Home ⇒ 📌Грамматика английского языка ⇒ Полезные английские выражения
Полезные английские выражения
Мне кажется – It seems to me.
Так или иначе – Somehow or other.
Я привык – I’m used (to it).
Нет сомнения, само собой – No doubt about it.
Вот и все – That’s all.
Cкатертью дорога, ну и фиг с ним – Good riddance.
Будь осторожен, внимателен – Be careful.
Придержи язык – Keep your tongue.
Проехали – Forget it.
Оставь меня в покое – Leave me alone.
Либо да, либо нет – Take it, or leave it.
Не говоря уже о… – Let alone…
Поживем-увидим – It remains to be seen.
Кто его знает – Who knows; God knows.
Дай мне подумать (вспомнить) – Let me think.
Кстати – By the way.
Я думаю, ты прав – I think you are right.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод сленгового выражения go fly a kite! / go chase yourself! / go climb a tree! / go jump in the lake!, значение и пример использования Сленговое выражение: go fly a kite! / go chase yourself! / go climb a tree! / go jump in the lake! Перевод: уходи, не приставай, оставь меня в покое, иди отдохни (используется в повелительном наклонении) Пример: Get out of here, Robert! You’re driving me crazy! Go chase yourself! Убирайся отсюда, Роберт! Ты меня с ума […]...
- Перевод идиомы for crying out loud, значение выражения и пример использования Идиома: for crying out loud Перевод: выражение удивления, гнева, злости Пример: For crying out loud! Can’t you leave me alone even for a minute! Да что же это такое! Оставь меня в покое хотя бы на одну минуту!...
- Перевод идиомы leave someone alone, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone alone Перевод: не беспокоить кого-либо, оставить кого-либо в покое Пример: Please leave me alone so I can finish this essay. Не беспокой меня, пожалуйста, чтобы я мог закончить это сочинение....
- Часто употребимые английские вводные выражения I consider – я считаю I think – я думаю In my opinion – по моему мнению In my humble opinion (IMHO) – по моему скромному мнению I suppose – я полагаю It seems to me – мне кажется In the very beginning of… – в самом начале As far as I understand – насколько […]...
- Перевод идиомы get off someone’s back / get off someone’s case, значение выражения и пример использования Идиома: get off someone’s back / get off someone’s case Идиома: get off someone’s back / get off someone’s case разг. Перевод: оставить кого-либо в покое; перестать беспокоить, досаждать (обычно в используется в повелительной форме) Пример: I wish that my supervisor would get off my back. Как бы хотелось, чтобы начальник оставил меня в покое. […]...
- Перевод сленгового выражения hit the road, значение и пример использования Сленговое выражение: hit the road Перевод: уходить; пойти домой (также используется в качестве команды в значении “уходи” или “оставь меня в покое”) Синоним: skedaddle Пример: It’s getting kind of late, so I think I’m going to hit the road. Уже поздно, так что, думаю, я пойду домой. Hit the road, bub. I’m not looking for […]...
- Вводные английские слова и выражения Frankly speaking/to tell the truth – честно говоря To cut it short – короче говоря So to speak – так сказать By the way – кстати, между прочим It goes without saying – само собой разумеется As far as I know – насколько я знаю Indeed – действительно In other words – другими словами However […]...
- Перевод идиомы let alone something, значение выражения и пример использования Идиома: let alone something Перевод: не говоря уже о чем-либо Пример: I don’t have enough money to go to a movie let alone go on a holiday. У меня нет денег, чтобы сходить в кино, не говоря уже об отпуске....
- Полезные разговорные выражения What if – Что, если… Go ahead – Давай, валяй if I were you – на твоем месте я бы you had better – тебе следует had rather – следует лучше what’s the use of – в чем прок от at full blast / at full power – в полную силу, на полную мощность be […]...
- Восклицания на английском Осторожно! – Смотри! Look out! Look! Держись! – Давай! Cheer up! О, Боже! – O, my God! O, Lord! My Goodness! Оставь меня в покое! – Leave me alone! Фантастично! – Fantastic! Отлично! – Perfect! Хорошо! – Договорились! O’key! All right! Settled! Хорошая идея! – Good idea! Хорошо! – Good! Well! Чудесно! – That’s wonderful! […]...
- Самые полезные фразы 1. No sweat! – Без проблем; Это не трудно! 2. There’s a rumour – ходят слухи; говорят 3. Take it easy! – Не волнуйтесь! 4. None of your (little) games! – Оставьте Ваши штучки!; Только без фокусов! 5. Take it from me – Поверьте мне; Будьте уверены 6. Take it or leave it – На […]...
