A Wolf found great difficulty in getting at the sheep owing to the vigilance of the shepherd and his dogs. But one day it found the skin of a sheep that had been flayed and thrown aside, so it put it on over its own pelt and strolled down among the sheep.
The Lamb that belonged to the sheep whose skin the Wolf was wearing began to follow the Wolf in the Sheep’s clothing. So, leading the Lamb a little apart, he soon made a meal off her — and for some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.
Appearances are deceptive.
Топик travelling.
Traditions of my family.
Related topics:
- The Boy Who Cried WolfA shepherd-boy, who watched a flock of sheep near a village, brought out the villagers three or four times by crying out, «Wolf! Wolf!» and when his neighbors came to help him, laughed at them for their pains. The Wolf, however, did truly come at last. The Shepherd-boy, now really alarmed, shouted in an agony ... Читать далее...
- Значение идиомы wolf in sheep’s clothing[wolf in sheep’s clothing] {n. phr.} A person who pretends to begood but really is bad. Mrs. Martin trusted the lawyer until sherealized that he was a wolf in sheep’s clothing. Mr. Black wasfooled by the salesman’s manners until he showed that he was really awolf in sheep’s clothing by selling Mr. Black a car ... Читать далее...
- Перевод слова wolfWolf — волк Перевод слова Between dog and wolf — сумерки cry wolf — поднимать ложную тревогу a wolf in sheep’s clothing — волк в овечьей шкуре wolf pack — стая волков Wolves hunt in packs. Волки охотятся стаями. The Wolf is a predator. Волк является хищником. The Wolf was hunting its prey. Волк преследовал ... Читать далее...
- Перевод слова sheepSheep — овца, баран Перевод слова Sheep farm — овцеферма to tend a flock of sheep — пасти стадо овец a sheep among wolves — овечка среди волков A young Sheep is a lamb. Детеныш овцы — ягненок. Sheep are tended by a shepherd. Овец пасет пастух. The meat of the Sheep is mutton. Мясо ... Читать далее...
- Accountant and farmerA man walking along a road in the countryside comes across a shepherd and a huge flock of sheep. Stopping to rest, he tells the shepherd, «I will bet you $100 against one of your sheep that I can tell you the exact number in this flock». The shepherd thinks it over. It’s a big ... Читать далее...
- Значение идиомы lone wolf[lone wolf] {n.} A man who likes to work or live alone. The manwho paints a picture or establishes a business is often a lone wolf;so is the criminal outlaw. Jones is a good pitcher, but he is alone wolf....
- Перевод слова lambLamb — барашек, ягненок Перевод слова To sacrifice a lamb to the gods — принести в жертву богам ягненка like a lamb — покорно, безропотно to lead like a lamb to the slaughter — повести как агнца на заклание A young sheep is a Lamb. Детеныш овцы — ягненок. She’s as gentle as a Lamb. ... Читать далее...
- Значение идиомы cry wolf[cry wolf] {v. phr.} To give a false alarm; warn of a danger that you know is not there. The general said that the candidate was just crying wolf when he said that the army was too weak to fight for the country....
- Перевод идиомы cry wolf, значение выражения и пример использованияИдиома: cry wolf Перевод: поднимать ложную тревогу Пример: The man is always crying wolf and now nobody believes him. Этот человек всегда поднимает ложную тревогу, и теперь никто ему не верит....
- Перевод идиомы keep the wolf from the door, значение выражения и пример использованияИдиома: keep the wolf from the door Перевод: перебиваться, бороться с нищетой Пример: My job pays just enough money to keep the wolf from the door. Моя работа приносит мне столько денег, что хватает лишь на то, чтобы перебиваться с хлеба на квас....
- Значение идиомы keep the wolf from the door[keep the wolf from the door] {v. phr.} To avoid hunger, poverty, and Or creditors. «I don’t like my job,» Mike complained,»but I must do something to keep the wolves from the door.» Compare:KEEP BODY AND SOUL TOGETHER....
- Перевод слова difficultyDifficulty — трудность Перевод слова Without difficulty — без труда to find difficulty in understanding — с трудом понимать to be in a difficulty — быть в затруднении, не знать, как поступить He is in serious Difficulty. Он испытывает серьезные затруднения. A new Difficulty has arisen. Возникло новое затруднение. The old man had Difficulty in ... Читать далее...
- Перевод слова skinSkin — кожа, шкура Перевод слова Skin incision — кожный разрез stripped to the skin — раздетый донага cony skin — кроличья шкурка She has soft Skin. У нее нежная кожа. My Skin burns easily. Я быстро обгораю на солнце. If you were in my Skin… Побывай ты в моей шкуре…...
