’s a nice place to visit, but I prefer to live here.» The best way to forget your troubles is to wear* tight3 shoes. An enthusiastic young priest: «What a beautiful moon! And it’s in my parish!» Money cannot buy* you friends, but it can buy* you a better class of enemy. Man, to a woman who accused him of being drunk: «Madam, you are ugly — but tomorrow I will be sober.» It’s not that money makes* everything good; it’s that no money makes* everything bad. The only way to behave to a woman is to make* love to her if she is beautiful, and to someone else if she is plain4. Your health comes* first, you can hang5 yourself later. A fool is someone who walks into his friend’s antique shop and shouts: «What’s new?» | Афоризмы Не критикуйте (свет) общество: это делают только те, кто не может в него попасть. Единственный способ избавиться от искушения — поддаться ему. Бывший президент снова проведывая Белый Дом (сказал): «Это приятное место для посещения, но я предпочитаю тут жить». Самый лучший способ забыть о своих заботах — носить тесную обувь. Полный энтузиазма молодой священник: «Какой прекрасный месяц! И это все в моем приходе». Деньги не могут тебе купить друзей, но могут купить тебе высшего [лучшего] класса врагов. Мужчина женщине, которая обвинила его в том, что он пьяный: «Мадам, вы безобразны, а я завтра буду трезвым». Не то, чтобы деньги делали все хорошим, но отсутствие денег делает все плохим. Единственный способ вести себя по отношению к женщине: заигрывать с ней, когда она прекрасна, и с кем-то другим, когда она не очень красива. Твое здоровье важнее всего, повеситься можешь позже. Глуп тот, кто входит в антикварный магазин своего друга и кричит: «Что нового?» |
Объяснения
Society — (избранное) общество, Светское общество. То get rid of — избавиться, выбросить. Tight — тесный, плотный; To be in a tight situation — быть в трудной ситуации; To be tight — быть в напряжении. Plain — обычный, нормальный, не очень красивый; A plain tie — однотонный галстук; A striped tie — галстук в полоску. Этот глагол выступает в правильных и неправильных формах: To hang, hung, hung — повесить что-то и To hang, hanged, hanged — повесить кого-то.
Упражнения
Have you read what he has written? I’ve never actually read his books but I’ve heard of them. We were charged thirty pence for a cup of tea. He won’t be here tomorrow, he’s going on a business trip. Be careful! That gun is loaded. | Ты прочитал (то), что он написал? Я никогда в действительности не читал его книг, но слышал о них. С нас попросили тридцать пенсов за чашечку чая. Его завтра здесь не будет, он едет в командировку. Осторожней! Этот пистолет заряжен. |
Вставьте пропущенные слова
Она хотела бы видеть специалиста, но они берут слишком дорого.
She….. …. to… a specialist, but they…… too….. В настоящее время он работает в банке, но хотел бы сменить (работу).
.. ……., he.. ……. in a bank, but.. ….. like.. ……. Это путешествие было бы слишком изнурительным, поэтому мы и не поехали.
That…. would…. …. too exhausting, that’s… we…… go. Я не мог видеть, что происходило, я был слишком далеко от экрана.
I…….. see…. was happening, I was… … …. the screen. Его дом выглядит как замок, он (хозяин дома), должно быть, очень богатый.
His house….. …. a castle. Не…. .. very rich.
Ответы
О would like — see — charge — much At present — is working — he would — to change. Trip — have been — why — didn’t. Couldn’t — what — too far from. Looks like — must be.
Текст астана на английском языке.
Цунами на англ.
Уроки по английскому языку — Урок 104