- Перевод идиомы to say nothing of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: to say nothing of someone or something Перевод: не говоря уже о ком-либо или о чем-либо Пример: The hotel itself was very expensive to say nothing of the cost of the restaurants in the hotel. Сама гостиница была очень дорогой, не говоря уже о ценах в ресторане в гостинице....
- Английские выражения на тему “Дружба” To get on well together – хорошо ладить друг с другом to hit off with smb. – найти общий язык, подружиться to be thick as thieves – быть закадычными друзьями/ водой не разольешь a friendship of old standing – старая дружба/многолетняя дружба to have something in common – иметь что-то общее fair-weather friend – друг, […]...
- Перевод идиомы let it go, значение выражения и пример использования Идиома: let it go Перевод: не беспокоиться о чем-либо, оставить что-либо в покое Пример: You should let it go and stop worrying about what she did to you last year. Тебе следует забыть об этом и перестать беспокоиться о том, что она тебе сделала в прошлом году....
- Полезные ангглийские фразы для общения All the same – без разницы / все равно all the way – от начала до конца as a rule – как правило as if / as though – как будто as much – тоже, все равно as usual – как обычно as well as – также, как и at every step – на каждом […]...
- ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ Look here – Послушайте. What can I do for you? – Чем я могу помочь Вам? Keep in touch. – He пропадай (будь на связи). Good job! – Молодец! It is a good idea. – Это хорошая идея. I don’t саге. – Мне все равно / наплевать. It doesn’t matter. – Не имеет значения. Look […]...
- Очень полезные идиомы Even so – тем не менее every now and then – время от времени face the music – храбро встречать критику, трудности fall in love – влюбиться fall out of love – разлюбить Leave well alone – от добра добра не ищут let someone know – известить let the cat out of the bag – […]...
- Перевод слова depend Depend – зависеть, полагаться Перевод слова Depending on the situation – в зависимости от обстоятельств you may depend upon him – на него можно положиться to depend on oneself – самому зарабатывать на жизнь, ни от кого не зависеть I knew I could Depend on you. Я знал, что могу на вас положиться. His decision […]...
- Перевод идиомы take it or leave it, значение выражения и пример использования Идиома: take it or leave it Перевод: либо да, либо нет; принять что-либо или отказаться от этого Пример: The customer was told to take it or leave it when he began to complain about the product. Когда покупатель начал жаловаться на товар, ему сказали, чтобы он решался, будет он совершать покупку или нет....
- Перевод идиомы leave someone holding the bag / leave someone holding the baby, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone holding the bag / leave someone holding the baby Перевод: переложить на кого-либо ответственность, вину; сделать крайним кого-либо Пример: My friend left me holding the bag when he left the accident. Мой друг переложил всю вину на меня, когда покинул место происшествия....
- Популярные английские фразы и выражения Let’s go. – Пойдемте. Me neither. – Я тоже. Me too. – Я тоже. My name is… – Меня зовут…. Never mind. – Ничего страшного. Next time. – В следующий раз. Nice to meet you. – Приятно познакомиться. No problem. – Нет проблем. No, thank you. – Нет, спасибо. No way. – Ничего не выйдет. […]...
- Английские фразы и выражения о жизни At any price – любой ценой. Be in for it – влипнуть. Be that as it may – будь что будет. Be too much for smb – оказаться не по силам. Be well off – быть обеспеченным. Can’t do anything with – быть не в состоянии что-то поделать. Carry / gain one’s point – достичь […]...
- Перевод идиомы to put it mildly, значение выражения и пример использования Идиома: to put it mildly Перевод: мягко выражаясь, мягко говоря Пример: To put it mildly the food at the restaurant was some of the worst that I have ever tasted. Еда в ресторане, мягко говоря, была чуть ли не худшей, которую я когда-либо пробовал....
- Вводные слова и выражения 1 . Frankly speaking – Откровенно говоря 2 . To cut it short – Короче говоря 3 . So to speak – Так сказать 4 . Meanwhile – Тем временем, пока 5 . By the way – Кстати, между прочим 6 . It goes without saying – Само собой разумеется 7 . As far as […]...
- Вводные слова и выражения на английском 1 . Frankly speaking – Откровенно говоря 2 . To cut it short – Короче говоря 3 . So to speak – Так сказать 4 . Meanwhile – Тем временем, пока 5 . By the way – Кстати, между прочим 6 . It goes without saying – Само собой разумеется 7 . As far as […]...
- Полезные разговорные фразы It goes without saying – Само собой разумеется Eat one’s words – взять слова обратно Enough of it – Довольно об этом go into details – вдаваться в детали I don’t care – Меня не волнует I have no idea – Понятия не имею I mean it! – Я серьезно I wish I knew – […]...