- Little Red Riding Hood is skipping down the roadLittle Red Riding Hood is skipping down the road when she sees the Big Bad Wolf crouched down behind a log. «My what big eyes you have, Mr Wolf», says Little Red Riding Hood. The wolf jumps up and runs away. Further down the road Little Red Riding Hood sees the wolf again. This time ... Читать далее...
- Dogs and Light BulbsHow many dogs does it take to change a light bulb? Border Collie: Just one. Then I’ll replace any wiring that’s not up to code. Rottweiler: Make me! Lab: Oh, me, me! Pleeease let me change the light bulb! Can I? Huh? Huh? Dachshund: You know I can’t reach that stupid lamp! Malamute: Let the ... Читать далее...
- Laser Pointers Could Be Bad for your DogWhen your dog sees that little wiggly bead of light from a laser pointer, nothing matters to him more than catching it. Unfortunately, there’s nothing there to’catch’, since it’s just an ungraspable bundle of light. And, it turns out, the lack of closure your dog experiences from endlessly trying to catch it may actually be ... Читать далее...
- Значение идиомы skin[skin] See: BY THE SKIN OF ONE’S TEETH, GET UNDER ONE’S SKIN, JUMPOUT OF ONE’S SKIN, KEEP ONE’S EYES PEELED or KEEP ONE’S EYES SKINNED, SAVE ONE’S NECK or SAVE ONE’S SKIN, WITH A WHOLE SKIN or IN A WHOLESKIN....
- Значение идиомы with a whole skin[with a whole skin] also [in a whole skin] {adv. phr.} With noinjury; unhurt; safely. The boy was lucky to escape with a wholeskin when the car went off the road. Jack came through the gamewith a whole skin. The horse threw him off, but he got away in awhole skin. Syn.: SAFE AND SOUND....
- Значение идиомы go to the dogs[go to the dogs] {v. phr.}, {informal} To go to ruin; to be ruinedor destroyed. The man went to the dogs after he started drinking. After the death of the owner, the business went to the dogs. The team went to the dogs when its best players got hurt. Compare:GO TO POT....
- Describing the Fit of ClothingVera: How do these pants look on me? Wang: Uh, aren’t they a little too Tight? They look like they’re Cutting off circulation in your legs. Vera: They’re a little Snug, but they Show off my curves, don’t they? Wang: I suggest Going up a size. Something a little less Form fitting would be a ... Читать далее...
- Диалог на английском языке с переводом «We must keep him on the leash»Martha Марта I’m really enjoying this walk in the country and so is the dog. Мне очень нравится эта загородная прогулка, и моей собаке тоже. Hank Хэнк Yes, he’s running here, there and everywhere. Да, он все бегает — то здесь, то там, кругом. Martha Марта Oh look, there are sheep in the next field! ... Читать далее...
- Значение идиомы skin off one’s nose[skin off one’s nose] {n. phr.}, {slang} Matter of interest, concern, or trouble to you. Normally used in the negative. Go toJake’s party if you wish. It’s no skin off my nose. Grace didn’tpay any attention to our argument. It wasn’t any skin off her nose. You could at least say hello to our visitor. ... Читать далее...
- Значение идиомы get under one’s skin[get under one’s skin] {v. phr.} To bother; upset. The studentsget under Mary’s skin by talking about her freckles. Children whotalk too much in class get under the teacher’s skin....
- Little Red Riding HoodOnce upon a time there was a dear little girl who was loved by everyone who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little riding hood of red velvet, which suited her so well ... Читать далее...
- Перевод идиомы by the skin of one’s teeth, значение выражения и пример использованияИдиома: by the skin of one’s teeth Идиома: by the skin of one’s teeth разг. Перевод: еле-еле, едва Пример: We were able to catch the train but only by the skin of our teeth. Мы еле-еле смогли успеть на поезд. He won the election by one vote, by the skin of his teeth. Он едва ... Читать далее...
- Pieces of clothing — предметы одеждыNecklace / ‘nekləs/ — ожерелье sleeve / sliːv/ — рукав collar / ‘kɔlə/ — воротник, воротничок tights / taɪts/ — колготки, лосины dressing-gown /’dresɪŋˌgaun/- домашний халат buckle / ‘bʌkl/ — пряжка, застежка mittens / ‘mɪt(ə)ns/ — варежки, руковицы laces / leɪsez/ — шнурки heel /hiːl/ — каблук sole / səul/ — подошва running shoes / ... Читать далее...
- A Manager of a retail clothing store is reviewingA Manager of a retail clothing store is reviewing a potential employee’s application and notices that the man has never worked in retail before. He says to the man, «For a man with no experience, you are certainly asking for a high wage.» «Well Sir,» the applicant replies, «the work is so much harder when ... Читать далее...
- Значение идиомы by the skin of one’s teeth[by the skin of one’s teeth] {adv. phr.} By a narrow margin; with no room to spare; barely. The drowning man struggled, and I got him to land by the skin of my teeth. She passed English by the skin of her teeth. Compare: SQUEAK THROUGH, WITHIN AN ACE OF or WITHIN AN INCH OF....
- Little Red Riding Hood was walking through the woodsLittle Red Riding Hood was walking through the woods on her way to visit her grandmother, when suddenly The Big Bad Wolf jumped out from behind a tree. «Ah-ha….,» The Big Bad Wolf said, «Now I’ve got you and I’m going to eat you! EAT! EAT! EAT!…» Little Red Riding Hood said angrily, «Damn it, ... Читать далее...
- Мужская одежда (Menswear/Men’s Clothing), лексика и слова по темеA shirt – рубашка A T-shirt — футболка A polo shirt – рубашка поло, тенниска A vest – майка без рукавов A waistcoat – жилет A hoodie – толстовка с капюшоном A sweatshirt – трикотажная кофта A turtleneck sweater — водолазка A jumper – джемпер, свитер A cardigan – кардиган A pullover — пуловер A ... Читать далее...
- Женская одежда (Womenswear/Women’s clothing), лексика и слова по темеA dress (casual, evening, designer, wedding) – платье (повседневное, вечернее, дизайнерское, свадебное ) A pencil dress – платье-футляр A maxi dress – платье в пол A low-cut dress – платье с глубоким вырезом A pinafore dress – сарафан A sleeveless dress – платье без рукавов A maternity dress – платье для беременной A suit jacket ... Читать далее...
- Значение идиомы skin-deep[skin-deep] {adj.} Only on the surface; not having any deep orhonest meaning; not really or closely connected with what it seems tobelong to. Mary’s friendliness with Joan is only skin-deep. Ralph crammed for the test and got a good grade, but his knowledge ofthe lesson is only skin-deep. Contrast: BRED IN THE BONE....
- Значение идиомы God tempers the wind to the shorn lamb[God tempers the wind to the shorn lamb] {literary} A person who isalready helpless will not have more trouble; you will not have moretrouble than you can bear. After Mr. Smith lost his job, theSmith’s house caught fire, but the fire was put out before much harmwas done. Mr. Smith said, «God tempers the wind ... Читать далее...
- Two drunks sitting at the rural area bar, lamentingTwo drunks sitting at the rural area bar, lamenting their lack of a sex life. One looks out the window, and across the road is a sheep stuck half way thru a fence, with its butt facing the tavern. One drunk says he sure wishes that sheep were Marilyn Monroe. The other says, «I just ... Читать далее...
- «Животные» сравненияAs sly as a fox — хитрый как лисица as hungry as a wolf — голодный как волк as proud as a peacock — гордый как павлин as quiet as a mouse — тихий как мышь as stubborn as a mule — упрямый как осел as fat as a pig — жирный как свинья as ... Читать далее...
- Nuns First Hot DogNuns First Hot Dog Two Scottish nuns have just arrived in the USA by boat and one says to the other, «I hear that the occupants of this country actually eat dogs.» «Odd,» her companion replies, «but if we shall live in America, we might as well do as the Americans do.» Nodding emphatically, the ... Читать далее...
- Значение идиомы skin alive[skin alive] {v. phr.} 1. {informal} To scold angrily. Motherwill skin you alive when she sees your torn pants. 2. {informal} Tospank or beat. Dad was ready to skin us alive when he found we hadruined his saw. 3. {slang} To defeat. We all did our best, but thevisiting gymnastic team skinned us alive....
- Rabbits Ph. D. ThesisRabbit’s Ph. D. Thesis: A Parable for Graduate Students Scene: It’s a fine sunny day in the forest, and a rabbit is sitting outside his burrow, tippy-tapping on his typewriter. Along comes a fox, out for a walk. Fox: «What are you working on?» Rabbit: «My thesis.» Fox: «Hmmm. What’s it about?» Rabbit: «Oh, I’m ... Читать далее...
- Is It Worth Lying?There is hardly a person in the world who can say that he or she has never told a lie. Lying is quite natural and people often do it in case of emergency, intentionally or even without any reason. People are not born with a capacity to lie. They begin to do it at the ... Читать далее...
- Значение идиомы black sheep[black sheep] {n.} A person in a family or a community considered unsatisfactory or disgraceful. My brother Ted is a high school dropout who joined a circus; he is the black sheep in our family....
The Wolf in Sheep’s Clothing