- Перевод идиомы leave someone or something behind, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone or something behind Перевод: оставить кого-либо где-либо; бросить кого-либо где-либо Пример: I left my coat behind in the restaurant. Я оставил свое пальто в ресторане....
- Полезные слова и фразы на английском для дискуссий и споров Ask me another – Спроси что полегче! eat one’s words – взять слова обратно Enough of it – Довольно об этом go into details – вдаваться в детали I don’t care – Меня не волнует I have no idea – Понятия не имею I mean it! – Я серьезно I wish I knew – Хотел […]...
- Перевод идиомы leave someone out in the cold, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone out in the cold Перевод: оставить кого-либо в стороне, не взять в свою компанию, не разрешить принимать участие в какой-либо деятельности; исключить кого-либо Пример: We made an effort not to leave my friend out in the cold when we were planning the birthday party. Мы постарались не исключать моего друга из планирования […]...
- Идиомы и выражения о времени A while back / a while ago – некоторое время назад, раньше about time – наконец-то after a while – через некоторое время ahead of time – заранее all along – все время all day long – с утра до вечера all the while – все это время any day (now) – когда угодно at […]...
- Перевод слова remains Remains – остатки, руины, развалины Перевод слова The remains of a meal – остатки трапезы remains of a wreck – обломки крушения the remains of ancient Rome – развалины древнего Рима The cubs will share the Remains of the kill. Детеныши разделят остатки добычи между собой. Chalk is formed of the broken Remains of minute […]...
- Разговорные фразы на ангглийском Any time – в любое время Hold it! – Стойте! Стоп! You bet! – Ух ты. Ничего себе! Да ладно! Let’s make things clear! – Давайте проясним ситуацию! You’re welcome! – Не стоит благодарности! Да ничего! We are in a need of… .– Нам нужно…. That will do……!That’ll do! – Этого хватит! Довольно! I’m ready […]...
- Разговорные фразы английского о времени и сроках 1. Long ago – давно. 2. Make haste – спешить. 3. Make time – спешить. 4. More often than not – чаще всего. 5. No longer – больше нет. 6. On and off – время от времени, с перерывами. 7. On and on – непрерывно, снова и снова. 8. On the spot – на месте, […]...
- Английские соотносительные союзы. Соотносительные союзы в английском языке Either…or He is Either here Or there. Он Или тут, Или там. You must Either obey my instructions Or quit. Либо исполняйте мои указания, Либо увольняйтесь. Either you Or he will have to do it. Или тебе, Или ему придется это сделать. Neither…nor He is Neither here Nor there. Они Ни здесь, Ни там. I […]...
- Перевод идиомы have it in for (someone), значение выражения и пример использования Идиома: have it in for (someone) Перевод: затаить обиду на кого-либо, намереваться навредить кому-либо Пример: I have been having problems at work recently. I think that the new supervisor has it in for me. В последнее время у меня на работе проблемы. Мне кажется, что новый надсмотрщик затаил на меня обиду....
- Английские предлоги с пояснениями, примерами и картинками At 1. Местоположение (на, при, у, в определенной точке). 2. Время (в часах). She is at school. She is sitting at my table. Let us meet at 5 p. m.! In 1. Местоположение (в отдельном пространстве). 2. Время (в месяцах, годах). 3. Работа написанная на каком-то языке. He is in the study. The book is […]...
- Полезные фразы для разговора 1) other than – не считая Other than that, I’m in good shape. 2) in every sense of the word – в полном смысле слова It is total and complete garbage in every sense of the word. 3) high and low – везде и всюду 4) That’s the whole story – вот и вся история […]...
- Перевод идиомы get someone or something out of one’s mind / get someone or something out of one’s head, значение выражения и пример использования Идиома: get someone or something out of one’s mind / get someone or something out of one’s head Перевод: выбросить кого-либо или что-либо из головы; суметь позабыть кого-либо или что-либо Пример: It took me several months to get my old girlfriend out of my mind. У меня ушло несколько месяцев, чтобы забыть о своей старой […]...
- Перевод идиомы lay something at someone’s door, значение выражения и пример использования Идиома: lay something at someone’s door Перевод: возлагать вину за что-либо на кого-либо; винить кого-либо за что-либо Пример: The error in the notice about the date of our next meeting must be laid at my door. Ошибка в объявлении о дате нашего следующего собрания должна быть возложена на меня....
- Полезные разговорные фразы для работы Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее. Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого. Everything will be all right. – Все будет хорошо. Things happen. – Всякое случается. Next time lucky. – В следующий раз повезет. What a pity! – Как жаль! I’ll l never get over it. […]...